“二姐,這《琵琶行》怎麽這麽長啊?”比自己預想的多了整整一倍。


    “那你以為多長啊?你小時候又不是沒讀過《琵琶行》。”


    “都說了是我小時候了,過去那麽久,我都忘了好嘛!再說了,我平常也就隨意看看那些古詩集。我更喜歡看一些小說什麽的。那裏會特意去讀啊!除了語文書上必備的古詩。


    你以為我是你啊,《納蘭詞集》、《倉央嘉措情歌集》、《詩經》、《楚辭》以及唐詩宋詞元曲都略有涉及。”納蘭思鬱悶的說。


    納蘭若聽到納蘭思這麽說就笑了笑:“我讓你看,你說看不下去。倒是那些名著小說你看的津津有味的。”


    納蘭若嘴上雖這麽說著,但還是給納蘭思認真的講起來。


    “白居易的這首《琵琶行》創作於元和十一年(公元816年),為七言古詩。白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮李師道派人刺殺。白居易情急之中上書請捕刺客,觸犯了權貴的利益,被指責越職奏事,貶為江州刺史;又進而誣陷他作《賞花》《新井》詩“甚傷名教”,再貶江州司馬。江州當時被看成是“蠻瘴之地”,江州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實際上是一種閑散職務,這對白居易來說是一種莫大的嘲弄。他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境淒涼,滿懷鬱憤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,創作出這首傳世名篇。


    《琵琶行》作於他貶官到江州的第二年,作品借著敘述琵琶女的高超演技和她的淒涼身世,抒發了作者個人政治上受打擊、遭貶斥的抑鬱悲淒之情。在這裏,詩人把一個琵琶女視為自己的風塵知己,與她同病相憐,寫人寫己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。”


    納蘭思聽的雲裏霧裏的的。總結起來就是作者好慘啊!


    “二姐,你說的太快了,我都記不住!”


    納蘭若瞥了她一眼,從書包裏拿出一個沒有用過的新本和筆。


    她先是把《琵琶行》默寫在本上,又把她剛剛說的一字不落的寫在了本上。寫完之後她把本和筆都遞給納蘭思。


    “腦子記不住,就用筆記。”


    納蘭思乖巧的接過本來,對著納蘭若說:“二姐,一會兒你說慢一點,我怕我跟不下來。”


    納蘭若點頭。


    接下來,納蘭若給她說了一些字詞的解釋。


    接下來有讓她自己先把整篇課文翻譯一遍。


    “二姐,這一大篇課文全都要翻譯一遍啊?”納蘭思哭著臉看向這篇文章。


    納蘭思看著這一大長篇的課文。要把這篇課文全班翻譯一遍,這真是壓力山大啊!請恕臣妾做不到啊……


    “是啊!隻有你知道了他們的意思,再去背就比你死記硬背容易多了。”

章節目錄

閱讀記錄

七月櫻花落所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者納蘭晴微的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持納蘭晴微並收藏七月櫻花落最新章節