漢王得韓信軍,軍威大振。
八月,引兵臨河南鄉,駐軍小修武。準備再次與楚軍交戰。郎中鄭忠說服漢王,使他高溝深壘,不要與楚軍交戰。
漢王聽從他的計策,使將軍劉賈,盧悺將卒二萬人,騎兵數百人,渡白馬津,進入楚地。幫助彭越燒毀楚軍的積聚,破壞其糧草,使楚軍不能自給。
楚兵進擊劉賈,劉賈則堅壁不與他交戰。而與彭越相保。
彭越攻洵粱地,攻下雎陽,外黃等十七城。
九月,項王對大司馬曹咎說:“你謹守成皋城。假使漢王挑戰,你一定要謹慎守城,不要與他交戰。隻要使他不能東去即可。我十五天必定梁地。再來接應將軍。”
項羽引兵東行。進擊陳留,外黃,雎陽等城,都一舉攻下。
漢王準備放棄成皋以東,屯軍鞏洛與楚軍相拒。
酈生說:“臣聽說知天下者,王事可成。王者以民為天,而民以食為天。敖倉,是天下糧草轉運之地,臣聽說其下有積粟甚多。楚人拔滎陽,不堅守敖倉,卻引兵而東。令兵卒分守成皋。這是上天拿來資助漢王的大好機會。如今楚國易取而漢國反而退卻,自奪其便,臣竊以為大王有點過了,況且兩雄不並立,楚漢長期相持不決,海內搖蕩,農夫放下農具,不再耕作。織女下機,不再力織。這是因為天下未有所定的緣故。希望大王趕快進兵,攻取滎陽。據敖倉之粟,塞成皋之險,杜太行之道,拒飛弧之口,守白馬之津。以向諸侯顯示形製之勢。則天下人就知道該如何歸屬了。”
漢王聽從他的勸說,於是再次謀取敖倉。食其又對漢王說:“如今燕趙已定,隻有齊國未下。諸田宗族強盛,負海岱,阻河濟,南與楚相近,人多變詐,大王雖派遣數萬雄師,也未必可以期歲而破。臣請奉大王明詔,前去說服齊王,使他為大漢而稱東藩。”
漢王說:“好。”
於是就使酈生對齊王說:“大王知道天下人心的歸宿嗎?”
齊王說:“不知道。天下人心歸向於誰?”
酈生說:“歸漢。”
齊王說:‘先生為什麽這麽說?“
酈生說:”漢王先入鹹陽。項王負約。漢王到了漢中,項王卻遷殺義帝。漢王聽說了,起蜀漢之兵,擊三秦出關,責問義帝的處所。收天下之兵,立諸侯之後,攻城略地,都分賜將士,與天下英士同利,豪傑賢才都樂意為其所用。項王有倍約之名,殺死義帝之實。對人們的功勞往往不在心上。
八月,引兵臨河南鄉,駐軍小修武。準備再次與楚軍交戰。郎中鄭忠說服漢王,使他高溝深壘,不要與楚軍交戰。
漢王聽從他的計策,使將軍劉賈,盧悺將卒二萬人,騎兵數百人,渡白馬津,進入楚地。幫助彭越燒毀楚軍的積聚,破壞其糧草,使楚軍不能自給。
楚兵進擊劉賈,劉賈則堅壁不與他交戰。而與彭越相保。
彭越攻洵粱地,攻下雎陽,外黃等十七城。
九月,項王對大司馬曹咎說:“你謹守成皋城。假使漢王挑戰,你一定要謹慎守城,不要與他交戰。隻要使他不能東去即可。我十五天必定梁地。再來接應將軍。”
項羽引兵東行。進擊陳留,外黃,雎陽等城,都一舉攻下。
漢王準備放棄成皋以東,屯軍鞏洛與楚軍相拒。
酈生說:“臣聽說知天下者,王事可成。王者以民為天,而民以食為天。敖倉,是天下糧草轉運之地,臣聽說其下有積粟甚多。楚人拔滎陽,不堅守敖倉,卻引兵而東。令兵卒分守成皋。這是上天拿來資助漢王的大好機會。如今楚國易取而漢國反而退卻,自奪其便,臣竊以為大王有點過了,況且兩雄不並立,楚漢長期相持不決,海內搖蕩,農夫放下農具,不再耕作。織女下機,不再力織。這是因為天下未有所定的緣故。希望大王趕快進兵,攻取滎陽。據敖倉之粟,塞成皋之險,杜太行之道,拒飛弧之口,守白馬之津。以向諸侯顯示形製之勢。則天下人就知道該如何歸屬了。”
漢王聽從他的勸說,於是再次謀取敖倉。食其又對漢王說:“如今燕趙已定,隻有齊國未下。諸田宗族強盛,負海岱,阻河濟,南與楚相近,人多變詐,大王雖派遣數萬雄師,也未必可以期歲而破。臣請奉大王明詔,前去說服齊王,使他為大漢而稱東藩。”
漢王說:“好。”
於是就使酈生對齊王說:“大王知道天下人心的歸宿嗎?”
齊王說:“不知道。天下人心歸向於誰?”
酈生說:“歸漢。”
齊王說:‘先生為什麽這麽說?“
酈生說:”漢王先入鹹陽。項王負約。漢王到了漢中,項王卻遷殺義帝。漢王聽說了,起蜀漢之兵,擊三秦出關,責問義帝的處所。收天下之兵,立諸侯之後,攻城略地,都分賜將士,與天下英士同利,豪傑賢才都樂意為其所用。項王有倍約之名,殺死義帝之實。對人們的功勞往往不在心上。