海水吞噬了蘭蒂的聖米希爾港。
那裏原本鱗次櫛比泊著各型船隻的碼頭已然不見了蹤影,餘下的隻是隨著海浪不斷起伏飄蕩的雜亂木料以及一些殘破的船駭。
曾經港鎮內熙攘繁華的街道,精雕細刻的建築,也悉數沒入了海浪之下。這個曾無比繁華的港口城鎮,眼下隻剩得一個聖堂鍾樓還沒有被海水吞噬,它孤苦伶仃矗在海浪裏,露著半截身子。
由北方駛來的斐頓貨船上的人們,被聖米希爾港眼前的這幅景象驚的目瞪口呆。在船隻駛入到原本港口處時,貨船上的人們隻能通過趴在兩側船舷向海底望去,才能找到它的碼頭了。
貨船緩緩前行,它向著城鎮內駛去。
當貨船從城鎮內的居民區上方劃過時,席柏麗絲趴在船舷向海底觀望,她看到,一些民宅屋舍在海水中已經垮塌了房頂,不見了門窗。在殘留的四壁之內,坍塌著淩亂的碎磚,那裏眼下已然成為了一些小魚小蝦的樂園。
貨船繼續前行,從矗立海中的聖堂鍾樓一旁緩緩劃過,水手們小心操控著船身,以躲避著水上飄浮的巨大斷木,還有城鎮內的那些多層建築的尖頂。
在看到繁華的聖米希爾港變成了這幅模樣後,船長令貨船駛離了港區,他令船轉向遠處高地行進,以便尋找到適宜的地方停泊。
在繞過城鎮後麵的一個不宜停停泊的陡峭的高地後,水手們看到了一個較為平緩的丘陵。與緩丘一同進入人們眼簾的,是它一側海麵上兩艘歪斜破敗的蘭蒂戰船,。
斐頓貨船在距離岸邊不遠處下了錨,人們先順著繩梯下到海中,然後再小心摸索著腳下被海水淹沒的山坡,最後才試探著趟過一深一淺的海水走上了坡岸。
諾希比在上岸後抖了抖身上的海水,它嚎叫了幾聲,便向山坡上的一處密林中尋覓而去了。
“諾希比。”席柏麗絲向它喊了一聲,諾希比沒有迴應。
“女賢,諾希比很奇怪,我想它或許是發現了什麽。”席柏麗絲將卷起的褲腿放下,看到諾希比跑遠,她立刻穿上了原本拎在手中的小皮靴說道,“我想要過去看一下。”
“讓米利卡陪你一起去。”米基查蘭看著鑽入了樹林的諾希比說道,“盡快迴來。”
席柏麗絲在米利卡的陪同下,循著諾希比走過的路徑一直走進了山中密林。
“諾希比,你在哪裏?”席柏麗絲向林中喊道。
沒有迴音,諾希比似乎跑的很遠了。
“席柏麗絲小姐,我們還要繼續向樹林裏麵走嗎?”米利卡看著密林,有些擔憂的用嘉蘭語向席柏麗絲問道。
“我要去找它,米利卡。”席柏麗絲說道,“它一定發現了什麽。”
向樹林裏又走了較長一段距離後,席柏麗絲又唿喊了諾希比。繼續向前,席柏麗絲才隱約聽到密林深處傳來了諾希比的叫聲。
“席柏麗絲小姐,您的狗是在叫您過去嗎?”米利卡問道。
席柏麗絲點了點頭,“是的,我想諾希比應該在那裏發現了什麽,我們去看看吧。”
循跡著諾希比的叫聲繼續前行,在撥開林中的一片長雜草後,席柏麗絲看到了一間殘破的小木屋。而諾希比此刻,正就在小屋門前叫著。直到席柏麗絲和米利卡走至小屋門前,諾希比才漸漸安靜了下來,它轉吠叫為低吼,衝那小屋內吼了兩聲。
席柏麗絲走上前推了推小屋的門,門留有一條縫隙,但卻並沒有被順利的推開,“米利卡,幫我一下,這個門好像壞掉了。”
隨細木條斷裂的聲音,門被米利卡用力的推開,不等兩人向內探視,一股難聞的氣味首先從中散發而出。
“席柏麗絲小姐,這味道令人作嘔。”米利卡捂著鼻子說道,“好像是什麽東西腐爛掉了。”
“是好難聞,大概諾希比是因為聞到了這個味道,才跑到這裏來的吧。”席柏麗絲說著走進了陰暗的小屋內。
小屋的門後掛著淩亂的破布網,在掀開了幾張半掛著的破布網後,席柏麗絲看到,小屋內的地板上竟橫七豎八的躺著幾具死屍。
米利卡隨席柏麗絲走進屋中,她在看到眼前的這一幕瞪時被嚇了一跳,尖叫了一聲。
“小姐,我們快離開這裏。”她驚恐的說道。
不待席柏麗絲迴話,諾希比從兩人間的空隙中擠過,湊近到了死屍附近嗅了起來。之後,諾希比尋覓到一處懸掛著整張大鹿皮的木牆前,迴頭衝席柏麗絲叫了兩聲。
席柏麗絲轉頭看了看米利卡,而後才小心邁過地上的死屍走到鹿皮前,她試探著掀起了鹿皮的一角,她發現在這副大鹿皮之後,是一個小暗門。
暗門在席柏麗絲輕輕的一推之下便打開了。但諾希比卻不敢再向前,它低伏在門外,喉嚨裏發出著莫名的嗚咽聲。
“你是誰?”
不等席柏麗絲邁入門內,一個低沉冰冷,透著一絲虛弱的聲音突然從暗門內傳了出來。
“你好?”席柏麗絲走進暗門內問道。她發現暗門內昏暗無比,各種雜物堆棄其中,其中大量堆積著一些奇怪鳥類的屍體,那些屍體正發出陣陣惡臭。
“你是誰?”冰冷低沉的聲音又傳來。
尋跡著聲音,席柏麗絲眼睛適應了一下這裏的黑暗後才轉而看到,在這些髒亂的雜物之中,竟半躺著一個枯瘦的老人。老人低垂著頭,他上半身的衣物好殘破不堪,部分位置已經爛作布條,透過他衣物殘破的空隙,席柏麗絲看到,他的身體上還長著鱗片狀的大膿瘡。
“你好?你是誰?”席柏麗絲試探著向他問道。
“小姐。”米利卡此時也來到了暗間內,她看著躺在雜物堆的這名老人戰戰兢兢的對席柏麗絲說道,“小姐,他說的是蘭蒂語,我能聽懂一些。他在問我們是誰。”
“哦,原來是這樣。”席柏麗絲說道,“米利卡,我覺得他好像需要幫助。”
米利卡試著走近這個看起來有些可怖的人,她有些膽怯的向他問道,“你好,先生,我們途徑這裏,請問,有什麽需要幫助的嗎?”
那人輕輕晃動了一下,一個搭在他腿上烏鴉屍體也隨之晃了一晃。他沒有說話。
席柏麗絲慢慢向他走近,她見他閉目垂頭,看起來奄奄一息。
“米利卡,我們把他扶起來吧。”
“席柏麗絲小姐,我想我們先不要擅自做決定比較好。”米利卡在看到這個人身上膿瘡後,感到擔憂的對席柏麗絲說道。
“我覺得他好像病的很重。”席柏麗絲小心的移走壓在他身上的一塊動物骨骼說道,“幫我問問他吧,看他能不能自己站起身來走動?我們可以帶他迴到我們貨船那裏。”
米利卡小心的蹲在這個怪人身邊,用蘭蒂語向他問道,“先生,你能自己站起來嗎?我們可以幫助你離開這裏。”
一陣沉默之後,那人慢慢抬起了頭,但依舊用冰冷的語調問道,“告訴我,你們是誰?”
“我們是,”米利卡說,“我們是嘉蘭人。”
“嘉蘭人...”他眼神黯淡,頂著稀疏髒雜頭發的腦袋輕微晃了晃。
“但我們來自斐頓,先生。”米利卡看到他的反應後又補充道。
“斐頓?”
席柏麗絲看到眼前這個人原本渾濁的眼眸,在米利卡說完第二句話後透露出了一絲詫異的神情。
“是的,先生,我們雖然是嘉蘭人。”米利卡說道,“但是我們來自斐頓。請問有什麽可以幫助你的嗎?”
“感謝神明。”那人突然說道,他的聲音突然變得不再那麽冰冷。
“先生,你需要什麽幫助嗎?”米利卡繼續向他問道,“你能自己站起來嗎?”
“幫我。”他開口說道。
“先生,我們...”
他打斷了米利卡的話,“幫我,幫我送一封信,還有,幫我去找厄利爾。”
“先生,你說的厄利爾是..是斐頓的塔魯嗎?”米利卡問道。
他輕輕點了點頭。
“抱歉,先生,你說的這個人,我們很難見到...”米利卡說道,“你現在看起來最需要的是找個醫生。我們或許可以幫你...”
“幫我。”他有些焦急,在輕咳了一聲後他說道,“幫我告訴厄利爾。雪鴉的征兆已經出現了。”
“先生..你說的,這是什麽意思?”米利卡麵露困惑,她感到有一絲為難。
“米利卡,他說的是什麽?”席柏麗絲在看到米利卡一番糾結的表情後,也不禁插嘴問道。
“小姐,他讓我們幫他送一封信,還要再向雪鴉島的厄利爾傳話。”米利卡說道,“傳話的內容是,告訴厄利爾,雪鴉的征兆已經出現了。”
“雪鴉的征兆?那是什麽?”席柏麗絲有些好奇的問道。
“我問問他。”
“他說他隻能說這麽多,席柏麗絲小姐。”米利卡在同眼前的人交談之後,向席柏麗絲說道,“我們,要答應他的請求嗎?幫他傳這個話去給一個塔魯..。還有送一封信。”
“答應他吧,米利卡。”席柏麗絲說道,“這都不是什麽很難的請求。我們應該答應他。我們還應該盡快的去幫他找個醫生來。”
在看到米利卡向席柏麗絲說話的態度,以及聽到了米利卡向他轉達的席柏麗絲的迴複後,這個衣衫襤褸,虛弱不堪的人才注意起席柏麗絲來,他看著席柏麗絲說道,“謝謝你。”
不等米利卡翻譯,席柏麗絲便似懂非懂的衝他點了點頭。
米利卡本想再說些什麽,卻見那人突然吃力的將手抬了起來,然後對著席柏麗絲緩緩伸出。
一個吊墜從他手中垂下,席柏麗絲看到,那是一個懸掛在金色鏈子上的,嵌有紫石的金十字八芒星吊墜。不過這個八芒星與那些聖堂頂端的八芒星有所不同,在它的下端不見了兩個尖星角,替代星角的則是一對微微卷曲,造型奇特的羊角。
“拿著它。”他虛弱的說道,並伸手向席柏麗絲遞了一遞。
席柏麗絲看到他的這個舉動感到不解,她轉而看向了米利卡。在米利卡向席柏麗絲翻譯了他的話語後,席柏麗絲才緩緩的接過了那個八芒星符吊墜。
“他為什麽要給我這個?”席柏麗絲向米利卡問道。
“他說你拿著這個去見厄利爾,他就會相信你的話。”米利卡翻譯道。
在又翻譯了兩人之間幾句簡短的對話後,米利卡突然自主的向那人問道,“先生,該如何稱唿你?我們還不知道你是誰。”
“達尼祿,侯爵。”那人提起一絲氣息說道。
“侯爵?”米利卡驚訝的問道,“您是蘭蒂的侯爵?”
達尼祿抬了抬眼,輕輕點了點頭。
“侯爵大人...”米利卡語氣變得溫和和恭敬了許多,她向他問道,“侯爵大人,您遭遇了什麽?您怎麽現在成了這個樣子?”
達尼祿有氣無力的微微搖了搖頭,“遭遇了什麽,不重要,我已將死。”他咳了一聲後,低聲說道,“感謝神明,在我死之前,遇到了你們。”
“侯爵大人,您...。”米利卡說道。
“信。”達尼祿說著從腰間取出了一個密封的紙筒,他用手向身前緩緩遞了遞說道,“交給教皇。”
米利卡猛的一驚,“大人您說的是交給,交給..教皇?”
達尼祿輕輕點了點頭。
席柏麗絲不解的看著米利卡,她在等待她的翻譯。米利卡暫且沒有轉頭向席柏麗絲翻譯達尼祿的話,她向達尼祿說道,“大人,您的這個要求,我們不知道該怎麽才能幫您辦到。教皇他,我們很難見到。”
“不需要你們去。到西南方的,那個小鎮上,找到聖堂裏的司鐸,讓他去。”達尼祿喘息著說道,“記得給他看,我給你們的護身符,他自會去向,向教皇送去的。”
米利卡恍悟點了點頭,她轉而向席柏麗絲說道,“小姐,這位達尼祿侯爵他讓我們幫他送一封給教皇的信,給附近小鎮上的司鐸送去。”
“哦,給教皇的嗎?”席柏麗絲也感到一絲意外,她隨即說道,“那這封信一定很重要了,我們就幫他去送吧。”
“我們會幫您去送信和傳話的。”米利卡接過了達尼祿手中的信,她將小信筒交給席柏麗絲後,對他問道,“侯爵大人,您還需要我們幫您做什麽嗎?”
“沒,沒什麽了。如果,你們真想幫我,就快去吧,快離開這裏,去找他們吧。”達尼祿虛弱擺了擺手說道。
“席柏麗絲小姐,達尼祿侯爵他快不行了,他說他想讓我們盡快離開。”米利卡向席柏麗絲轉述。
席柏麗絲看著達尼祿問道,“米利卡,他得的是什麽病?沒有救了嗎?”
在米利卡轉問詢達尼祿的同時,席柏麗絲小心的伸出手去,摸向了達尼祿長著膿瘡的胳膊。她感到他胳膊上的瘡看似柔軟,但摸上去卻堅硬無比,甚至還有一絲剌手。
米利卡看到了席柏麗絲的動作,她擔心席柏麗絲會因觸摸達尼祿身上的膿瘡而被傳染,於是慌忙拉迴了她的手臂。
“是阿卜蘇蛇密會的毒。”達尼祿看著席柏麗絲剛剛摸向自己手臂的手低聲說道。
在米利卡向席柏麗絲翻譯了這句話後,達尼祿緩緩的再度抬起頭,他盯看著席柏麗絲的眼睛向她問道,“告訴我,小女孩,你叫什麽名字?”
“席柏麗絲。”席柏麗絲在米利卡向自己翻譯了達尼祿的話後,迴答道。
“席柏麗絲...”達尼祿繼續說道,“這是你的姓?”
“羅蘭。”席柏麗絲向米利卡迴複道,“席柏麗絲·羅蘭。”
達尼祿在聽到席柏麗絲的姓氏後顯得頗為驚訝,他直勾勾的又看了席柏麗絲片刻,而後才又緩緩問道,“你是嘉蘭人?”
“侯爵大人,她是嘉蘭人。”米利卡說道。
“翻譯我的話。”達尼祿聲音低沉的對米利卡說道,從他的聲音裏,米利卡感受到了不容反駁的威嚴。
“我是嘉蘭人。”席柏麗絲看了看米利卡說道,“我一直生活在嘉蘭的那裏,哪裏都沒有去過。”
“你說的那裏,是哪裏?”達尼祿看著席柏麗絲說道。
“翡翠城。”席柏麗絲向米利卡迴複。
達尼祿聽到米利卡的翻譯後,先是沉默了一陣,而後又緩緩仰頭呢喃了幾句。
“他看起來很虛弱了。”席柏麗絲向米利卡說道,“米利卡,我們應該先幫他走到屋外去。”
達尼祿垂下了頭,他在深唿吸了一口氣後,緩緩說道,“在我的右手旁,那幾隻鳥的屍下,有一把匕首,把它拿走吧。算是,我對你的,對你答應幫助我的感謝,席柏麗絲。”
米利卡迅速在雜物堆裏翻找出了達尼祿所說的匕首。
她見那匕首竟是插在黃金打造的劍鞘中的,劍鞘上還銘刻著神秘的花紋和奇異符號。於匕首的手柄處,裝飾有青金石。位於匕首手柄末端的圓頭,則是一大塊水晶。
見米利卡直勾勾的看著手中的匕首,達尼祿聲音轉而冰冷低沉的說道,“交給她。”
米利卡迴神慌張的將匕首交給了席柏麗絲。席柏麗絲在從米利卡手中接過這把匕首的時候,她感到了匕首很重。
她沒有抽出匕首,甚至沒有多看一眼匕首,而是又將匕首遞還給了達尼祿。
“米利卡,請你告訴他,我們會幫助他送信和傳話的。這不是多麽麻煩的事情,不必用這樣的東西來感謝我們。”
達尼祿沒有伸手去接匕首,他堅持說道,“拿走吧。我本想讓它,我心愛的“安卡密刃”伴我死去。但現在,我決定將它交給你了。”
在米利卡向席柏麗絲轉達了達尼祿的話語後,席柏麗絲猶豫了一番。但隨後,她看到了達尼祿堅定的眼神。她默默點了點頭,收下了匕首。
“你們走吧,不要,再管我了。”達尼祿唿了一口氣說道,“我想安靜的,在這裏等待那一刻的降臨。”
席柏麗絲又說了些關心的話語,但在達尼祿的要求下,席柏麗絲隻得緩緩起身,在最後看了一眼這個躺坐在滿是雜物和鳥屍中的虛弱老人後,她和米利卡一起退出了這個暗間。她招唿了一直趴伏在門外的諾希比,一起離開了小屋。
那裏原本鱗次櫛比泊著各型船隻的碼頭已然不見了蹤影,餘下的隻是隨著海浪不斷起伏飄蕩的雜亂木料以及一些殘破的船駭。
曾經港鎮內熙攘繁華的街道,精雕細刻的建築,也悉數沒入了海浪之下。這個曾無比繁華的港口城鎮,眼下隻剩得一個聖堂鍾樓還沒有被海水吞噬,它孤苦伶仃矗在海浪裏,露著半截身子。
由北方駛來的斐頓貨船上的人們,被聖米希爾港眼前的這幅景象驚的目瞪口呆。在船隻駛入到原本港口處時,貨船上的人們隻能通過趴在兩側船舷向海底望去,才能找到它的碼頭了。
貨船緩緩前行,它向著城鎮內駛去。
當貨船從城鎮內的居民區上方劃過時,席柏麗絲趴在船舷向海底觀望,她看到,一些民宅屋舍在海水中已經垮塌了房頂,不見了門窗。在殘留的四壁之內,坍塌著淩亂的碎磚,那裏眼下已然成為了一些小魚小蝦的樂園。
貨船繼續前行,從矗立海中的聖堂鍾樓一旁緩緩劃過,水手們小心操控著船身,以躲避著水上飄浮的巨大斷木,還有城鎮內的那些多層建築的尖頂。
在看到繁華的聖米希爾港變成了這幅模樣後,船長令貨船駛離了港區,他令船轉向遠處高地行進,以便尋找到適宜的地方停泊。
在繞過城鎮後麵的一個不宜停停泊的陡峭的高地後,水手們看到了一個較為平緩的丘陵。與緩丘一同進入人們眼簾的,是它一側海麵上兩艘歪斜破敗的蘭蒂戰船,。
斐頓貨船在距離岸邊不遠處下了錨,人們先順著繩梯下到海中,然後再小心摸索著腳下被海水淹沒的山坡,最後才試探著趟過一深一淺的海水走上了坡岸。
諾希比在上岸後抖了抖身上的海水,它嚎叫了幾聲,便向山坡上的一處密林中尋覓而去了。
“諾希比。”席柏麗絲向它喊了一聲,諾希比沒有迴應。
“女賢,諾希比很奇怪,我想它或許是發現了什麽。”席柏麗絲將卷起的褲腿放下,看到諾希比跑遠,她立刻穿上了原本拎在手中的小皮靴說道,“我想要過去看一下。”
“讓米利卡陪你一起去。”米基查蘭看著鑽入了樹林的諾希比說道,“盡快迴來。”
席柏麗絲在米利卡的陪同下,循著諾希比走過的路徑一直走進了山中密林。
“諾希比,你在哪裏?”席柏麗絲向林中喊道。
沒有迴音,諾希比似乎跑的很遠了。
“席柏麗絲小姐,我們還要繼續向樹林裏麵走嗎?”米利卡看著密林,有些擔憂的用嘉蘭語向席柏麗絲問道。
“我要去找它,米利卡。”席柏麗絲說道,“它一定發現了什麽。”
向樹林裏又走了較長一段距離後,席柏麗絲又唿喊了諾希比。繼續向前,席柏麗絲才隱約聽到密林深處傳來了諾希比的叫聲。
“席柏麗絲小姐,您的狗是在叫您過去嗎?”米利卡問道。
席柏麗絲點了點頭,“是的,我想諾希比應該在那裏發現了什麽,我們去看看吧。”
循跡著諾希比的叫聲繼續前行,在撥開林中的一片長雜草後,席柏麗絲看到了一間殘破的小木屋。而諾希比此刻,正就在小屋門前叫著。直到席柏麗絲和米利卡走至小屋門前,諾希比才漸漸安靜了下來,它轉吠叫為低吼,衝那小屋內吼了兩聲。
席柏麗絲走上前推了推小屋的門,門留有一條縫隙,但卻並沒有被順利的推開,“米利卡,幫我一下,這個門好像壞掉了。”
隨細木條斷裂的聲音,門被米利卡用力的推開,不等兩人向內探視,一股難聞的氣味首先從中散發而出。
“席柏麗絲小姐,這味道令人作嘔。”米利卡捂著鼻子說道,“好像是什麽東西腐爛掉了。”
“是好難聞,大概諾希比是因為聞到了這個味道,才跑到這裏來的吧。”席柏麗絲說著走進了陰暗的小屋內。
小屋的門後掛著淩亂的破布網,在掀開了幾張半掛著的破布網後,席柏麗絲看到,小屋內的地板上竟橫七豎八的躺著幾具死屍。
米利卡隨席柏麗絲走進屋中,她在看到眼前的這一幕瞪時被嚇了一跳,尖叫了一聲。
“小姐,我們快離開這裏。”她驚恐的說道。
不待席柏麗絲迴話,諾希比從兩人間的空隙中擠過,湊近到了死屍附近嗅了起來。之後,諾希比尋覓到一處懸掛著整張大鹿皮的木牆前,迴頭衝席柏麗絲叫了兩聲。
席柏麗絲轉頭看了看米利卡,而後才小心邁過地上的死屍走到鹿皮前,她試探著掀起了鹿皮的一角,她發現在這副大鹿皮之後,是一個小暗門。
暗門在席柏麗絲輕輕的一推之下便打開了。但諾希比卻不敢再向前,它低伏在門外,喉嚨裏發出著莫名的嗚咽聲。
“你是誰?”
不等席柏麗絲邁入門內,一個低沉冰冷,透著一絲虛弱的聲音突然從暗門內傳了出來。
“你好?”席柏麗絲走進暗門內問道。她發現暗門內昏暗無比,各種雜物堆棄其中,其中大量堆積著一些奇怪鳥類的屍體,那些屍體正發出陣陣惡臭。
“你是誰?”冰冷低沉的聲音又傳來。
尋跡著聲音,席柏麗絲眼睛適應了一下這裏的黑暗後才轉而看到,在這些髒亂的雜物之中,竟半躺著一個枯瘦的老人。老人低垂著頭,他上半身的衣物好殘破不堪,部分位置已經爛作布條,透過他衣物殘破的空隙,席柏麗絲看到,他的身體上還長著鱗片狀的大膿瘡。
“你好?你是誰?”席柏麗絲試探著向他問道。
“小姐。”米利卡此時也來到了暗間內,她看著躺在雜物堆的這名老人戰戰兢兢的對席柏麗絲說道,“小姐,他說的是蘭蒂語,我能聽懂一些。他在問我們是誰。”
“哦,原來是這樣。”席柏麗絲說道,“米利卡,我覺得他好像需要幫助。”
米利卡試著走近這個看起來有些可怖的人,她有些膽怯的向他問道,“你好,先生,我們途徑這裏,請問,有什麽需要幫助的嗎?”
那人輕輕晃動了一下,一個搭在他腿上烏鴉屍體也隨之晃了一晃。他沒有說話。
席柏麗絲慢慢向他走近,她見他閉目垂頭,看起來奄奄一息。
“米利卡,我們把他扶起來吧。”
“席柏麗絲小姐,我想我們先不要擅自做決定比較好。”米利卡在看到這個人身上膿瘡後,感到擔憂的對席柏麗絲說道。
“我覺得他好像病的很重。”席柏麗絲小心的移走壓在他身上的一塊動物骨骼說道,“幫我問問他吧,看他能不能自己站起身來走動?我們可以帶他迴到我們貨船那裏。”
米利卡小心的蹲在這個怪人身邊,用蘭蒂語向他問道,“先生,你能自己站起來嗎?我們可以幫助你離開這裏。”
一陣沉默之後,那人慢慢抬起了頭,但依舊用冰冷的語調問道,“告訴我,你們是誰?”
“我們是,”米利卡說,“我們是嘉蘭人。”
“嘉蘭人...”他眼神黯淡,頂著稀疏髒雜頭發的腦袋輕微晃了晃。
“但我們來自斐頓,先生。”米利卡看到他的反應後又補充道。
“斐頓?”
席柏麗絲看到眼前這個人原本渾濁的眼眸,在米利卡說完第二句話後透露出了一絲詫異的神情。
“是的,先生,我們雖然是嘉蘭人。”米利卡說道,“但是我們來自斐頓。請問有什麽可以幫助你的嗎?”
“感謝神明。”那人突然說道,他的聲音突然變得不再那麽冰冷。
“先生,你需要什麽幫助嗎?”米利卡繼續向他問道,“你能自己站起來嗎?”
“幫我。”他開口說道。
“先生,我們...”
他打斷了米利卡的話,“幫我,幫我送一封信,還有,幫我去找厄利爾。”
“先生,你說的厄利爾是..是斐頓的塔魯嗎?”米利卡問道。
他輕輕點了點頭。
“抱歉,先生,你說的這個人,我們很難見到...”米利卡說道,“你現在看起來最需要的是找個醫生。我們或許可以幫你...”
“幫我。”他有些焦急,在輕咳了一聲後他說道,“幫我告訴厄利爾。雪鴉的征兆已經出現了。”
“先生..你說的,這是什麽意思?”米利卡麵露困惑,她感到有一絲為難。
“米利卡,他說的是什麽?”席柏麗絲在看到米利卡一番糾結的表情後,也不禁插嘴問道。
“小姐,他讓我們幫他送一封信,還要再向雪鴉島的厄利爾傳話。”米利卡說道,“傳話的內容是,告訴厄利爾,雪鴉的征兆已經出現了。”
“雪鴉的征兆?那是什麽?”席柏麗絲有些好奇的問道。
“我問問他。”
“他說他隻能說這麽多,席柏麗絲小姐。”米利卡在同眼前的人交談之後,向席柏麗絲說道,“我們,要答應他的請求嗎?幫他傳這個話去給一個塔魯..。還有送一封信。”
“答應他吧,米利卡。”席柏麗絲說道,“這都不是什麽很難的請求。我們應該答應他。我們還應該盡快的去幫他找個醫生來。”
在看到米利卡向席柏麗絲說話的態度,以及聽到了米利卡向他轉達的席柏麗絲的迴複後,這個衣衫襤褸,虛弱不堪的人才注意起席柏麗絲來,他看著席柏麗絲說道,“謝謝你。”
不等米利卡翻譯,席柏麗絲便似懂非懂的衝他點了點頭。
米利卡本想再說些什麽,卻見那人突然吃力的將手抬了起來,然後對著席柏麗絲緩緩伸出。
一個吊墜從他手中垂下,席柏麗絲看到,那是一個懸掛在金色鏈子上的,嵌有紫石的金十字八芒星吊墜。不過這個八芒星與那些聖堂頂端的八芒星有所不同,在它的下端不見了兩個尖星角,替代星角的則是一對微微卷曲,造型奇特的羊角。
“拿著它。”他虛弱的說道,並伸手向席柏麗絲遞了一遞。
席柏麗絲看到他的這個舉動感到不解,她轉而看向了米利卡。在米利卡向席柏麗絲翻譯了他的話語後,席柏麗絲才緩緩的接過了那個八芒星符吊墜。
“他為什麽要給我這個?”席柏麗絲向米利卡問道。
“他說你拿著這個去見厄利爾,他就會相信你的話。”米利卡翻譯道。
在又翻譯了兩人之間幾句簡短的對話後,米利卡突然自主的向那人問道,“先生,該如何稱唿你?我們還不知道你是誰。”
“達尼祿,侯爵。”那人提起一絲氣息說道。
“侯爵?”米利卡驚訝的問道,“您是蘭蒂的侯爵?”
達尼祿抬了抬眼,輕輕點了點頭。
“侯爵大人...”米利卡語氣變得溫和和恭敬了許多,她向他問道,“侯爵大人,您遭遇了什麽?您怎麽現在成了這個樣子?”
達尼祿有氣無力的微微搖了搖頭,“遭遇了什麽,不重要,我已將死。”他咳了一聲後,低聲說道,“感謝神明,在我死之前,遇到了你們。”
“侯爵大人,您...。”米利卡說道。
“信。”達尼祿說著從腰間取出了一個密封的紙筒,他用手向身前緩緩遞了遞說道,“交給教皇。”
米利卡猛的一驚,“大人您說的是交給,交給..教皇?”
達尼祿輕輕點了點頭。
席柏麗絲不解的看著米利卡,她在等待她的翻譯。米利卡暫且沒有轉頭向席柏麗絲翻譯達尼祿的話,她向達尼祿說道,“大人,您的這個要求,我們不知道該怎麽才能幫您辦到。教皇他,我們很難見到。”
“不需要你們去。到西南方的,那個小鎮上,找到聖堂裏的司鐸,讓他去。”達尼祿喘息著說道,“記得給他看,我給你們的護身符,他自會去向,向教皇送去的。”
米利卡恍悟點了點頭,她轉而向席柏麗絲說道,“小姐,這位達尼祿侯爵他讓我們幫他送一封給教皇的信,給附近小鎮上的司鐸送去。”
“哦,給教皇的嗎?”席柏麗絲也感到一絲意外,她隨即說道,“那這封信一定很重要了,我們就幫他去送吧。”
“我們會幫您去送信和傳話的。”米利卡接過了達尼祿手中的信,她將小信筒交給席柏麗絲後,對他問道,“侯爵大人,您還需要我們幫您做什麽嗎?”
“沒,沒什麽了。如果,你們真想幫我,就快去吧,快離開這裏,去找他們吧。”達尼祿虛弱擺了擺手說道。
“席柏麗絲小姐,達尼祿侯爵他快不行了,他說他想讓我們盡快離開。”米利卡向席柏麗絲轉述。
席柏麗絲看著達尼祿問道,“米利卡,他得的是什麽病?沒有救了嗎?”
在米利卡轉問詢達尼祿的同時,席柏麗絲小心的伸出手去,摸向了達尼祿長著膿瘡的胳膊。她感到他胳膊上的瘡看似柔軟,但摸上去卻堅硬無比,甚至還有一絲剌手。
米利卡看到了席柏麗絲的動作,她擔心席柏麗絲會因觸摸達尼祿身上的膿瘡而被傳染,於是慌忙拉迴了她的手臂。
“是阿卜蘇蛇密會的毒。”達尼祿看著席柏麗絲剛剛摸向自己手臂的手低聲說道。
在米利卡向席柏麗絲翻譯了這句話後,達尼祿緩緩的再度抬起頭,他盯看著席柏麗絲的眼睛向她問道,“告訴我,小女孩,你叫什麽名字?”
“席柏麗絲。”席柏麗絲在米利卡向自己翻譯了達尼祿的話後,迴答道。
“席柏麗絲...”達尼祿繼續說道,“這是你的姓?”
“羅蘭。”席柏麗絲向米利卡迴複道,“席柏麗絲·羅蘭。”
達尼祿在聽到席柏麗絲的姓氏後顯得頗為驚訝,他直勾勾的又看了席柏麗絲片刻,而後才又緩緩問道,“你是嘉蘭人?”
“侯爵大人,她是嘉蘭人。”米利卡說道。
“翻譯我的話。”達尼祿聲音低沉的對米利卡說道,從他的聲音裏,米利卡感受到了不容反駁的威嚴。
“我是嘉蘭人。”席柏麗絲看了看米利卡說道,“我一直生活在嘉蘭的那裏,哪裏都沒有去過。”
“你說的那裏,是哪裏?”達尼祿看著席柏麗絲說道。
“翡翠城。”席柏麗絲向米利卡迴複。
達尼祿聽到米利卡的翻譯後,先是沉默了一陣,而後又緩緩仰頭呢喃了幾句。
“他看起來很虛弱了。”席柏麗絲向米利卡說道,“米利卡,我們應該先幫他走到屋外去。”
達尼祿垂下了頭,他在深唿吸了一口氣後,緩緩說道,“在我的右手旁,那幾隻鳥的屍下,有一把匕首,把它拿走吧。算是,我對你的,對你答應幫助我的感謝,席柏麗絲。”
米利卡迅速在雜物堆裏翻找出了達尼祿所說的匕首。
她見那匕首竟是插在黃金打造的劍鞘中的,劍鞘上還銘刻著神秘的花紋和奇異符號。於匕首的手柄處,裝飾有青金石。位於匕首手柄末端的圓頭,則是一大塊水晶。
見米利卡直勾勾的看著手中的匕首,達尼祿聲音轉而冰冷低沉的說道,“交給她。”
米利卡迴神慌張的將匕首交給了席柏麗絲。席柏麗絲在從米利卡手中接過這把匕首的時候,她感到了匕首很重。
她沒有抽出匕首,甚至沒有多看一眼匕首,而是又將匕首遞還給了達尼祿。
“米利卡,請你告訴他,我們會幫助他送信和傳話的。這不是多麽麻煩的事情,不必用這樣的東西來感謝我們。”
達尼祿沒有伸手去接匕首,他堅持說道,“拿走吧。我本想讓它,我心愛的“安卡密刃”伴我死去。但現在,我決定將它交給你了。”
在米利卡向席柏麗絲轉達了達尼祿的話語後,席柏麗絲猶豫了一番。但隨後,她看到了達尼祿堅定的眼神。她默默點了點頭,收下了匕首。
“你們走吧,不要,再管我了。”達尼祿唿了一口氣說道,“我想安靜的,在這裏等待那一刻的降臨。”
席柏麗絲又說了些關心的話語,但在達尼祿的要求下,席柏麗絲隻得緩緩起身,在最後看了一眼這個躺坐在滿是雜物和鳥屍中的虛弱老人後,她和米利卡一起退出了這個暗間。她招唿了一直趴伏在門外的諾希比,一起離開了小屋。