“放開她!”老農的妻子每日喚牛而練就的洪亮嗓音,此刻響徹田野,打斷了銳雯破釜沉舟的衝動。“亞撒,趕快。你管管。”
騎兵們停住了坐騎。農夫和他的妻子爬上了小山頂。銳雯用力地咬住自己的腮幫子,劇痛平息了她的戰意。她不能讓艾歐尼亞人的血灑在自己的田地裏。
“我說過,你們在家等著,等我們辦完事,”領頭的人對他們說。
亞撒老伯穿過壟溝,踉踉蹌蹌地跑來。“她沒有做錯什麽。東西是我帶去的,”他指了指那個布包。“有什麽話就問我吧。”
“孔德老爺。老爹爹,”領頭的人開口說道。薄嘴唇撇出的微笑流露出一副紆尊降貴的味道。“你很清楚她是什麽貨色。她犯的錯多了去了。如果我說了算,這裏就能處死她,”他對著銳雯上下打量了一番,然後嫌棄地皺了一下鼻子。“可惜啊,老頭,你有話可以留到庭審的時候再說。”
領頭人說話的同時,銳雯的雙腳陷進了濕潤的泥土中,一時間動彈不得。一種深陷泥沼、無法脫身的感覺席卷而來。脈搏變得飛快而輕淺。她竭力想要抽身,冷汗卻順著她的脊梁淌下來。她的意識陷進了另一個時間,另一片野地。馬匹在那裏發出鼻息,馬蹄踏著拌血的灰泥。
銳雯閉上眼,不讓自己被更多的恐怖迴憶吞沒。她深吸一口氣。春雨會洗刷這片大地,而不是死者的鮮血,她對自己說。當我睜開眼,看到的隻有活著的人。
當她睜開眼,田野還是田野,剛被犁過,並沒有變成曝屍場。帶頭的騎兵翻身下馬向她走來。他手中握著一副手銬,上麵的艾歐尼亞紋飾精美細膩,勝過在她故鄉任何一件用來捆犯人的東西。
“過去的事情你是逃不了的,諾克薩斯的狗,”領頭的人語氣平靜,卻帶著勝利的氣勢。
銳雯的目光離開了鏵刃,看向那對老夫婦。他們臉上縱橫的溝壑已經盛滿了憂傷。她不願、也不能再為他們增添更多傷痛。銳雯想要好好記下眼前的景象:老夫婦二人相互依賴、相互攙扶著。這是他們在麵對掠奪時的無力抵抗。看到老伯用衣袖拂過老淚縱橫的臉,銳雯不得不轉過了頭。
銳雯向騎兵領隊伸出手腕。她冷冷地盯著領隊輕蔑的笑臉。冰冷的鋼鐵貼上了她的皮膚。
“別擔心,黛達,”農夫的妻子大聲喊。銳雯在她的聲音中聽到了迫切的希望。這麽沉重……這麽沉重的希望,她承受不起。輕風載著支離的聲音,夾著剛被翻整過的泥土的芬芳,久久伴在漸行漸遠的銳雯身邊。“黛達,”輕風在她耳邊低語。“我們會告訴他們你是什麽樣的人。”
“黛達,”銳雯低聲迴應。“女兒。”
姑娘已經被抓走兩天了,莎瓦·孔德一籌莫展,隻能幫老伴慢慢整理被踩壞的壟溝,再給田地播種。如果有姑娘幫忙這些農活會輕鬆許多,但說起來,如果她的兒子們都還活著,她和亞撒根本都不需要下地。
在開庭那天的清晨,老兩口知道自己的腿腳要很久才能走到鎮上,所以天還沒亮就出發了。
“他們知道她是諾克薩斯人。”
“你淨瞎擔心,”莎瓦說完,發出一串咯咯的聲音。她意識到這聲音隻能安撫雞舍裏的小雞仔,於是對老伴擠出一個滿懷希望的微笑。
“諾克薩斯人。這就已經夠他們定罪的了。”亞撒用手工織的羊絨圍巾捂住嘴,含糊不清地說。
莎瓦這輩子的好日子裏,她最常幹的事就是把固執的牲畜勸到屠夫的圍欄裏。所以她突然停下腳步,轉過臉與老伴麵對麵。
“他們不像我們這麽了解她,”她一邊說,一邊用一根手指怒氣衝衝地戳他的胸膛。“所以咱們要替她說話,你個老山羊。”
亞撒知道,自己再說下去也不可能讓她改變想法。所以他隻是輕輕地點點頭。莎瓦不滿地哼了一聲,然後迴身一言不發地向鎮中心走去。議會大廳已經開始進人了。老婦人見狀,連忙擠進長凳中間的窄過道,想在前排找個座位……結果唐突地絆到了一個睡覺的人的腿。
老婦人小聲驚叫了一下,眼看就要向前撲倒。睡覺的人嘟囔了一聲。一隻疾如閃電的手,像鐵鉗一般抓住了老婦人的臂膀,沒讓她跌倒在磚石地麵上。
“小心腳下,老媽媽,”這個陌生人淡淡地低語道,口中一股濃重的酒氣,但咬字一點都不含糊。老婦人一站穩他便收迴了手。
老婦人順著鼻尖,俯視著這位意料之外的恩人,瞳孔逐漸收緊了。她細細地打量著,但那個人縮進了鬥篷的陰影,高挺鼻梁上若隱若現的傷疤也消失在黑暗中。
“小夥子,議會大廳不是用來宿醉醒酒的地方。”莎瓦扶正自己的長袍,倔強的下巴不依不饒。“這裏今天將會決定一個女人的生死。再不快走,小心推事們問你的罪。”
“莎瓦,”那位老伯趕了上來,扶著他老伴的胳膊。“你別發火呀,我們今天是來幫忙的。他不是故意的。算了吧。”
那個鬥篷遮麵的人伸出兩根手指,以示沒有惡意,不過始終藏著臉。“一針見血,老媽媽,”他嘴上服軟,但聲音中藏著戲謔的蹤跡。
莎瓦繼續向前走,像對待一件珍寶一樣收拾起了自己的怒火。老伯經過陌生人時,微微點了點頭。
“她平時不這樣,孩子。她隻是擔心真相還沒弄清楚,無辜的靈魂就被判了罪。”
鬥篷遮麵的人對著老伯的背影低聲咕噥:“如此說來,我們的看法一致,老爹爹。”
這奇怪的低語讓老伯不禁迴過了頭。但座位上空無一人,隻留下一陣輕風的鬼影,撩起旁邊交頭接耳者的長袍。那個披鬥篷的陌生人早已遁入議會大廳遠處的陰影中。
莎瓦挑了一個前排的位置。木質長椅的平滑螺旋紋路本來應該很舒服——這是令織木工匠們專門塑造的,為的是鼓勵平心靜氣地討論公民義務——但是她怎麽坐都不自在。她瞥了一眼老伴,他已經在一把舊木圓凳上坐定,等待被傳喚。亞撒身邊站著一個庭吏,正在用一根木簽剔牙。老婦人認了出來這位就是枚爾克,那個抓捕銳雯的騎兵領隊。她直勾勾地瞪著他,但枚爾克並沒注意到。他正在盯著大廳後麵的門扉。門打開又合上,三個穿深色長袍的人走了進來。枚爾克立刻立正站好,把嘴裏的木簽吐到一邊。
騎兵們停住了坐騎。農夫和他的妻子爬上了小山頂。銳雯用力地咬住自己的腮幫子,劇痛平息了她的戰意。她不能讓艾歐尼亞人的血灑在自己的田地裏。
“我說過,你們在家等著,等我們辦完事,”領頭的人對他們說。
亞撒老伯穿過壟溝,踉踉蹌蹌地跑來。“她沒有做錯什麽。東西是我帶去的,”他指了指那個布包。“有什麽話就問我吧。”
“孔德老爺。老爹爹,”領頭的人開口說道。薄嘴唇撇出的微笑流露出一副紆尊降貴的味道。“你很清楚她是什麽貨色。她犯的錯多了去了。如果我說了算,這裏就能處死她,”他對著銳雯上下打量了一番,然後嫌棄地皺了一下鼻子。“可惜啊,老頭,你有話可以留到庭審的時候再說。”
領頭人說話的同時,銳雯的雙腳陷進了濕潤的泥土中,一時間動彈不得。一種深陷泥沼、無法脫身的感覺席卷而來。脈搏變得飛快而輕淺。她竭力想要抽身,冷汗卻順著她的脊梁淌下來。她的意識陷進了另一個時間,另一片野地。馬匹在那裏發出鼻息,馬蹄踏著拌血的灰泥。
銳雯閉上眼,不讓自己被更多的恐怖迴憶吞沒。她深吸一口氣。春雨會洗刷這片大地,而不是死者的鮮血,她對自己說。當我睜開眼,看到的隻有活著的人。
當她睜開眼,田野還是田野,剛被犁過,並沒有變成曝屍場。帶頭的騎兵翻身下馬向她走來。他手中握著一副手銬,上麵的艾歐尼亞紋飾精美細膩,勝過在她故鄉任何一件用來捆犯人的東西。
“過去的事情你是逃不了的,諾克薩斯的狗,”領頭的人語氣平靜,卻帶著勝利的氣勢。
銳雯的目光離開了鏵刃,看向那對老夫婦。他們臉上縱橫的溝壑已經盛滿了憂傷。她不願、也不能再為他們增添更多傷痛。銳雯想要好好記下眼前的景象:老夫婦二人相互依賴、相互攙扶著。這是他們在麵對掠奪時的無力抵抗。看到老伯用衣袖拂過老淚縱橫的臉,銳雯不得不轉過了頭。
銳雯向騎兵領隊伸出手腕。她冷冷地盯著領隊輕蔑的笑臉。冰冷的鋼鐵貼上了她的皮膚。
“別擔心,黛達,”農夫的妻子大聲喊。銳雯在她的聲音中聽到了迫切的希望。這麽沉重……這麽沉重的希望,她承受不起。輕風載著支離的聲音,夾著剛被翻整過的泥土的芬芳,久久伴在漸行漸遠的銳雯身邊。“黛達,”輕風在她耳邊低語。“我們會告訴他們你是什麽樣的人。”
“黛達,”銳雯低聲迴應。“女兒。”
姑娘已經被抓走兩天了,莎瓦·孔德一籌莫展,隻能幫老伴慢慢整理被踩壞的壟溝,再給田地播種。如果有姑娘幫忙這些農活會輕鬆許多,但說起來,如果她的兒子們都還活著,她和亞撒根本都不需要下地。
在開庭那天的清晨,老兩口知道自己的腿腳要很久才能走到鎮上,所以天還沒亮就出發了。
“他們知道她是諾克薩斯人。”
“你淨瞎擔心,”莎瓦說完,發出一串咯咯的聲音。她意識到這聲音隻能安撫雞舍裏的小雞仔,於是對老伴擠出一個滿懷希望的微笑。
“諾克薩斯人。這就已經夠他們定罪的了。”亞撒用手工織的羊絨圍巾捂住嘴,含糊不清地說。
莎瓦這輩子的好日子裏,她最常幹的事就是把固執的牲畜勸到屠夫的圍欄裏。所以她突然停下腳步,轉過臉與老伴麵對麵。
“他們不像我們這麽了解她,”她一邊說,一邊用一根手指怒氣衝衝地戳他的胸膛。“所以咱們要替她說話,你個老山羊。”
亞撒知道,自己再說下去也不可能讓她改變想法。所以他隻是輕輕地點點頭。莎瓦不滿地哼了一聲,然後迴身一言不發地向鎮中心走去。議會大廳已經開始進人了。老婦人見狀,連忙擠進長凳中間的窄過道,想在前排找個座位……結果唐突地絆到了一個睡覺的人的腿。
老婦人小聲驚叫了一下,眼看就要向前撲倒。睡覺的人嘟囔了一聲。一隻疾如閃電的手,像鐵鉗一般抓住了老婦人的臂膀,沒讓她跌倒在磚石地麵上。
“小心腳下,老媽媽,”這個陌生人淡淡地低語道,口中一股濃重的酒氣,但咬字一點都不含糊。老婦人一站穩他便收迴了手。
老婦人順著鼻尖,俯視著這位意料之外的恩人,瞳孔逐漸收緊了。她細細地打量著,但那個人縮進了鬥篷的陰影,高挺鼻梁上若隱若現的傷疤也消失在黑暗中。
“小夥子,議會大廳不是用來宿醉醒酒的地方。”莎瓦扶正自己的長袍,倔強的下巴不依不饒。“這裏今天將會決定一個女人的生死。再不快走,小心推事們問你的罪。”
“莎瓦,”那位老伯趕了上來,扶著他老伴的胳膊。“你別發火呀,我們今天是來幫忙的。他不是故意的。算了吧。”
那個鬥篷遮麵的人伸出兩根手指,以示沒有惡意,不過始終藏著臉。“一針見血,老媽媽,”他嘴上服軟,但聲音中藏著戲謔的蹤跡。
莎瓦繼續向前走,像對待一件珍寶一樣收拾起了自己的怒火。老伯經過陌生人時,微微點了點頭。
“她平時不這樣,孩子。她隻是擔心真相還沒弄清楚,無辜的靈魂就被判了罪。”
鬥篷遮麵的人對著老伯的背影低聲咕噥:“如此說來,我們的看法一致,老爹爹。”
這奇怪的低語讓老伯不禁迴過了頭。但座位上空無一人,隻留下一陣輕風的鬼影,撩起旁邊交頭接耳者的長袍。那個披鬥篷的陌生人早已遁入議會大廳遠處的陰影中。
莎瓦挑了一個前排的位置。木質長椅的平滑螺旋紋路本來應該很舒服——這是令織木工匠們專門塑造的,為的是鼓勵平心靜氣地討論公民義務——但是她怎麽坐都不自在。她瞥了一眼老伴,他已經在一把舊木圓凳上坐定,等待被傳喚。亞撒身邊站著一個庭吏,正在用一根木簽剔牙。老婦人認了出來這位就是枚爾克,那個抓捕銳雯的騎兵領隊。她直勾勾地瞪著他,但枚爾克並沒注意到。他正在盯著大廳後麵的門扉。門打開又合上,三個穿深色長袍的人走了進來。枚爾克立刻立正站好,把嘴裏的木簽吐到一邊。