凱瑟琳對鬼的描述,算是讓這個故事有些虎頭蛇尾。這個對沃爾夫、唐寧和安妮產生了如此驚人效果的鬼,應該會有某種很哥特的造型。我還期待著它是個蒼白的、像幽靈一樣嘰嘰咕咕的鬼,或者是某種看起來非常邪惡恐怖的,像陰影一樣的鬼。當我發現這個嚇壞了沃爾夫、唐寧和安妮的鬼居然是這副人模人樣的時候,難免會感到很失望。
我不知道馬裏尼對這種樣子的鬼魂會有什麽感覺,但我知道馬裏尼肯定無法抵擋這事件對他的誘惑——一起離奇消失,鬧鬼的房子,還是可以跟水下棺材逃生相媲美的謎團。如果弗蘭西斯·高爾特對屋子的搜索是徹底的——那他就很明白這些話的意思了——而如果那鬼是某個人假扮的,而且他又成功地從這嚴密監視著的房子中逃脫,那這就會像從上了閂的浸在水裏的棺材中逃脫一樣困難了。
馬裏尼皺著眉頭,看著空曠的舞台,然後瞥了一眼凱瑟琳。我根本不需要變成一個讀心術者,就能很清楚地知道他在想什麽。這場演出在金融災難的懸崖前搖搖欲墜,要解決這個問題,他需要集中全部的注意力。而如今,這個還未結束的故事,它的任何一個小細節,都誘惑著馬裏尼的神經。
“那麽,”他問道,“還是沒有任何有關失蹤船夫的線索。”
凱瑟琳搖了搖頭,一臉愁容:“沒有,一點線索都沒有。而且爸爸就是拒絕報警。他不打算報警,或者假裝什麽事也沒發生。但是他的碎言碎語比往日多得多。我感覺他知道許多跟這裏發生的鬧鬼相關的事情。而他知道的那些事,把他嚇得魂不守舍。我擔心……”她的聲音低了下去,仿佛自己也不清楚到底在害怕些什麽。
“我真的希望,”馬裏尼慢慢地說,“這鬼選個別的房子去鬧。我曾經在鬼的問題上跟杜德利·沃爾夫有過分歧,而他也因此很不喜歡我。他絕不會讓我靠近他所擁有的鬼屋。而且自然而然的,他不會投一分錢在我的戲劇上——”
“但是,”凱瑟琳反駁道,“你沒看出來嗎?這次真的不一樣。他這次絕對歡迎你來分析鬼的真偽;他就怕沒人能分辨得出來呢。而且他這次是真的十分確定並且自信這個鬼是真的。他也想找個機會跟你麵對麵地單挑,想看到你親口承認鬼是真實存在的。”
“也許吧,但是你父親是個商人,要想讓他相信那鬼是假的,隻有唯一的辦法,就是抓住那個裝鬼的人。那個家夥得是活蹦亂跳的,這還不夠,你還得解決之前那一係列匪夷所思的謎團。即使這樣,我肯定還會
跟他吵一架。上次就是這樣的。即使證明杜德利·沃爾夫是錯的,也沒法讓他投資我的——”
凱瑟琳不會輕易放棄的。“但是爸爸是個賭徒,”她又開始反駁,“想想如果我讓他稍微拿點錢作賭注?你就能得到一萬——”
“或者,”馬裏尼鬱悶地說,“損失一萬。這其中一半的錢恐怕要由美國科學家協會來出。而剩下的五千,則是我來出。但很遺憾,我已經把這些錢投資到我的戲裏去了。而你現在就站在這兒,冷靜地建議我,讓我拿出這筆可能會輸的錢。”
“這也是個機會,”凱瑟琳堅持己見,“你唯一能得到投資的機會。”
馬裏尼想了想,然後懷疑地看著我:“羅斯,如果你跟她結婚了,那你可要小心一些哦。她可是從來不接受‘不’這個答案的。”
凱瑟琳刻意裝作我不在場的舉動,更明顯地說明了我們之間的關係的特殊。馬裏尼可不是瞎子。如果他是等了老半天才找個機會把話題轉過去,那他的這句話算是成功了。我一直在等這個機會,而現在,我抓住了它。
“我也不會接受‘不’作為答案,”我說,“除非我把心裏鬱悶的事全說出來。”我靠近凱瑟琳坐下,急忙說。
“我整個一星期都在想辦法找你。我每天沒日沒夜地聯係你。但是你那可愛的父親和忠實的仆人擋掉了我所有的電話、信件和電報。我隻能追在你父親尾巴後麵,去邁阿密逛了一圈,想找到你,然後跟你麵對麵地談談。”
凱瑟琳皺著眉頭,她看起來不大相信我:“你以為我去了佛羅裏達?”
“看起來是這樣的。菲利普堅稱你不在家,而我發現你爸爸訂了四張去邁阿密的飛機票。而之後,我收到一封你署名的發自邁阿密的電報——”
“電報?署我的名?”
“是啊,這是你父親誤導我的一種手段。他盤算著如果我以為你在邁阿密的話,就不會繼續在紐約到處找你了。這封電報讓我死了這份心。雖然這電報不是你發的,但我以為你心裏就是那麽想的,不是嗎?”
她看起來一臉疑惑:“那你沒收到我的信?”
“沒啊,我隻收到了一份電報,此外什麽都沒——”
“但我確實寫了封信。就在周六我們動身前往機場之前。我告訴了你在哪兒見麵,還在上麵寫著‘迴來吧,一切都過去了’。但是我連封明信片的迴信也沒有收到——”
“你那時的想
法跟我一樣吧。你不是親手寄出那封信的吧,是不是?”
“沒有,我把信交給菲利普,讓他幫我寄了。哦,該死!”
“菲利普不該死,他隻不過是遵守上麵的命令罷了。沃爾夫已經控製好了一切。你爸爸真厲害啊,難怪他撞到鬼。”
她抓緊了我的手:“是啊,羅斯,他確實控製著一切。但這笑話太可怕了。我是很嚴肅的,非常非常嚴肅的。我——我一點也不喜歡你開的這玩笑。”
我也有點討厭我自己了。“現在看起來,這也不算是個笑話了。這個謎團太不可思議了,”我轉過身來說,“馬裏尼——”
他站了起來:“如果你能想辦法讓我們踏進那棟房子的話……”
“我會的,”凱瑟琳很快做出了承諾,“有我在,一定沒問題的。你現在就能來嗎?”
“不行,在去之前,我還有許多事情要準備。另外,你最好先迴去,上上下下打通關節,想辦法能把我們帶進門。”
“也幫我做做工作啊,”我說道,“我就靠你了。”
凱瑟琳表示反對:“羅斯,你冷靜點,我又不是魔術師。如果你出現了,那一切都會亂了套的。”
“現在已經亂套了啊。你如果擔心會發生什麽事,那大可不必。但是你現在已經卷進這亂子裏了,我沒辦法坐視不管。而且,我也能幫助抓鬼。如果我真的能解決這個問題,搞不好那個大壞狼沃爾夫會對我另眼相看。”
“這不可能,你過不了菲利普這一關的。而且,我也沒辦法把你帶進門去。我不是魔術師。”
“把這個問題留給馬裏尼吧。他是個魔術師。我會以他驅鬼者第一助手的身份前往,而且他會堅稱我的幫助是不可或缺的。如果沃爾夫認為這隻是我為了混進來而找的借口,那你就依我的暗示從旁邊出現,表現出一副驚訝、輕蔑和傲慢的態度,讓他相信他那些控製通信的手段都獲得了成功,讓他以為我們之後就再沒見過麵,讓他以為你絲毫不在乎我。這樣他就會很高興了,也不介意留我下來看我出醜。”
“親愛的,”凱瑟琳說,“你瘋了。”
“當然。我為你而瘋狂。如果這樣沒用,我也會臨時想出點辦法的。車到山前必有路嘛!”
馬裏尼又預言道:“明天晚上一定會很有趣,不管發生什麽,我都能親眼看到。”
我也預言:“明晚一定會非常有趣。”
凱瑟琳疑惑道:“明天晚上?”
“是啊,我早就重新考慮了你那晚的求婚,就在你消失之後一秒鍾,而答案就是我同意。”
“看來我更是不能錯過這場大戲了,”馬裏尼迅速說,“待會兒見,羅斯。我們九點鍾見麵,”他起身,又補充了一句,“我不是想敗你的興致,但是即使現在辦理結婚證,恐怕得四天才能批下來。你不知道嗎?”
“該死!你老是記得這些事,”我看了看表,“走吧,凱瑟琳,在市政廳辦事處下班之前,我們趕緊過去。”
但是凱瑟琳並沒有什麽熱情。“羅斯,”她平靜地說,“我也重新考慮過了,也去申請辦理了,然而我的申請被駁迴了。”
“什麽?”
“之後我又仔細地考慮了很久,你說得對。我們現在別爭了。爸爸說他會剝奪我的遺產繼承權,那他就會說到做到。等到你找到工作——”
“那很簡單,我已經有工作了。馬裏尼剛剛雇傭我了。他給的工資也許買不起貂皮大衣,但是——”
“那沒關係的,對我來說,你比貂皮大衣重要多了。但是不管你的工作,還是我的工作,都得等到公演之後,才能拿到薪水。而除非我爸爸投資這場戲,公演才能順利進行。而如果他知道了我們倆都是劇團的人,那肯定會——”
“他不會的,等他知道後,已經來不及撤資了。”我靠近她,輕輕吻了她一下,當我發現她沒有反抗之後,又繼續更用力地吻著她。
“羅斯,”最後她說,“你說得太多了,還不如好好想想見到我爸爸之後要怎麽說呢。”
“你相信我了?”
“也許吧。如果我們能抓住鬼,如果爸爸投資這場戲,如果我們能拿到薪水,”她說著站了起來,“如果這些都有可能的話,那我就趕緊去做準備了。”
“別擔心了,”我邊說邊跟她一起走向停車處,“這是老戲碼了。男孩碰到女孩,然後抓鬼,最終俘獲芳心。就是這樣。”
“是啊,”她說,“你也可能被鬼抓走哦。”
她的聲音很輕,卻並不是開玩笑。相反,她的聲音聽來非常嚴肅。我假裝沒聽到這句話,但我很清楚,一個能把杜德利·沃爾夫嚇成那樣的鬼,絕對不簡單。對下麵可能發生的事情,我隱約有種不祥的預感。
我一直等到快十點鍾,等得都不耐煩了,才跟馬裏尼一起到了那兒。我一邊扶著方向盤,一邊祈
禱現場能忽然出現幾個交通警察,把混亂的堵車疏導好。馬裏尼幹脆在後座擺了舒服的姿勢,奮力地用他那雙長腿填滿座位的空隙,然後假寐起來。
“看百老匯的演出,”他說,“還真是有益睡眠,捉鬼也是一樣。我現在都困得睜不開眼了,等到了再弄醒我吧。”
“別,先別睡,”我抗議道,“等等再睡。我先問個問題,你為何上了杜德利·沃爾夫的黑名單?你剛剛跟凱瑟琳提到的‘上次’是怎麽迴事?”
“哦,也不是什麽大事。杜德利曾經跟我就靈力的問題發生過一次爭論。結果他輸了。他非常不喜歡輸,就是這樣。好了,安靜點,讓我睡——”
“不行。我從來沒聽說過沃爾夫在爭論中輸過,這可是個大新聞啊。我想聽聽詳情。告訴我吧。”
他用鼾聲迴答了我。我扭開收音機,正在播報新聞。我把音量開到最大。
“好吧,好吧,羅斯,”他說,“如果你真的想聽,那咱們交換好了。我也有個問題,你告訴我答案,我就把整個故事都告訴你。”
我關掉了收音機:“可以。什麽問題?”這句話脫口而出之後,我才明白掉進了他的圈套。
“一個人劃船從起點逆流而上,”他說道,“他劃過了兩英裏。就在這時,他的帽子被風吹到河裏。但他太笨了,十分鍾後才發現這情況。然後他調頭,往迴劃船去追順流而下的帽子。在離起點一英裏處,他撈起了水裏的帽子。這個人的名字是j.威靈頓·斯魯普,而帽子的尺寸是七又八分之三英尺。等你算出水流的速度,再喊醒我好了。”
“這條該死的河。”我呻吟道,甚至不用想就能猜出答案。以前我也聽馬裏尼提出過這種類似的深奧問題。這全部都是二手貨!我再度打開了收音機。
“羅斯,”他抗議道,“你不是同意先迴答我的問題嗎,你的承諾——”
“我太熟悉你了,”我迴答說,“我正十指互繞、緊鎖眉頭地思考呢。得了吧,我算不出來。”
“好,你贏了。把那鬼玩意兒先關掉。”
我關掉了收音機,他說:“很簡單,這水流的速度可以用——”
“嘿!我才不管那艘該死的船和水流呢。我想知道——”
“好,我怕了你了!好吧,你記得簡·維麗嗎?”
我點點頭:“聽來耳熟,但我記不得臉了。”
“她是杜德利·沃爾
夫一九三四年的精神力普利策獎的得獎候選人,是當時最棒的靈力表演者。她曾在非常嚴格的測試環境下表演了降靈會招鬼的靈媒術。沃爾夫和高爾特對她的表演進行了多番而詳細的測試,甚至動用了一些先進的儀器,最終得出結論:一切正常。因此,他們最後宣布,這個人的靈力是特異功能,是真實的。弗蘭西斯·高爾特是這方麵的頂尖權威專家,能通過他的測試可不是件容易事。簡覺得既然能通過高爾特的測試,那麽我能想出來的測試,她應該也能通過。於是她宣稱要挑戰美國科學家協會,贏取挑戰獎金。”棒槌學堂·出品我迴想起當時報紙上的頭條新聞了:“她差點兒就成功了,對吧?”
“是啊,就差那麽一點點。是我拆穿了她的把戲。這個國家的每個靈媒都準備著對我的嘲笑,如果我真的無法識破她的詭計,那他們就爽了。我把高爾特提供的高精度照片反反複複地看了二十幾遍,終於發現了一點點像是線索的東西——一個鬼的輪廓邊緣,有著很細微的像布毛邊一樣的暗線。”
“你是說,那靈力表演是用毛線搞出來的?”
“對,但不是毛線,是一種老式的粗棉布。問題是,高爾特曾經對那個靈媒進行過徹底的搜身,卻未找到任何東西。如果能把不存在的東西帶進降靈會場,那不也是一種特異功能嗎?這詭計比從帽子裏拎出兔子還要巧妙。我必須弄明白她到底把東西藏在什麽地方。因此我又循著沃爾夫和高爾特的老路,再次搜了她一遍,仍然一無所獲。她身上連個夾發針都沒法隱藏。她身上什麽也沒穿,隻披著一件我們檢查過的浴巾,進入受我們嚴格監控著的降靈會場。在這裏,她沒有任何辦法跟外界通訊,也無法從任何地方獲得任何道具。她表演降靈術,而觀眾們——科學家協會的委員們、新聞記者們、沃爾夫和高爾特——都從隔壁的房間透過玻璃進行觀察。沒有人發現她有問題。
“那靈魂就像往常一樣,按時出現了。她這次甚至招出了更多的靈魂,讓靈魂擺了幾個姿勢,接著又把靈魂變消失了。這可是把兔子變出來,又把兔子變消失,但從頭到尾連大禮帽都不用,真厲害,是吧?”
“你問我?”
“是啊。”
“聽著,我們還不如迴去談談那條河和那個劃船的瘋子。我等會兒——”
“已經來不及啦,嘿嘿。你剛剛問我的嘛,我當然要仔細作答嘍。這裏有兩種解答。第一個解答值一萬美元:那個靈魂的形象確實是一種來自四度空間的精神物質
——或者其他什麽東西。第二個解答隻值一塊錢:不管那東西是怎麽顯形的,肯定都是用一種粗麻布搞的。而她在眾目睽睽和嚴密檢查之下,成功地將那個東西藏在我們找不到的地方。我知道確實有一個經常被大家忽視的地方,一定要想辦法檢查一下。於是我耍了個小花招。
“等降靈會結束之後,維麗小姐看起來既開心,又自信。沃爾夫和高爾特也對她的表演很滿意。我假裝一副愁眉苦臉的樣子。醫生開始測量她的血壓、脈搏和體溫,以作為身體狀況數據記錄在卷宗中。當醫生檢查她眼球的時候,我向博特使了個眼神,他用手執式x光掃描器迅速掃描了她的胃部。
“這樣,我就拆穿了她的詭計。照片顯示她的胃裏有一團陰影包裹在安全別針上。她把那些麻布線卷在安全別針上,在降靈會之前把那東西吞進肚子裏。然後在表演的時候,找個機會反芻出來。這就是兔子出現又消失的秘密。簡沒有想到的是,身為一個前馬戲團表演者,我還曾見過極少的表演吞劍術的演員,真的把道具劍吞進肚子裏。一些家夥還吞過檸檬、手表、小白鼠——”
“呃,嗯,”我說,“那我能想出第二天的頭版標題了——‘女靈媒髒腑吞鬼怪,馬裏尼神勇識玄機’。”
“哈哈,這種標題不勝枚舉,但沃爾夫和高爾特卻因此深陷輿論的旋渦,什麽‘新聞曝光,靈媒表演降靈術,沃爾特、高爾特吃癟’之類標題在報上橫行不斷。我對他倆感到有些抱歉——畢竟,別人倒黴的時候,你不能落井下石。”
“他們承認被耍了?”
“沒有,高爾特承認了,但沃爾夫死不承認。他向公眾暗示那x光照片的證據是偽造的,宣稱是我使用魔術手法把那東西放進了她的浴袍。我打算再舉辦一場降靈會,並宣布使用洗胃器而不是x光來證明真偽,而簡不肯接受,這事最終不了了之。所以啊,我們今晚恐怕得準備不少東西了。光抓到鬼是不夠的,還要證明整個過程,他很可能拒絕接受我們所提供的線索。必須讓他心服口服才行。”
“怪不得你見到沃爾夫就想繞著路走。但凱瑟琳的看法若是對的,那他隻是想要脫離恐慌的情緒,而不是想卯著勁兒跟你——”
“那可能會容易些。但如果她猜錯了,那我們連前門都進不去。”
顯然,凱瑟琳猜對了。盡管那天我又死皮賴臉地跟了過來,想混進去,但無所謂,我們還是進了那扇門。馬裏尼自我介紹了一下,我的老朋友菲利普點了點頭。
“對,”他說,“沃爾夫先生正在等你——”
他忽然停了下來,一向光滑的臉上,突然生出了許多皺紋。他一臉意外,因為他發現跟在馬裏尼身後的人赫然是我。
我當然不在邀請名單上。
進攻是最好的防守,所以我率先打了招唿:“哈,很高興又見到你!”
他斷然說出了那幾個不變的字眼:“沃爾夫小姐不在家。”
“當然不在家,”我點頭同意,並遞過我的外套和帽子,“她是在邁阿密吧,還是在伊拉克?我不是來見她的,我是來這處理鬧鬼的事情的。”
馬裏尼遞過他的衣服,饒有興趣地看著麵向樓梯的三腳架和架子上的相機說:“他是跟我一起來的,菲利普,他是我的助手。”
菲利普一臉懷疑,但他並未爭辯。他領著我們跨過右邊的門,走進大廳,就像領著兩個茫然的羅馬士兵進入鬥獸場等待獅子的光顧一樣。
客廳就像鬥獸場一樣寬敞,屋內是都鐸時代風格的裝修。深色的橡木牆和層次分明的吊頂,使整個大廳像是一個展出都鐸時代裝潢風格的主題博物館。屋內隻有一兩件風格不同的東西,一個是一把貼著“請勿觸碰”的椅子,另一個是昏暗無光的大廳。杜德利就在那兒。
凱瑟琳也在那裏,還有弗蘭西斯·高爾特。但沃爾夫一下就吸引了我的視線。這個人身上發生的變化令我吃驚不止。他那熟悉的怒容一如從前,但身上籠罩著的自信卻完全消失了。當我們進來的時候,他的頭像是被針刺了一般,猛然左顧右盼,眼神中飽含著不確定。
接著,他發現了我。一瞬間,剛硬、無畏且自信的表情迴到了他的臉上。他的肩膀聳起,下巴緊繃著,但他沒有吼出來,這不像平時的沃爾夫。他瞥了一眼凱瑟琳,略一猶豫,才開始說話。他的聲音輕微地顫抖著。
“又是你?該死,我在自己家的房子裏都沒法躲開你——”
馬裏尼假裝很驚訝:“哦?你認識哈特先生嗎?我很冒昧地帶他來協助我的調查——”
沃爾夫轉身背對著馬裏尼,責問凱瑟琳:“原來這就是你的建議?這就是你為什麽——”
凱瑟琳緊咬著下嘴唇。“我沒有邀請哈特先生,”她很誠懇地說,“如果我要見他,也沒必要傻到把他帶迴家裏來啊。你應該清楚我沒那麽笨的。”
沃爾夫的視線在我們兩人之間轉換著。然後他徑直走到屋子中間,
那兒有一排按鈕,估計是警鈴的按鈕。眼見計劃不成,我立即改變了策略。
“我來這裏是為了公事,”我很快說道,“我要求馬裏尼帶我來這,是因為我找到了份新工作。我要做個采訪,但這采訪不是針對你,也不是針對凱瑟琳,而是針對這裏的鬼。”
沃爾夫手指毫不猶豫地按在警鈴上,我語速極快地說著,希望能趕在那粗胳膊的家夥到來之前,把局勢扭轉過來。
“我已經為此事搜集了許多素材,如果寫成了,就能登在頭版上。如果人咬狗是新聞,那鬼嚇到沃爾夫也是新聞了。想想我該怎麽寫啊——‘有名的軍火巨頭,從小離經叛道,飽經滄桑,不懼軍事法庭的調查,卻怕夜晚宅子裏的鬧鬼聲?沃爾夫的鬼究竟有多麽可怕?’你也不想看到這樣的報道吧,是不是?”
沃爾夫怒目而視:“那你想怎樣?”
“我們也許能做筆交易。你放我一馬,我也放你一馬。”我聽到身後的門響了。
這完全沒用。杜德利·沃爾夫沒準會被某些東西嚇到,但絕對不會被記者嚇到。“沒有記者,”他吼著,“敢勒索我——”
隨著沃爾夫的視線轉向門口,他的聲音忽然停了下來。我急忙轉身,以為身後出現了鬼。但是沒有鬼,隻有唐寧站在門口。他的臉色非常蒼白,聲音微弱得像耳語一般。
“有人,”他上氣不接下氣地說,“用蠻力弄開了槍械室的一個展箱。丟了四把槍。還有……”
他停下來緩了口氣。在他的聲音再度響起之前,大廳裏一片死寂。
“四把槍,”他最後補充道,“還有子彈!”
我不知道馬裏尼對這種樣子的鬼魂會有什麽感覺,但我知道馬裏尼肯定無法抵擋這事件對他的誘惑——一起離奇消失,鬧鬼的房子,還是可以跟水下棺材逃生相媲美的謎團。如果弗蘭西斯·高爾特對屋子的搜索是徹底的——那他就很明白這些話的意思了——而如果那鬼是某個人假扮的,而且他又成功地從這嚴密監視著的房子中逃脫,那這就會像從上了閂的浸在水裏的棺材中逃脫一樣困難了。
馬裏尼皺著眉頭,看著空曠的舞台,然後瞥了一眼凱瑟琳。我根本不需要變成一個讀心術者,就能很清楚地知道他在想什麽。這場演出在金融災難的懸崖前搖搖欲墜,要解決這個問題,他需要集中全部的注意力。而如今,這個還未結束的故事,它的任何一個小細節,都誘惑著馬裏尼的神經。
“那麽,”他問道,“還是沒有任何有關失蹤船夫的線索。”
凱瑟琳搖了搖頭,一臉愁容:“沒有,一點線索都沒有。而且爸爸就是拒絕報警。他不打算報警,或者假裝什麽事也沒發生。但是他的碎言碎語比往日多得多。我感覺他知道許多跟這裏發生的鬧鬼相關的事情。而他知道的那些事,把他嚇得魂不守舍。我擔心……”她的聲音低了下去,仿佛自己也不清楚到底在害怕些什麽。
“我真的希望,”馬裏尼慢慢地說,“這鬼選個別的房子去鬧。我曾經在鬼的問題上跟杜德利·沃爾夫有過分歧,而他也因此很不喜歡我。他絕不會讓我靠近他所擁有的鬼屋。而且自然而然的,他不會投一分錢在我的戲劇上——”
“但是,”凱瑟琳反駁道,“你沒看出來嗎?這次真的不一樣。他這次絕對歡迎你來分析鬼的真偽;他就怕沒人能分辨得出來呢。而且他這次是真的十分確定並且自信這個鬼是真的。他也想找個機會跟你麵對麵地單挑,想看到你親口承認鬼是真實存在的。”
“也許吧,但是你父親是個商人,要想讓他相信那鬼是假的,隻有唯一的辦法,就是抓住那個裝鬼的人。那個家夥得是活蹦亂跳的,這還不夠,你還得解決之前那一係列匪夷所思的謎團。即使這樣,我肯定還會
跟他吵一架。上次就是這樣的。即使證明杜德利·沃爾夫是錯的,也沒法讓他投資我的——”
凱瑟琳不會輕易放棄的。“但是爸爸是個賭徒,”她又開始反駁,“想想如果我讓他稍微拿點錢作賭注?你就能得到一萬——”
“或者,”馬裏尼鬱悶地說,“損失一萬。這其中一半的錢恐怕要由美國科學家協會來出。而剩下的五千,則是我來出。但很遺憾,我已經把這些錢投資到我的戲裏去了。而你現在就站在這兒,冷靜地建議我,讓我拿出這筆可能會輸的錢。”
“這也是個機會,”凱瑟琳堅持己見,“你唯一能得到投資的機會。”
馬裏尼想了想,然後懷疑地看著我:“羅斯,如果你跟她結婚了,那你可要小心一些哦。她可是從來不接受‘不’這個答案的。”
凱瑟琳刻意裝作我不在場的舉動,更明顯地說明了我們之間的關係的特殊。馬裏尼可不是瞎子。如果他是等了老半天才找個機會把話題轉過去,那他的這句話算是成功了。我一直在等這個機會,而現在,我抓住了它。
“我也不會接受‘不’作為答案,”我說,“除非我把心裏鬱悶的事全說出來。”我靠近凱瑟琳坐下,急忙說。
“我整個一星期都在想辦法找你。我每天沒日沒夜地聯係你。但是你那可愛的父親和忠實的仆人擋掉了我所有的電話、信件和電報。我隻能追在你父親尾巴後麵,去邁阿密逛了一圈,想找到你,然後跟你麵對麵地談談。”
凱瑟琳皺著眉頭,她看起來不大相信我:“你以為我去了佛羅裏達?”
“看起來是這樣的。菲利普堅稱你不在家,而我發現你爸爸訂了四張去邁阿密的飛機票。而之後,我收到一封你署名的發自邁阿密的電報——”
“電報?署我的名?”
“是啊,這是你父親誤導我的一種手段。他盤算著如果我以為你在邁阿密的話,就不會繼續在紐約到處找你了。這封電報讓我死了這份心。雖然這電報不是你發的,但我以為你心裏就是那麽想的,不是嗎?”
她看起來一臉疑惑:“那你沒收到我的信?”
“沒啊,我隻收到了一份電報,此外什麽都沒——”
“但我確實寫了封信。就在周六我們動身前往機場之前。我告訴了你在哪兒見麵,還在上麵寫著‘迴來吧,一切都過去了’。但是我連封明信片的迴信也沒有收到——”
“你那時的想
法跟我一樣吧。你不是親手寄出那封信的吧,是不是?”
“沒有,我把信交給菲利普,讓他幫我寄了。哦,該死!”
“菲利普不該死,他隻不過是遵守上麵的命令罷了。沃爾夫已經控製好了一切。你爸爸真厲害啊,難怪他撞到鬼。”
她抓緊了我的手:“是啊,羅斯,他確實控製著一切。但這笑話太可怕了。我是很嚴肅的,非常非常嚴肅的。我——我一點也不喜歡你開的這玩笑。”
我也有點討厭我自己了。“現在看起來,這也不算是個笑話了。這個謎團太不可思議了,”我轉過身來說,“馬裏尼——”
他站了起來:“如果你能想辦法讓我們踏進那棟房子的話……”
“我會的,”凱瑟琳很快做出了承諾,“有我在,一定沒問題的。你現在就能來嗎?”
“不行,在去之前,我還有許多事情要準備。另外,你最好先迴去,上上下下打通關節,想辦法能把我們帶進門。”
“也幫我做做工作啊,”我說道,“我就靠你了。”
凱瑟琳表示反對:“羅斯,你冷靜點,我又不是魔術師。如果你出現了,那一切都會亂了套的。”
“現在已經亂套了啊。你如果擔心會發生什麽事,那大可不必。但是你現在已經卷進這亂子裏了,我沒辦法坐視不管。而且,我也能幫助抓鬼。如果我真的能解決這個問題,搞不好那個大壞狼沃爾夫會對我另眼相看。”
“這不可能,你過不了菲利普這一關的。而且,我也沒辦法把你帶進門去。我不是魔術師。”
“把這個問題留給馬裏尼吧。他是個魔術師。我會以他驅鬼者第一助手的身份前往,而且他會堅稱我的幫助是不可或缺的。如果沃爾夫認為這隻是我為了混進來而找的借口,那你就依我的暗示從旁邊出現,表現出一副驚訝、輕蔑和傲慢的態度,讓他相信他那些控製通信的手段都獲得了成功,讓他以為我們之後就再沒見過麵,讓他以為你絲毫不在乎我。這樣他就會很高興了,也不介意留我下來看我出醜。”
“親愛的,”凱瑟琳說,“你瘋了。”
“當然。我為你而瘋狂。如果這樣沒用,我也會臨時想出點辦法的。車到山前必有路嘛!”
馬裏尼又預言道:“明天晚上一定會很有趣,不管發生什麽,我都能親眼看到。”
我也預言:“明晚一定會非常有趣。”
凱瑟琳疑惑道:“明天晚上?”
“是啊,我早就重新考慮了你那晚的求婚,就在你消失之後一秒鍾,而答案就是我同意。”
“看來我更是不能錯過這場大戲了,”馬裏尼迅速說,“待會兒見,羅斯。我們九點鍾見麵,”他起身,又補充了一句,“我不是想敗你的興致,但是即使現在辦理結婚證,恐怕得四天才能批下來。你不知道嗎?”
“該死!你老是記得這些事,”我看了看表,“走吧,凱瑟琳,在市政廳辦事處下班之前,我們趕緊過去。”
但是凱瑟琳並沒有什麽熱情。“羅斯,”她平靜地說,“我也重新考慮過了,也去申請辦理了,然而我的申請被駁迴了。”
“什麽?”
“之後我又仔細地考慮了很久,你說得對。我們現在別爭了。爸爸說他會剝奪我的遺產繼承權,那他就會說到做到。等到你找到工作——”
“那很簡單,我已經有工作了。馬裏尼剛剛雇傭我了。他給的工資也許買不起貂皮大衣,但是——”
“那沒關係的,對我來說,你比貂皮大衣重要多了。但是不管你的工作,還是我的工作,都得等到公演之後,才能拿到薪水。而除非我爸爸投資這場戲,公演才能順利進行。而如果他知道了我們倆都是劇團的人,那肯定會——”
“他不會的,等他知道後,已經來不及撤資了。”我靠近她,輕輕吻了她一下,當我發現她沒有反抗之後,又繼續更用力地吻著她。
“羅斯,”最後她說,“你說得太多了,還不如好好想想見到我爸爸之後要怎麽說呢。”
“你相信我了?”
“也許吧。如果我們能抓住鬼,如果爸爸投資這場戲,如果我們能拿到薪水,”她說著站了起來,“如果這些都有可能的話,那我就趕緊去做準備了。”
“別擔心了,”我邊說邊跟她一起走向停車處,“這是老戲碼了。男孩碰到女孩,然後抓鬼,最終俘獲芳心。就是這樣。”
“是啊,”她說,“你也可能被鬼抓走哦。”
她的聲音很輕,卻並不是開玩笑。相反,她的聲音聽來非常嚴肅。我假裝沒聽到這句話,但我很清楚,一個能把杜德利·沃爾夫嚇成那樣的鬼,絕對不簡單。對下麵可能發生的事情,我隱約有種不祥的預感。
我一直等到快十點鍾,等得都不耐煩了,才跟馬裏尼一起到了那兒。我一邊扶著方向盤,一邊祈
禱現場能忽然出現幾個交通警察,把混亂的堵車疏導好。馬裏尼幹脆在後座擺了舒服的姿勢,奮力地用他那雙長腿填滿座位的空隙,然後假寐起來。
“看百老匯的演出,”他說,“還真是有益睡眠,捉鬼也是一樣。我現在都困得睜不開眼了,等到了再弄醒我吧。”
“別,先別睡,”我抗議道,“等等再睡。我先問個問題,你為何上了杜德利·沃爾夫的黑名單?你剛剛跟凱瑟琳提到的‘上次’是怎麽迴事?”
“哦,也不是什麽大事。杜德利曾經跟我就靈力的問題發生過一次爭論。結果他輸了。他非常不喜歡輸,就是這樣。好了,安靜點,讓我睡——”
“不行。我從來沒聽說過沃爾夫在爭論中輸過,這可是個大新聞啊。我想聽聽詳情。告訴我吧。”
他用鼾聲迴答了我。我扭開收音機,正在播報新聞。我把音量開到最大。
“好吧,好吧,羅斯,”他說,“如果你真的想聽,那咱們交換好了。我也有個問題,你告訴我答案,我就把整個故事都告訴你。”
我關掉了收音機:“可以。什麽問題?”這句話脫口而出之後,我才明白掉進了他的圈套。
“一個人劃船從起點逆流而上,”他說道,“他劃過了兩英裏。就在這時,他的帽子被風吹到河裏。但他太笨了,十分鍾後才發現這情況。然後他調頭,往迴劃船去追順流而下的帽子。在離起點一英裏處,他撈起了水裏的帽子。這個人的名字是j.威靈頓·斯魯普,而帽子的尺寸是七又八分之三英尺。等你算出水流的速度,再喊醒我好了。”
“這條該死的河。”我呻吟道,甚至不用想就能猜出答案。以前我也聽馬裏尼提出過這種類似的深奧問題。這全部都是二手貨!我再度打開了收音機。
“羅斯,”他抗議道,“你不是同意先迴答我的問題嗎,你的承諾——”
“我太熟悉你了,”我迴答說,“我正十指互繞、緊鎖眉頭地思考呢。得了吧,我算不出來。”
“好,你贏了。把那鬼玩意兒先關掉。”
我關掉了收音機,他說:“很簡單,這水流的速度可以用——”
“嘿!我才不管那艘該死的船和水流呢。我想知道——”
“好,我怕了你了!好吧,你記得簡·維麗嗎?”
我點點頭:“聽來耳熟,但我記不得臉了。”
“她是杜德利·沃爾
夫一九三四年的精神力普利策獎的得獎候選人,是當時最棒的靈力表演者。她曾在非常嚴格的測試環境下表演了降靈會招鬼的靈媒術。沃爾夫和高爾特對她的表演進行了多番而詳細的測試,甚至動用了一些先進的儀器,最終得出結論:一切正常。因此,他們最後宣布,這個人的靈力是特異功能,是真實的。弗蘭西斯·高爾特是這方麵的頂尖權威專家,能通過他的測試可不是件容易事。簡覺得既然能通過高爾特的測試,那麽我能想出來的測試,她應該也能通過。於是她宣稱要挑戰美國科學家協會,贏取挑戰獎金。”棒槌學堂·出品我迴想起當時報紙上的頭條新聞了:“她差點兒就成功了,對吧?”
“是啊,就差那麽一點點。是我拆穿了她的把戲。這個國家的每個靈媒都準備著對我的嘲笑,如果我真的無法識破她的詭計,那他們就爽了。我把高爾特提供的高精度照片反反複複地看了二十幾遍,終於發現了一點點像是線索的東西——一個鬼的輪廓邊緣,有著很細微的像布毛邊一樣的暗線。”
“你是說,那靈力表演是用毛線搞出來的?”
“對,但不是毛線,是一種老式的粗棉布。問題是,高爾特曾經對那個靈媒進行過徹底的搜身,卻未找到任何東西。如果能把不存在的東西帶進降靈會場,那不也是一種特異功能嗎?這詭計比從帽子裏拎出兔子還要巧妙。我必須弄明白她到底把東西藏在什麽地方。因此我又循著沃爾夫和高爾特的老路,再次搜了她一遍,仍然一無所獲。她身上連個夾發針都沒法隱藏。她身上什麽也沒穿,隻披著一件我們檢查過的浴巾,進入受我們嚴格監控著的降靈會場。在這裏,她沒有任何辦法跟外界通訊,也無法從任何地方獲得任何道具。她表演降靈術,而觀眾們——科學家協會的委員們、新聞記者們、沃爾夫和高爾特——都從隔壁的房間透過玻璃進行觀察。沒有人發現她有問題。
“那靈魂就像往常一樣,按時出現了。她這次甚至招出了更多的靈魂,讓靈魂擺了幾個姿勢,接著又把靈魂變消失了。這可是把兔子變出來,又把兔子變消失,但從頭到尾連大禮帽都不用,真厲害,是吧?”
“你問我?”
“是啊。”
“聽著,我們還不如迴去談談那條河和那個劃船的瘋子。我等會兒——”
“已經來不及啦,嘿嘿。你剛剛問我的嘛,我當然要仔細作答嘍。這裏有兩種解答。第一個解答值一萬美元:那個靈魂的形象確實是一種來自四度空間的精神物質
——或者其他什麽東西。第二個解答隻值一塊錢:不管那東西是怎麽顯形的,肯定都是用一種粗麻布搞的。而她在眾目睽睽和嚴密檢查之下,成功地將那個東西藏在我們找不到的地方。我知道確實有一個經常被大家忽視的地方,一定要想辦法檢查一下。於是我耍了個小花招。
“等降靈會結束之後,維麗小姐看起來既開心,又自信。沃爾夫和高爾特也對她的表演很滿意。我假裝一副愁眉苦臉的樣子。醫生開始測量她的血壓、脈搏和體溫,以作為身體狀況數據記錄在卷宗中。當醫生檢查她眼球的時候,我向博特使了個眼神,他用手執式x光掃描器迅速掃描了她的胃部。
“這樣,我就拆穿了她的詭計。照片顯示她的胃裏有一團陰影包裹在安全別針上。她把那些麻布線卷在安全別針上,在降靈會之前把那東西吞進肚子裏。然後在表演的時候,找個機會反芻出來。這就是兔子出現又消失的秘密。簡沒有想到的是,身為一個前馬戲團表演者,我還曾見過極少的表演吞劍術的演員,真的把道具劍吞進肚子裏。一些家夥還吞過檸檬、手表、小白鼠——”
“呃,嗯,”我說,“那我能想出第二天的頭版標題了——‘女靈媒髒腑吞鬼怪,馬裏尼神勇識玄機’。”
“哈哈,這種標題不勝枚舉,但沃爾夫和高爾特卻因此深陷輿論的旋渦,什麽‘新聞曝光,靈媒表演降靈術,沃爾特、高爾特吃癟’之類標題在報上橫行不斷。我對他倆感到有些抱歉——畢竟,別人倒黴的時候,你不能落井下石。”
“他們承認被耍了?”
“沒有,高爾特承認了,但沃爾夫死不承認。他向公眾暗示那x光照片的證據是偽造的,宣稱是我使用魔術手法把那東西放進了她的浴袍。我打算再舉辦一場降靈會,並宣布使用洗胃器而不是x光來證明真偽,而簡不肯接受,這事最終不了了之。所以啊,我們今晚恐怕得準備不少東西了。光抓到鬼是不夠的,還要證明整個過程,他很可能拒絕接受我們所提供的線索。必須讓他心服口服才行。”
“怪不得你見到沃爾夫就想繞著路走。但凱瑟琳的看法若是對的,那他隻是想要脫離恐慌的情緒,而不是想卯著勁兒跟你——”
“那可能會容易些。但如果她猜錯了,那我們連前門都進不去。”
顯然,凱瑟琳猜對了。盡管那天我又死皮賴臉地跟了過來,想混進去,但無所謂,我們還是進了那扇門。馬裏尼自我介紹了一下,我的老朋友菲利普點了點頭。
“對,”他說,“沃爾夫先生正在等你——”
他忽然停了下來,一向光滑的臉上,突然生出了許多皺紋。他一臉意外,因為他發現跟在馬裏尼身後的人赫然是我。
我當然不在邀請名單上。
進攻是最好的防守,所以我率先打了招唿:“哈,很高興又見到你!”
他斷然說出了那幾個不變的字眼:“沃爾夫小姐不在家。”
“當然不在家,”我點頭同意,並遞過我的外套和帽子,“她是在邁阿密吧,還是在伊拉克?我不是來見她的,我是來這處理鬧鬼的事情的。”
馬裏尼遞過他的衣服,饒有興趣地看著麵向樓梯的三腳架和架子上的相機說:“他是跟我一起來的,菲利普,他是我的助手。”
菲利普一臉懷疑,但他並未爭辯。他領著我們跨過右邊的門,走進大廳,就像領著兩個茫然的羅馬士兵進入鬥獸場等待獅子的光顧一樣。
客廳就像鬥獸場一樣寬敞,屋內是都鐸時代風格的裝修。深色的橡木牆和層次分明的吊頂,使整個大廳像是一個展出都鐸時代裝潢風格的主題博物館。屋內隻有一兩件風格不同的東西,一個是一把貼著“請勿觸碰”的椅子,另一個是昏暗無光的大廳。杜德利就在那兒。
凱瑟琳也在那裏,還有弗蘭西斯·高爾特。但沃爾夫一下就吸引了我的視線。這個人身上發生的變化令我吃驚不止。他那熟悉的怒容一如從前,但身上籠罩著的自信卻完全消失了。當我們進來的時候,他的頭像是被針刺了一般,猛然左顧右盼,眼神中飽含著不確定。
接著,他發現了我。一瞬間,剛硬、無畏且自信的表情迴到了他的臉上。他的肩膀聳起,下巴緊繃著,但他沒有吼出來,這不像平時的沃爾夫。他瞥了一眼凱瑟琳,略一猶豫,才開始說話。他的聲音輕微地顫抖著。
“又是你?該死,我在自己家的房子裏都沒法躲開你——”
馬裏尼假裝很驚訝:“哦?你認識哈特先生嗎?我很冒昧地帶他來協助我的調查——”
沃爾夫轉身背對著馬裏尼,責問凱瑟琳:“原來這就是你的建議?這就是你為什麽——”
凱瑟琳緊咬著下嘴唇。“我沒有邀請哈特先生,”她很誠懇地說,“如果我要見他,也沒必要傻到把他帶迴家裏來啊。你應該清楚我沒那麽笨的。”
沃爾夫的視線在我們兩人之間轉換著。然後他徑直走到屋子中間,
那兒有一排按鈕,估計是警鈴的按鈕。眼見計劃不成,我立即改變了策略。
“我來這裏是為了公事,”我很快說道,“我要求馬裏尼帶我來這,是因為我找到了份新工作。我要做個采訪,但這采訪不是針對你,也不是針對凱瑟琳,而是針對這裏的鬼。”
沃爾夫手指毫不猶豫地按在警鈴上,我語速極快地說著,希望能趕在那粗胳膊的家夥到來之前,把局勢扭轉過來。
“我已經為此事搜集了許多素材,如果寫成了,就能登在頭版上。如果人咬狗是新聞,那鬼嚇到沃爾夫也是新聞了。想想我該怎麽寫啊——‘有名的軍火巨頭,從小離經叛道,飽經滄桑,不懼軍事法庭的調查,卻怕夜晚宅子裏的鬧鬼聲?沃爾夫的鬼究竟有多麽可怕?’你也不想看到這樣的報道吧,是不是?”
沃爾夫怒目而視:“那你想怎樣?”
“我們也許能做筆交易。你放我一馬,我也放你一馬。”我聽到身後的門響了。
這完全沒用。杜德利·沃爾夫沒準會被某些東西嚇到,但絕對不會被記者嚇到。“沒有記者,”他吼著,“敢勒索我——”
隨著沃爾夫的視線轉向門口,他的聲音忽然停了下來。我急忙轉身,以為身後出現了鬼。但是沒有鬼,隻有唐寧站在門口。他的臉色非常蒼白,聲音微弱得像耳語一般。
“有人,”他上氣不接下氣地說,“用蠻力弄開了槍械室的一個展箱。丟了四把槍。還有……”
他停下來緩了口氣。在他的聲音再度響起之前,大廳裏一片死寂。
“四把槍,”他最後補充道,“還有子彈!”