福爾摩斯瞥了一眼華生,啊,遲鈍的、忠誠的老朋友。一如既往的錯得離譜。


    「進去吧,華生,看看可敬的郝德森太太為我們準備了什麽表演。」


    布魯斯用眼角觀察側前方那位年輕人有一段時間了。


    首先當然是因為他的衣著。


    他敞著暗紅色錦緞外套,露出內裏的雪白的絲綢襯衫,鏤空絲絨衣袖優雅地貼著他的手腕垂下來,蓬鬆地遮掩著他修長的手指。他的手讓人分心,因為他圓潤的、閃耀著淡淡輝光的飽滿指甲,比那件華麗外套上的寶石紐扣還要奪人眼目。


    布魯斯抬起手腕看表,同時巧妙地調整角度,令年輕人的側臉出現在足以充當鏡麵的錶盤上。


    絕對的義大利人。不太典型的長相。緊窄的頭顱,皮膚雪白到足以用養尊處優來描述,紅棕色的半長發披在肩膀上,鼻樑筆直,但與其說他英俊,不如說是秀美。


    最吸引布魯斯注意的是他身上文雅而恬靜的氣質。他有一種奇特的生機,茂盛而勃發,仿佛一杯滿到極致的水,水麵高高漫出杯沿,飽脹欲裂、搖搖欲墜,卻又始終堅持著不肯破碎。


    「你喜歡這幅畫?」布魯斯輕車熟路地搭話。


    「很難說。」年輕人轉頭看過來,眼中閃爍著活潑的趣味,「你喜歡嗎?」


    布魯斯答得很有自信:「這很顯然是仿造文藝復興時期的作品,我對油畫沒有多少研究,隻能說從技巧上看已經接近一流水平……但我不太明白為什麽要用這種風格畫老斯塔克先生,還是穿著西裝的版本。從這點上看又更像是後現代藝術風格,這就是我完全不關心的領域了。」


    「接近一流水平?」年輕人笑了,臉頰上浮出兩粒珍珠般的酒窩,「你是指米開朗琪羅麽?」


    「我更會說這是拉斐爾的風格。」布魯斯走近兩步,「尤其是對線條的運用。」年輕人饒有興致地聽著,於是布魯斯決定加大吹捧的力度,「毫無疑問,這位作者是拉斐爾的狂熱粉絲,他的模仿逼迫到了近乎於偏執的地步,他把拉斐爾的鮮明特質全部刻進了筆觸下,並且任由拉斐爾的痕跡淹沒他自己的才華……」


    布魯斯發現年輕人的笑意變淡了,那兩粒珍珠從他的臉頰上滑落,於是迅速轉了口風:


    「……但他本身的氣質依然在畫作裏閃閃發光,並且賦予了這幅畫魔鬼般的衝擊力。我是說,盡管這毫無疑問仿造了拉斐爾的風格,但拉斐爾的端莊、典雅,這幅畫上一點也沒有。」


    「不如直接說這幅畫夠情色。」


    「我不能反駁。」


    「哈。」年輕人說,依然目不轉睛地注視著畫像,「他一定和畫上的人睡過。睡了很長一段時間。要打賭嗎?」


    「我和你選同一邊。看來賭約沒法成立了,」布魯斯露出魅力十足的微笑,「但你先選的,就當我輸了吧。我是布魯斯·韋恩,先生,我要怎麽簽那張給你的支票?」


    年輕人笑著轉身:「再會,韋恩先生。」


    他走過轉角,布魯斯留在原地,若有所思地打量著他的背影。


    一串響亮而急促的腳步聲由遠及近,一個小男孩飛快地從他麵前跑過,不知怎麽,還想觀察那個年輕人的布魯斯看了過去,正對上一雙明亮的、圓溜溜的藍眼睛。


    短暫的對視中,小男孩給了布魯斯一個燦爛的笑臉,如此燦爛,仿佛一束光擊碎了濃霧和黑夜。


    還有點眼熟。肯定在什麽地方見過。


    布魯斯一個恍神,年輕人的身影完全消失了。而隨著小孩的腳步聲越來越遠,另外兩人逐漸接近。一個高,一個矮,都穿著嚴謹的正裝,但高個子竟然戴了頂獵鹿帽。


    「看起來我們不是唯一受邀請的。」矮個子對高個子說,「任何線索?」


    「安靜地往前走吧。」高個子迴答。


    布魯斯不知為何有點同情高個子。他的聲音緊繃,顯然十分不安。


    他們也飛快地從他麵前走過了。


    布魯斯摸了摸下巴,從口袋裏拿出那張邀請函。沒有錯,「飛翔的格雷森」馬戲團表演,時間就在今晚。


    「等很久了嗎?」有人問。


    布魯斯瞬間警惕起來,他放下邀請函,不動聲色地打量著著眼前隻有他腹部那麽高、卻能悄無聲息地接近他的小女孩。


    「你是誰,親愛的?哦,哦,讓我猜猜,」布魯斯微微俯下身,用手指撥弄了一下小女孩帽簷上的黑紅桃心,「愛麗絲?」


    「那是我的名字。」小女孩說,「伊薇今晚有別的安排,我是你的女伴。」


    「隻是隨便問一句,」布魯斯說,「今晚沒什麽大事發生,對吧。」


    愛麗絲聳了聳肩:「你知道的。都是老樣子,沒什麽新鮮的東西。」


    第91章 第三種羞恥(22)


    布滿穹頂的燭火將大廳照得看不到一絲黑影,宛如夏日的黃昏。


    雜技表演所需要的一切道具都已經布置完畢,從頂部垂落的長繩在地麵蜿蜒爬行,仿佛某種古老的、由一棵樹和無數氣根組成的巨大叢林。


    空氣中瀰漫著淡淡的香氣。就是油脂味太重了些,也許是蠟燭?布魯斯猜測著,對比著手中的票號,在前排找到了位置。


    他紳士地讓開身體,伸出手,讓愛麗絲能扶著他的手臂坐下。


    這個精美如玩偶的女孩安靜地接受了他的好意。她微微揚起頭,朝他點頭致謝,而布魯斯絕沒有忽略她那皎白的皮膚在燭光下泛起的昳麗輝光。

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者雖矣的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雖矣並收藏[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥最新章節