第190章 yesterday in the sun
重生了,你卻拿著校花的白絲襪? 作者:楓橋皓月 投票推薦 加入書簽 留言反饋
江楓和皓月相視一笑。
“因為,我們的中學英文課本裏,唯一提及的樂隊就是甲殼蟲,還提到了他們的代表作《yesterday》。弗雷迪·莫庫裏確實很優秀,《波西米亞狂想曲》也很經典,但在我們這一代中國學生的認知裏確實地位要低於列儂和《let it be》《hey, jude》。”
“哇哦,《yesterday》,確實很好聽,是我中學時代最喜歡的歌曲。”德雷克是個十足的e人,說著就自顧自地唱了起來,絲毫不在意自己一個音也不在調上。
江楓實在聽不下去了,隻好扯起嗓子接上了去——
“suddenly,i''m not half the man i used to be。there''s a shadow hanging over me。oh,yesterday came suddenly。”
德雷克跟了兩句,發現江楓是高手,於是立刻停止了吼叫。
而皓月輕輕哼唱起和聲——
“why she had to go i don''t know。
she wouldn''t say。
i said something wrong。
now i long for yesterday……
yesterday。
love was such an easy game to y。
now i need a ce to hide away。
oh i believe in yesterday。
why she had to go i don''t know。
she wouldn''t say。
i said something wrong。
now i long for yesterday。”
這首歌,歌詞裏的憂傷江楓是有所感觸的。
畢竟,當年自己是被俞心茹拋棄的,她為什麽拋棄自己這個問題,也是隔了很久才從別人嘴裏了解的。
“你們倆是專業歌手嗎?”德雷克被兩人的演繹折服了。
“不,我們隻是愛好者,在學校有一個樂隊。”江楓解釋道。
“太酷了!”德雷克豎起大拇指,“玩樂隊是我少年時代的夢想,可惜我沒什麽天賦。江,你會唱甲殼蟲其他的歌嗎?再來一首吧!異國他鄉聽到甲殼蟲的歌,讓我很是感動。”
江楓覺得剛剛的歌過於憂傷,於是想起一首最為歡快的——《i want to hold your hand》。
“oh yeah i‘ll tell you something
i think you''ll understand
when i say that something
i wanna hold your hand
i wanna hold your hand
i wanna hold your hand
oh please say to me
you''ll let me be your man
and please say to me
you‘ll let me hold your hand
now let me hold your hand
i wanna hold your hand……”
“這首歌,是我高中時代最好的哥們和漂亮女孩子們表白時最愛彈唱的歌。”
德雷克似乎被勾起了迴憶,拍起掌來。
但很快,他的情緒似乎又低落了起來,“江,但他的生命停留在了18歲。那一年,他和我一起去海邊遊泳,再也沒有迴來……”
江楓不語,因為他也有過相似的經曆。
江家老房子所在的巷子裏的孩子群裏,有一個比彪子小但比江楓大的小男孩,叫小亮。
小亮很活潑也很外向,是孩子們中的調和劑,誰與誰有了矛盾,他都能想辦法當和事佬化解。
但是小亮的生命停止在他八歲那年,那一次孩子們一起玩捉迷藏,他躲到了河邊一棵柳樹背後,不小心腳一滑掉進了河裏。
從那以後,河邊成了巷子裏大人們禁止孩子們去的地方。
小亮也逐漸被人們所遺忘。
江楓也已經忘了他很多、很多年了。
直到小亮的大伯再次出現在江楓眼前,給江楓和彪子定做了快遞三輪車。
是的,他叫王小亮,1989-1997年曾來過這個人間。
想到此,江楓不由地唱起愛爾蘭組合西城男孩的《seasons in the sun》。
“goodbye to you my trusted friend
we''ve known each other since we were nine or ten
together we''ve climbed hills and trees
learned of love and abc''s
skinned our hearts and skinned our knees
goodbye my friend it''s hard to die
when all the birds are singing in the sky
now that spring is in the air
pretty girls are everywhere
think of me and i''ll be there
we had joy we had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climbed were just seasons out of time……”
這首歌的第一段描繪了與昔日童年好友的往日時光,但時光不再,物是人非,人生隻剩追憶與遺憾:
“再見了,我最忠實的好友。
我們從孩提時代開,就彼此相熟。
我們一起登山爬樹,一起學會愛。
我們也曾一起經曆風雨,互相安撫過受傷的心靈。
再見了朋友,死亡真的很痛苦。
當鳥兒展翅翱翔於藍天,空氣裏充斥著春天的氣息。
當你看一群又一群的漂亮姑娘,請記得想起我,讓我也一同去到那裏。
我們曾擁有快樂,曾擁有陽光的季節。
但那些我們一起登過的山峰,已成為舊日的追憶……”
“因為,我們的中學英文課本裏,唯一提及的樂隊就是甲殼蟲,還提到了他們的代表作《yesterday》。弗雷迪·莫庫裏確實很優秀,《波西米亞狂想曲》也很經典,但在我們這一代中國學生的認知裏確實地位要低於列儂和《let it be》《hey, jude》。”
“哇哦,《yesterday》,確實很好聽,是我中學時代最喜歡的歌曲。”德雷克是個十足的e人,說著就自顧自地唱了起來,絲毫不在意自己一個音也不在調上。
江楓實在聽不下去了,隻好扯起嗓子接上了去——
“suddenly,i''m not half the man i used to be。there''s a shadow hanging over me。oh,yesterday came suddenly。”
德雷克跟了兩句,發現江楓是高手,於是立刻停止了吼叫。
而皓月輕輕哼唱起和聲——
“why she had to go i don''t know。
she wouldn''t say。
i said something wrong。
now i long for yesterday……
yesterday。
love was such an easy game to y。
now i need a ce to hide away。
oh i believe in yesterday。
why she had to go i don''t know。
she wouldn''t say。
i said something wrong。
now i long for yesterday。”
這首歌,歌詞裏的憂傷江楓是有所感觸的。
畢竟,當年自己是被俞心茹拋棄的,她為什麽拋棄自己這個問題,也是隔了很久才從別人嘴裏了解的。
“你們倆是專業歌手嗎?”德雷克被兩人的演繹折服了。
“不,我們隻是愛好者,在學校有一個樂隊。”江楓解釋道。
“太酷了!”德雷克豎起大拇指,“玩樂隊是我少年時代的夢想,可惜我沒什麽天賦。江,你會唱甲殼蟲其他的歌嗎?再來一首吧!異國他鄉聽到甲殼蟲的歌,讓我很是感動。”
江楓覺得剛剛的歌過於憂傷,於是想起一首最為歡快的——《i want to hold your hand》。
“oh yeah i‘ll tell you something
i think you''ll understand
when i say that something
i wanna hold your hand
i wanna hold your hand
i wanna hold your hand
oh please say to me
you''ll let me be your man
and please say to me
you‘ll let me hold your hand
now let me hold your hand
i wanna hold your hand……”
“這首歌,是我高中時代最好的哥們和漂亮女孩子們表白時最愛彈唱的歌。”
德雷克似乎被勾起了迴憶,拍起掌來。
但很快,他的情緒似乎又低落了起來,“江,但他的生命停留在了18歲。那一年,他和我一起去海邊遊泳,再也沒有迴來……”
江楓不語,因為他也有過相似的經曆。
江家老房子所在的巷子裏的孩子群裏,有一個比彪子小但比江楓大的小男孩,叫小亮。
小亮很活潑也很外向,是孩子們中的調和劑,誰與誰有了矛盾,他都能想辦法當和事佬化解。
但是小亮的生命停止在他八歲那年,那一次孩子們一起玩捉迷藏,他躲到了河邊一棵柳樹背後,不小心腳一滑掉進了河裏。
從那以後,河邊成了巷子裏大人們禁止孩子們去的地方。
小亮也逐漸被人們所遺忘。
江楓也已經忘了他很多、很多年了。
直到小亮的大伯再次出現在江楓眼前,給江楓和彪子定做了快遞三輪車。
是的,他叫王小亮,1989-1997年曾來過這個人間。
想到此,江楓不由地唱起愛爾蘭組合西城男孩的《seasons in the sun》。
“goodbye to you my trusted friend
we''ve known each other since we were nine or ten
together we''ve climbed hills and trees
learned of love and abc''s
skinned our hearts and skinned our knees
goodbye my friend it''s hard to die
when all the birds are singing in the sky
now that spring is in the air
pretty girls are everywhere
think of me and i''ll be there
we had joy we had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climbed were just seasons out of time……”
這首歌的第一段描繪了與昔日童年好友的往日時光,但時光不再,物是人非,人生隻剩追憶與遺憾:
“再見了,我最忠實的好友。
我們從孩提時代開,就彼此相熟。
我們一起登山爬樹,一起學會愛。
我們也曾一起經曆風雨,互相安撫過受傷的心靈。
再見了朋友,死亡真的很痛苦。
當鳥兒展翅翱翔於藍天,空氣裏充斥著春天的氣息。
當你看一群又一群的漂亮姑娘,請記得想起我,讓我也一同去到那裏。
我們曾擁有快樂,曾擁有陽光的季節。
但那些我們一起登過的山峰,已成為舊日的追憶……”