第126章 太陽日224和227
小馬寶莉:小馬國火星救援 作者:第二TWILIGHT 投票推薦 加入書簽 留言反饋
任務日誌 – 太陽日224
今天土豆大豐收。此處“土豆大豐收”意指“假裝一切如常,其實心中寧願召喚克蘇魯獻祭自身靈魂失去理智完全癲狂都不願意再吃一口土豆”。
洞穴與居住區加起來,我們總共獲得了超過四千顆土豆。如果隻是我一個人吃的話,剩下的食物足夠讓我撐到大約太陽日950之後——換句話說最壞情況下可以堅持到ares 3b的最晚救援日期,當然現在的情況並非如此。這麽多土豆一個人能吃七百個太陽日,如果換成四個人的話就是一百七十五個太陽日。
我們手頭的食物儲備已經非常非常接近我們在火星上剩下這段時間的需求量了。土豆更是多得能讓我們吃到吐。
盡管如此,我們還是決定要堅持勞動,在我們正式離開之前繼續種植土豆。就算我們已有的土豆正在火星這個天然大冰箱裏處於深度冷凍狀態,基本上可以永久保存下去,但新鮮的食物總歸會好一點。(這裏好一點指的是“不那麽惡心一點”。)我們一直以來都在按新鮮程度給糧食分類,確保我們先把保存時間最長的作物消耗幹淨。所以我們會持續養護作物,收獲達到成熟狀態的土豆,並按照末位淘汰的方式把庫存中最老的土豆一一比對清理掉。
你沒聽錯——我們已經幾乎到了要主動計劃把食物扔掉的地步。
同時我們還要減少土豆產量。我們已經把原先種植在充氣帳篷裏的作物轉移到洞穴農場了,最終裏麵的土壤也會一並遷移過去。這樣我們就可以把這些帳篷挪作他用了。如果洞穴裏有土豆植株凋亡(比如又出現了個沉降坑)的話,我們會使用移植的苜蓿插條補上土豆的缺位。我們需要的不是更多土豆而是更多幹草;但是為了幫助星光的那些魔法電池充能,我們還是需要保證有大量的存活植物提供能量。
話說起來,明天櫻桃莓莓、蜓蜓和星光會去洞穴充滿兩塊電池帶迴居住區,而與此同時火球和我要負責組裝引擎實驗台。飛火也會在旁邊幫我們的忙,不過她說她覺得自己可能連個扳手都不會用。她當時的原話是:“嚐試修理東西不怎麽熟悉,搞壞倒是挺在行的。”
如果假設火球與我在明天結束之前能組裝好吊架的話(應該問題不大——無論是材料還是工具,從mdv起落架到小馬飛船上拆下的廢舊金屬件都足夠讓我們完成任務),到了太陽日226我們就會拆下飛船引擎,把其中之一裝進吊架,接好線路之後就能觀察實驗結果了。完成這一事項之後我們就能開始移動房車的施工了。
說起工作……我們還有許多剩飯剩菜需要處理。能吃飽肚子的喜悅在很久以前就消失了,現在甚至都無法用苦差事來形容。吃下我們每天要求攝入量的幹草和\/或土豆是我們日行三次的英勇事跡。這已經算不上是吃飯了;我們隻是義無反顧撲上去把尚未爆炸的食物吞進肚裏。
在我的語境下,引爆發生在大約十六個小時之後。事實證明這次我不是第一個吐槽,居住艙裏的甲烷泄漏也很要命。這鍋得讓火球來背。
amicitas飛行任務三 – 任務日229
ares 3 太陽日227
在今天這樣的日子裏,飛火詛咒這顆萬惡的星球,痛罵這個毫無空氣與魔力的環境,還有她那件沒有為翅膀配備活動封套的太空服。
當然就算她的太空服允許她伸展翅膀也不可能飛得起來,但是飛火現在完全聽不進這種冷靜客觀的大道理。這枚得不到投擲的飛鏢呆滯在地麵上,看著大家忙活著從amicitas上卸下主引擎。櫻桃莓莓正在巡查一小塊計劃用來放置三台引擎其中兩台的平整地麵,同時火球與馬克開始準備吊架(居然花了兩天才搭建完成,讓她大為惱火)把剩下一台引擎掛載起來。魔法起重機星光熠熠把引擎逐個抬出船尾掛載點,而蜓蜓則靈活攀爬上船體尾部結構,負責拆卸固定每台引擎的數十個承重螺栓。
那麽飛火在幹什麽?一事無成。
不過要糾正一下:她並不希望自己能有用武之地。絕對沒有比發生醫療緊急情況更要命的事了,更不用說任何她能想象到的需要急救措施的情形都會牽涉到太空服損壞、失壓以及其他各種糟糕到無以複加的特情,停留在地麵都防不住要出事,這種麻煩夠她喝一壺了。
真是顆該死的星球。
無所事事的飛火兜兜轉轉走到星光旁邊,看著她把左前蹄擱在某塊魔法電池的電極上。出於某些原因,星光並沒有選擇動用最近製造的幾塊新電池,而是拿來了那兩塊從墜毀飛船的殘骸內搶救出來的應急電池。飛火倒是覺得這種安排再合適不過;這些電池原本的用途就是支持飛船運行,現在從某種程度上來說也算適得其所,繼續為飛船(拆卸)發光發熱。“還要多久?”她隨口問道。
星光一臉恨鐵不成鋼的樣子,朝著馬克的方向擺擺頭示意。
“行行行。”飛火被迫切換到英語,“多長時間?”
“螺栓很多,”星光解釋道,“這麽多螺栓還都特意安裝在難以觸及的位置。估計還要……”
“完事了!”船尾傳來蜓蜓的叫嚷,“引擎都已經準備好滑出支架了!”
“……行吧。”星光撇撇嘴,伸出蹄子打開電池,“火球,馬克,準備好引導第一台引擎進入吊架!”
火球與馬克豎起拇指示意就緒。
飛火指了指電池問道,“這些就夠用了?”
“這塊電池還有百分之九十,”誌得意滿的星光笑著答道,“在我們還沒給飛船減重之前我就把整艘舉起來過,當時也隻不過用了百分之二十不到;移動這三台引擎更加是輕而易舉了。”她說著啟動電池,伸出一蹄接觸電極,角尖魔力隨之開始湧動。
三台引擎中位於最高處的那台裝著從mav著陸級那裏借來的小一號尾噴管,此刻包裹著一團泛藍的紫羅蘭光暈從機尾掛架上向外滑出,在火星粉色天際的映襯下格外顯眼。它穩當地漂浮在塵土飛揚的火星地表之上,輕若鴻毛向著仔細準備好的引擎測試吊架飛去;在一旁待命的馬克與火球蓄勢待發,準備引導推進器進入吊架並立刻固定到位。
同樣也是在這一刻,星光蹄下的電池電極猝然斷裂。電池上的指示燈也隨之熄滅。星光隻來得及輕輕呻吟一下,接著她的魔力便即刻消散了,重重癱倒在地。
片刻之前還在半空中移動的大約重達一噸半的珍貴設備開始被引力拽向地麵。在它正下方麵前的是雙眼圓睜驚恐萬分的馬克,奮力試圖逃離這枚重錘的打擊——但他的反應速度遠遠不夠。
接著那台推進器卻被一股全新的魔力籠罩起來,一團明亮的綠色烈焰將墜落的引擎從馬克頭頂上猛力推開,轉向一側,接著有些粗重地把引擎托舉到吊架旁邊距離幾個身段以外的一處地麵。
這一連串動作快到讓飛火都目不暇接。事件發生的完整過程,從電池失靈到火箭推進器硬著陸隻不過大約短短三秒——也許連三秒都不到。但是看起來似乎……
另一個物體隨之墜地。amicitas機尾附近騰起一股煙塵,一個橙白相間的身影倒在火星大地上。
“有傷員!”
“蜓蜓!”
馬克見狀飛快奔向倒地的幻形靈。焦急的火球則是舉棋不定,在蜓蜓與仍然撲倒在故障罪魁禍首以及另一塊未曾使用的電池旁邊泥地上的星光之間糾結著應該先救哪個。飛火這才注意到自己也一樣遲疑著猶豫不決,試圖判斷最先救助的目標。
“火球!”通話器裏傳來櫻桃莓莓粗礪的嗓音,“你負責星光。馬克帶上蜓蜓。飛火,過來幫我把那塊完好的電池搬迴去。大家都趕快迴居住艙裏去。任務取消!”
“完美……英語。”星光熠熠氣若遊絲,卻還是能在無線電裏聽到她微弱的喃喃低語,“給……a+……”
“別說話了,”莓莓以命令口吻說道,“我們會把你帶到艙內檢查情況。”
“怎麽迴事?!”馬克雙手托著蜓蜓的太空服,“蜓蜓什麽時候變得這麽輕了?這件太空服感覺起來幾乎像是空的一樣!”
噢,明白了。飛火想著,引擎墜落時是蜓蜓的魔法扛住了重量。而她並沒有電池可以提供魔能……
……日。
飛火又想起了不知多少個火星日以前她曾經聽到蜓蜓說過的一句話。
於我而言魔力與愛並無分別。
飛火並不習慣於在不使用翅膀的情況下靠她的前蹄搬運重物(講真,這套壓力服可以去死了),但她還是堅持做到了,把剩下那塊應當仍然完好的電池拋到莓莓背上係緊了專用束帶——這是蜓蜓為此用途專門製作的——把它固定到了陸馬的鞍包上。
接著大部隊奔跑起來,四位在徒步的同時帶著一位昏迷的傷員,還有一位……生死未卜……火速前往離他們最近的居住艙氣閘,完全顧不上遵守交替使用氣閘的規定。在此刻速度比謹慎更為重要。
任務日誌 – 太陽日227
臥槽。操,操,操,操。
引擎測試並沒有按計劃進行。實際上根本就沒有進行。本來一切都進展順利,結果星光熠熠用來舉起引擎的魔法電池突然莫名其妙發生了故障。(當然這種說法的確是誇張了一點;出問題的電池是經曆過飛船墜毀而幸存的兩塊電池之一——而且是放置在引擎艙內沒有固定好的那塊,在小馬飛船栽到火星表麵機腹著地時像枚彈珠一樣在艙內四下亂飛。但是即便它樣貌坑坑窪窪,在今天出事之前也都一直能正常工作,所以問題在於為什麽它偏偏要在這個節骨眼上掉鏈子?)
反正魔法撂挑子不幹了,當時星光正在半空中大約二十英尺的高度托舉著一噸半不到的引擎部件以步行速度飄向火球與我搭建的引擎吊架。然而懸浮在行星表麵二十英尺半空中的重物一般有個特點,就是它們往往並不情願停留在高處。星光的法術停擺,她倒下了,引擎也開始從空中掉落下來。
猜猜看當時運氣爆表正好站在引擎下方的是哪位?沒錯,就是當仁不讓的火星頭號受氣包。這個星球捅過我刀子,放火活燒我,把我裝進湯罐裏頭拋來拋去,試圖引起失壓把我吸出艙外,現在又要把等同於幾台大型售貨機當量的重物砸到我身上看我到底要怎麽扛過這種打擊。
所幸我們這麽個神仙機組裏會使魔法的還有另一位;正當我已經做好心理準備像個空汽水罐一樣接受降維打擊時,蜓蜓靠她的魔法抓起引擎,把它放到了我身旁的地麵上。她救了我的命。
其實她還可能為了救我的命犧牲了她自己。這種一換一可劃不來。地球上還有幾十億個像我這樣的人,但她可是這個宇宙中獨一無二的存在。
強行施放這樣的咒語讓她失去了很多——這裏我指的是質量。我把她了無生氣的軀幹抬離地麵時著實吃了一驚;她的重量感覺起來虛若無物,這種說法可不是比喻修辭。
我們把兩位傷者運送迴居住艙,脫下她們身上的太空服。星光呈現出了她平常的魔能耗盡症狀。她應該並無大礙。至於蜓蜓……呃,雖然她平時一直都是渾身孔洞,無論四肢還是翅膀甚至連耳朵都長著可愛的小洞;但是現在她的軀體看起來簡直像是一團枯枝敗絮。她的軀幹布滿凹陷,麵部皺縮得不成樣子,她現在看起來就像是個風幹的蟲蟲馬標本,我一點都不開玩笑。
我又穿好太空服到艙外拿秤,把蜓蜓放了上去。在一百多個太陽日之前,我曾經在飛火的協助下為小馬們做過一係列體檢。當時蜓蜓的體重是43.5千克——她站立起來可能大約五尺二,以一個相當身高的瘦弱女子為標準還是輕了一點。
現在呢?幾乎剛好是二十千克。
二十。
都這樣了她怎麽可能還活著???
然而她的確尚有生命跡象。她還在唿吸,不過僅此而已。
其他一切事務統統暫停。根據莓莓的建議,我們全體甚至包括星光在內都一直圍坐在蜓蜓周圍,嚐試把我們的愛灌注給她。
飛火命令我們架設起那塊完好的電池進行魔法場投射,裝置運行了大約半小時左右。不瞞你們說,情況真的很反常。魔力迸射時居住艙內其餘部分都會像以往一樣煥發出明亮鮮豔的色彩,但蜓蜓卻變成了一個實打實的黑洞。並沒有任何引力作用,我也嚐試過把螺絲刀,還有我的手先後探入魔法場,都能夠觸碰到蜓蜓的身體,但是我們目光所及的隻是一層從頭到尾把這隻小蟲完全包裹起來的黑暗。
這個措施起了作用——情況有了部分好轉。電池能量用盡之後我們關閉了裝置,蜓蜓看起來已經沒有剛才那麽幹癟嶙峋了。我又去稱了稱她的體重,現在上升到了二十七千克,希望這意味著她正在逐漸恢複。
但我一直忍不住想起二戰末期那些集中營囚犯的例子。成千上萬的男男女女憑借機遇或強大意誌逃離了納粹死亡集中營或日本戰俘集中營,卻由於得到救援後嚐試攝入的食物過多而活活撐死。他們的身體無法承受突然增加的食物供應。我現在最怕的就是我們對蜓蜓的搶救可能會導致同樣的後果。我們都已經沒了主意不知該何去何從,甚至連飛火也是無能為力。莓莓告訴我他們那邊的上司正在想辦法找來一位蟲蟲馬醫師盡快與我們聯係。我希望他們能加快速度,因為時間已經過去幾個小時了。
小馬們實際還想過要去洞穴把所有電池都馬上帶過來。我告訴他們這個不行。現在馬上就要日落了,我不想讓任何人冒險在天黑之後離開居住區的視線範圍。而且星光也去不成,所以他們能帶迴來的也都隻能是低電量的電池。這樣的電池我們這裏也還有幾塊,今晚可以全部排空幫助蜓蜓繼續恢複。明天星光的狀態也許能好一些,可以轉移能量貯滿幾塊電池再帶迴來。
現在這段時間裏,我們照看,我們等待,我們熱愛。
今晚不看電視不讀書也上不了英語課。大家都沒有心情。沒吃土豆也沒吃幹草。大家也都不餓,顧不著吃飯。我們隻是輪流握著蜓蜓的蹄子,注視著,期待著。
對了,現在又該輪到我了。
今天土豆大豐收。此處“土豆大豐收”意指“假裝一切如常,其實心中寧願召喚克蘇魯獻祭自身靈魂失去理智完全癲狂都不願意再吃一口土豆”。
洞穴與居住區加起來,我們總共獲得了超過四千顆土豆。如果隻是我一個人吃的話,剩下的食物足夠讓我撐到大約太陽日950之後——換句話說最壞情況下可以堅持到ares 3b的最晚救援日期,當然現在的情況並非如此。這麽多土豆一個人能吃七百個太陽日,如果換成四個人的話就是一百七十五個太陽日。
我們手頭的食物儲備已經非常非常接近我們在火星上剩下這段時間的需求量了。土豆更是多得能讓我們吃到吐。
盡管如此,我們還是決定要堅持勞動,在我們正式離開之前繼續種植土豆。就算我們已有的土豆正在火星這個天然大冰箱裏處於深度冷凍狀態,基本上可以永久保存下去,但新鮮的食物總歸會好一點。(這裏好一點指的是“不那麽惡心一點”。)我們一直以來都在按新鮮程度給糧食分類,確保我們先把保存時間最長的作物消耗幹淨。所以我們會持續養護作物,收獲達到成熟狀態的土豆,並按照末位淘汰的方式把庫存中最老的土豆一一比對清理掉。
你沒聽錯——我們已經幾乎到了要主動計劃把食物扔掉的地步。
同時我們還要減少土豆產量。我們已經把原先種植在充氣帳篷裏的作物轉移到洞穴農場了,最終裏麵的土壤也會一並遷移過去。這樣我們就可以把這些帳篷挪作他用了。如果洞穴裏有土豆植株凋亡(比如又出現了個沉降坑)的話,我們會使用移植的苜蓿插條補上土豆的缺位。我們需要的不是更多土豆而是更多幹草;但是為了幫助星光的那些魔法電池充能,我們還是需要保證有大量的存活植物提供能量。
話說起來,明天櫻桃莓莓、蜓蜓和星光會去洞穴充滿兩塊電池帶迴居住區,而與此同時火球和我要負責組裝引擎實驗台。飛火也會在旁邊幫我們的忙,不過她說她覺得自己可能連個扳手都不會用。她當時的原話是:“嚐試修理東西不怎麽熟悉,搞壞倒是挺在行的。”
如果假設火球與我在明天結束之前能組裝好吊架的話(應該問題不大——無論是材料還是工具,從mdv起落架到小馬飛船上拆下的廢舊金屬件都足夠讓我們完成任務),到了太陽日226我們就會拆下飛船引擎,把其中之一裝進吊架,接好線路之後就能觀察實驗結果了。完成這一事項之後我們就能開始移動房車的施工了。
說起工作……我們還有許多剩飯剩菜需要處理。能吃飽肚子的喜悅在很久以前就消失了,現在甚至都無法用苦差事來形容。吃下我們每天要求攝入量的幹草和\/或土豆是我們日行三次的英勇事跡。這已經算不上是吃飯了;我們隻是義無反顧撲上去把尚未爆炸的食物吞進肚裏。
在我的語境下,引爆發生在大約十六個小時之後。事實證明這次我不是第一個吐槽,居住艙裏的甲烷泄漏也很要命。這鍋得讓火球來背。
amicitas飛行任務三 – 任務日229
ares 3 太陽日227
在今天這樣的日子裏,飛火詛咒這顆萬惡的星球,痛罵這個毫無空氣與魔力的環境,還有她那件沒有為翅膀配備活動封套的太空服。
當然就算她的太空服允許她伸展翅膀也不可能飛得起來,但是飛火現在完全聽不進這種冷靜客觀的大道理。這枚得不到投擲的飛鏢呆滯在地麵上,看著大家忙活著從amicitas上卸下主引擎。櫻桃莓莓正在巡查一小塊計劃用來放置三台引擎其中兩台的平整地麵,同時火球與馬克開始準備吊架(居然花了兩天才搭建完成,讓她大為惱火)把剩下一台引擎掛載起來。魔法起重機星光熠熠把引擎逐個抬出船尾掛載點,而蜓蜓則靈活攀爬上船體尾部結構,負責拆卸固定每台引擎的數十個承重螺栓。
那麽飛火在幹什麽?一事無成。
不過要糾正一下:她並不希望自己能有用武之地。絕對沒有比發生醫療緊急情況更要命的事了,更不用說任何她能想象到的需要急救措施的情形都會牽涉到太空服損壞、失壓以及其他各種糟糕到無以複加的特情,停留在地麵都防不住要出事,這種麻煩夠她喝一壺了。
真是顆該死的星球。
無所事事的飛火兜兜轉轉走到星光旁邊,看著她把左前蹄擱在某塊魔法電池的電極上。出於某些原因,星光並沒有選擇動用最近製造的幾塊新電池,而是拿來了那兩塊從墜毀飛船的殘骸內搶救出來的應急電池。飛火倒是覺得這種安排再合適不過;這些電池原本的用途就是支持飛船運行,現在從某種程度上來說也算適得其所,繼續為飛船(拆卸)發光發熱。“還要多久?”她隨口問道。
星光一臉恨鐵不成鋼的樣子,朝著馬克的方向擺擺頭示意。
“行行行。”飛火被迫切換到英語,“多長時間?”
“螺栓很多,”星光解釋道,“這麽多螺栓還都特意安裝在難以觸及的位置。估計還要……”
“完事了!”船尾傳來蜓蜓的叫嚷,“引擎都已經準備好滑出支架了!”
“……行吧。”星光撇撇嘴,伸出蹄子打開電池,“火球,馬克,準備好引導第一台引擎進入吊架!”
火球與馬克豎起拇指示意就緒。
飛火指了指電池問道,“這些就夠用了?”
“這塊電池還有百分之九十,”誌得意滿的星光笑著答道,“在我們還沒給飛船減重之前我就把整艘舉起來過,當時也隻不過用了百分之二十不到;移動這三台引擎更加是輕而易舉了。”她說著啟動電池,伸出一蹄接觸電極,角尖魔力隨之開始湧動。
三台引擎中位於最高處的那台裝著從mav著陸級那裏借來的小一號尾噴管,此刻包裹著一團泛藍的紫羅蘭光暈從機尾掛架上向外滑出,在火星粉色天際的映襯下格外顯眼。它穩當地漂浮在塵土飛揚的火星地表之上,輕若鴻毛向著仔細準備好的引擎測試吊架飛去;在一旁待命的馬克與火球蓄勢待發,準備引導推進器進入吊架並立刻固定到位。
同樣也是在這一刻,星光蹄下的電池電極猝然斷裂。電池上的指示燈也隨之熄滅。星光隻來得及輕輕呻吟一下,接著她的魔力便即刻消散了,重重癱倒在地。
片刻之前還在半空中移動的大約重達一噸半的珍貴設備開始被引力拽向地麵。在它正下方麵前的是雙眼圓睜驚恐萬分的馬克,奮力試圖逃離這枚重錘的打擊——但他的反應速度遠遠不夠。
接著那台推進器卻被一股全新的魔力籠罩起來,一團明亮的綠色烈焰將墜落的引擎從馬克頭頂上猛力推開,轉向一側,接著有些粗重地把引擎托舉到吊架旁邊距離幾個身段以外的一處地麵。
這一連串動作快到讓飛火都目不暇接。事件發生的完整過程,從電池失靈到火箭推進器硬著陸隻不過大約短短三秒——也許連三秒都不到。但是看起來似乎……
另一個物體隨之墜地。amicitas機尾附近騰起一股煙塵,一個橙白相間的身影倒在火星大地上。
“有傷員!”
“蜓蜓!”
馬克見狀飛快奔向倒地的幻形靈。焦急的火球則是舉棋不定,在蜓蜓與仍然撲倒在故障罪魁禍首以及另一塊未曾使用的電池旁邊泥地上的星光之間糾結著應該先救哪個。飛火這才注意到自己也一樣遲疑著猶豫不決,試圖判斷最先救助的目標。
“火球!”通話器裏傳來櫻桃莓莓粗礪的嗓音,“你負責星光。馬克帶上蜓蜓。飛火,過來幫我把那塊完好的電池搬迴去。大家都趕快迴居住艙裏去。任務取消!”
“完美……英語。”星光熠熠氣若遊絲,卻還是能在無線電裏聽到她微弱的喃喃低語,“給……a+……”
“別說話了,”莓莓以命令口吻說道,“我們會把你帶到艙內檢查情況。”
“怎麽迴事?!”馬克雙手托著蜓蜓的太空服,“蜓蜓什麽時候變得這麽輕了?這件太空服感覺起來幾乎像是空的一樣!”
噢,明白了。飛火想著,引擎墜落時是蜓蜓的魔法扛住了重量。而她並沒有電池可以提供魔能……
……日。
飛火又想起了不知多少個火星日以前她曾經聽到蜓蜓說過的一句話。
於我而言魔力與愛並無分別。
飛火並不習慣於在不使用翅膀的情況下靠她的前蹄搬運重物(講真,這套壓力服可以去死了),但她還是堅持做到了,把剩下那塊應當仍然完好的電池拋到莓莓背上係緊了專用束帶——這是蜓蜓為此用途專門製作的——把它固定到了陸馬的鞍包上。
接著大部隊奔跑起來,四位在徒步的同時帶著一位昏迷的傷員,還有一位……生死未卜……火速前往離他們最近的居住艙氣閘,完全顧不上遵守交替使用氣閘的規定。在此刻速度比謹慎更為重要。
任務日誌 – 太陽日227
臥槽。操,操,操,操。
引擎測試並沒有按計劃進行。實際上根本就沒有進行。本來一切都進展順利,結果星光熠熠用來舉起引擎的魔法電池突然莫名其妙發生了故障。(當然這種說法的確是誇張了一點;出問題的電池是經曆過飛船墜毀而幸存的兩塊電池之一——而且是放置在引擎艙內沒有固定好的那塊,在小馬飛船栽到火星表麵機腹著地時像枚彈珠一樣在艙內四下亂飛。但是即便它樣貌坑坑窪窪,在今天出事之前也都一直能正常工作,所以問題在於為什麽它偏偏要在這個節骨眼上掉鏈子?)
反正魔法撂挑子不幹了,當時星光正在半空中大約二十英尺的高度托舉著一噸半不到的引擎部件以步行速度飄向火球與我搭建的引擎吊架。然而懸浮在行星表麵二十英尺半空中的重物一般有個特點,就是它們往往並不情願停留在高處。星光的法術停擺,她倒下了,引擎也開始從空中掉落下來。
猜猜看當時運氣爆表正好站在引擎下方的是哪位?沒錯,就是當仁不讓的火星頭號受氣包。這個星球捅過我刀子,放火活燒我,把我裝進湯罐裏頭拋來拋去,試圖引起失壓把我吸出艙外,現在又要把等同於幾台大型售貨機當量的重物砸到我身上看我到底要怎麽扛過這種打擊。
所幸我們這麽個神仙機組裏會使魔法的還有另一位;正當我已經做好心理準備像個空汽水罐一樣接受降維打擊時,蜓蜓靠她的魔法抓起引擎,把它放到了我身旁的地麵上。她救了我的命。
其實她還可能為了救我的命犧牲了她自己。這種一換一可劃不來。地球上還有幾十億個像我這樣的人,但她可是這個宇宙中獨一無二的存在。
強行施放這樣的咒語讓她失去了很多——這裏我指的是質量。我把她了無生氣的軀幹抬離地麵時著實吃了一驚;她的重量感覺起來虛若無物,這種說法可不是比喻修辭。
我們把兩位傷者運送迴居住艙,脫下她們身上的太空服。星光呈現出了她平常的魔能耗盡症狀。她應該並無大礙。至於蜓蜓……呃,雖然她平時一直都是渾身孔洞,無論四肢還是翅膀甚至連耳朵都長著可愛的小洞;但是現在她的軀體看起來簡直像是一團枯枝敗絮。她的軀幹布滿凹陷,麵部皺縮得不成樣子,她現在看起來就像是個風幹的蟲蟲馬標本,我一點都不開玩笑。
我又穿好太空服到艙外拿秤,把蜓蜓放了上去。在一百多個太陽日之前,我曾經在飛火的協助下為小馬們做過一係列體檢。當時蜓蜓的體重是43.5千克——她站立起來可能大約五尺二,以一個相當身高的瘦弱女子為標準還是輕了一點。
現在呢?幾乎剛好是二十千克。
二十。
都這樣了她怎麽可能還活著???
然而她的確尚有生命跡象。她還在唿吸,不過僅此而已。
其他一切事務統統暫停。根據莓莓的建議,我們全體甚至包括星光在內都一直圍坐在蜓蜓周圍,嚐試把我們的愛灌注給她。
飛火命令我們架設起那塊完好的電池進行魔法場投射,裝置運行了大約半小時左右。不瞞你們說,情況真的很反常。魔力迸射時居住艙內其餘部分都會像以往一樣煥發出明亮鮮豔的色彩,但蜓蜓卻變成了一個實打實的黑洞。並沒有任何引力作用,我也嚐試過把螺絲刀,還有我的手先後探入魔法場,都能夠觸碰到蜓蜓的身體,但是我們目光所及的隻是一層從頭到尾把這隻小蟲完全包裹起來的黑暗。
這個措施起了作用——情況有了部分好轉。電池能量用盡之後我們關閉了裝置,蜓蜓看起來已經沒有剛才那麽幹癟嶙峋了。我又去稱了稱她的體重,現在上升到了二十七千克,希望這意味著她正在逐漸恢複。
但我一直忍不住想起二戰末期那些集中營囚犯的例子。成千上萬的男男女女憑借機遇或強大意誌逃離了納粹死亡集中營或日本戰俘集中營,卻由於得到救援後嚐試攝入的食物過多而活活撐死。他們的身體無法承受突然增加的食物供應。我現在最怕的就是我們對蜓蜓的搶救可能會導致同樣的後果。我們都已經沒了主意不知該何去何從,甚至連飛火也是無能為力。莓莓告訴我他們那邊的上司正在想辦法找來一位蟲蟲馬醫師盡快與我們聯係。我希望他們能加快速度,因為時間已經過去幾個小時了。
小馬們實際還想過要去洞穴把所有電池都馬上帶過來。我告訴他們這個不行。現在馬上就要日落了,我不想讓任何人冒險在天黑之後離開居住區的視線範圍。而且星光也去不成,所以他們能帶迴來的也都隻能是低電量的電池。這樣的電池我們這裏也還有幾塊,今晚可以全部排空幫助蜓蜓繼續恢複。明天星光的狀態也許能好一些,可以轉移能量貯滿幾塊電池再帶迴來。
現在這段時間裏,我們照看,我們等待,我們熱愛。
今晚不看電視不讀書也上不了英語課。大家都沒有心情。沒吃土豆也沒吃幹草。大家也都不餓,顧不著吃飯。我們隻是輪流握著蜓蜓的蹄子,注視著,期待著。
對了,現在又該輪到我了。