麗麗在烏紮托的樓裏聽烏索 托斯卡講述他的經曆,一陣陣的心酸讓麗麗哭紅了眼睛。烏索 托斯卡從開始的小心翼翼到後來滔滔不絕,他邊說邊觀察著這位嫂子。在烏索 托斯卡的生命裏除了生身母親之外還沒有接觸過另外的女人。
“我和媽媽從這裏被趕出去,開始媽媽手裏有老酋長給的錢,媽媽一直待在村裏也不知道該帶我去哪兒,就隻好去了內羅畢。在那裏,為了省錢就住進了貧民窟。那裏一到晚上就有人來搶劫,媽媽都把錢藏在地洞裏。貧民窟裏人很多,透過淩亂的屋子能看到遠處窄窄的天空。那裏的人一看見我就表情異樣,孩子們被大人教唆不讓跟我玩兒,大人們見到我就直接躲開了,唯恐跑得慢了。我最多是敞開門,從昏暗的屋子裏向外麵看。錢花的很快,媽媽說要去找事做,我一想到要整日一個人待著,就心驚肉跳,求媽媽不要去做事。” 烏索 托斯卡邊陳述兩隻手邊相互撓著。
基貝拉是內羅畢的貧民窟,麗麗對那裏熟悉又陌生。熟悉是因為在歐美的媒介上經常會看到關於基貝拉的報道,尤其是艾滋病,疫情等方麵的報道。但那些進入其中去采訪的記者或者探險者都不允許拍照,這應該出於住在貧民窟中人們的自我保護吧。陌生,就是因為麗麗從來都沒走進過那片陽光下泛著詭異的鐵皮屋。這也是她總對尤娜、傑倫、岑浩的一兒一女岑森和岑祈說,不要走出內羅畢大學校門,想出去要有自己或者鶯鶯帶著他們才可以的原因。
讓麗麗沒想到的是,麵前這個烏達爾的兄弟,竟然在基貝拉度過了三年的時光。
“說起來基貝拉也有趣,就是那裏會吸引很多外國人,那些記者,遊客不時光顧。有些人會送一些小禮物給我們,目的是想從我們嘴裏知道些他們覺得新鮮的事。我就從他們手裏得到過礦泉水,玩具什麽的,他們對我的興趣比對一般的孩子更濃。終於有一個黑人把我和媽媽帶出了基貝拉,讓我們住進了一個密林裏的小木屋。在那裏我們每天都吃得很好,但我看出媽媽並不開心,她比我先一步感到危險的降臨。” 烏索 托斯卡垂著眼簾,顯得他的眼簾、臉都更加慘白。
烏達爾從老酋長的樓裏出來,恭敬地送走了那些長老會的老頭子們,才到烏紮托的樓裏來。見烏索 托斯卡正給麗麗講他的經曆,不忍打斷他們,站在樓梯上聽了好一會兒。
“我忘不了媽媽被帶走的那一天,那天媽媽像每天一樣起的很早,在院子裏做沙之草的蒲團。那個胖得像大象一樣的黑男人逼著媽媽每天要做一百個蒲團,我想幫忙,胖大象不讓。每天還有人來看媽媽,都是些男人,很多看看就走了。
那天來了一個穿著坎祖的男人,手裏還拄著拐杖,戴著一副金絲邊眼鏡,看著就是一個有錢人。他還領著幾個下人呢。他遠遠地看著媽媽做蒲團,媽媽並沒有抬頭。後來他走過去,用拐杖頂著媽媽的下巴,讓媽媽抬起頭來,看了一會兒他就走了。沒多大功夫,他的下人們就又迴來了,兩個人一邊一個地架著媽媽的胳膊,拉起就走。我當時哭喊著跑過去,媽媽也是拚命地喊著我的名字,拚命掙紮。
媽媽被帶走了,我撲到那個胖大象身上,狠狠地咬他的手。”烏索 托斯卡眼神裏的悲傷讓麗麗很同情。
“後來呢?” 麗麗輕聲問。
“從那以後我再也沒見過媽媽。胖大象開始帶我去巡展,他把我關進籠子裏和猴子待在一起。他還每天都抽我的血,他對那些前來觀看的人說,我是從猴子變來的時候,受了神靈的照顧,所以變成了稀有的白人,大家隻要喝我的血就會變成白人。就這樣,那些人給了胖大象很多錢。” 烏索 托斯卡說道。
在樓梯上的烏達爾一拳砸到樓梯扶手上,罵道:“畜生!野獸!”
麗麗站起身走到樓梯口,從上往下地看著烏達爾。
“你那邊的事辦完了?快上來吧。” 麗麗對烏達爾說道。
烏達爾腳步沉重地走上樓梯,來到烏索 托斯卡的床邊。他輕輕坐在床沿,拉過烏索 托斯卡的手。
“兄弟,你現在到家了,我會保護你的,盡管我還不能保證治好你的病。但我可以保證,今後不會讓你再受屈辱。我也會辦巡迴講演,請你到一些地方去講你的經曆。讓那些愚昧的人都知道,那些種族主義者,那些為求發財不擇手段的人有多麽卑鄙、無恥。” 烏達爾說道,語氣很堅定。
“哥哥,我真羨慕你,能娶到這麽美麗、善良的妻子。讀書真好,你覺得我現在讀書還來得及嗎?” 烏索 托斯卡問,眼神裏滿是期待。
“當然可以,你能這樣想真是太好了。麗麗現在在內羅畢大學教書,你可以跟她學習漢語。我在麥卡雷雷大學教藝術,你也可以來聽課,咱們一起做手工藝品,可以賣錢的。隻是你的身體能行嗎?不急,先休息一段時間。” 烏達爾勸慰著弟弟。
一直以來,烏達爾都對自己身邊的幫手不滿意,現在他很希望烏索 托斯卡能助他一臂之力。他知道這個兄弟沒讀過什麽書,但他的經曆不是什麽人都有的。他如果能把這些經曆講出來,會有不小的影響。
“烏達爾,咱們可以向老校長推薦烏索 ,請他到內羅畢大學去演講,那樣可以拍攝錄像,發到網上,一定會有很大影響的。”麗麗對烏達爾說道,目光看向烏索,似乎在征詢著他的同意。
“嫂子,照你說的,是不是全世界的人都能看到,那我媽媽也一定能夠看到。我跟你們去演講,就怕講不好。我跟你們說還好,跟別人講話會緊張,渾身發癢。” 烏索 托斯卡帶幾分怯懦地看著兄長烏達爾。
“都不急,烏索 你很聰明,這麽多年了,還能找到這裏。你還不知道,麗麗的老爸是很有名的攝影師,來咱們東非拍過不少片子,他現在去了西非拍攝,等他迴來咱們一起商量一些辦法。現在呢,你安心靜養,讓身體恢複恢複。想出宮殿我或者麗麗會陪著你,不會再讓任何人傷害到你。”烏達爾對烏索說道。
烏索 托斯卡看著烏達爾,深深地點點頭。
晚上,麗麗和烏達爾坐在宮殿院子裏那棵金合歡樹下,烏達爾對麗麗講著白天和那些長老會的人“聊天”的情景。
“(烏幹達)總統在我腦子裏,(布幹達)國王在我的血液裏。麗麗,我這樣說你能理解嗎?對於我們布幹達族人來說,部族比國家更重要。所以,那些長老會的人是無法理解你的。我們是不是應該給他們找一個地方,讓他們去那裏生活。
西方的選舉製我們這裏恐怕實施不了,議會製倒可以模仿。以後,老酋長的樓就是議會的地方。我打算和尤娜去坎帕拉的市政廳辦理登記,取得結婚證書,就像和你在內羅畢辦理結婚證書一樣。這樣尤娜結婚時逃避搶婚就不再提了,對尤娜和傑倫的處罰自動取消。以後村裏人結婚,去登記領證的我會給獎勵,相信選擇傳統方式結婚的人會逐漸減少的。” 烏達爾說道。
麗麗聽了烏達爾的解決辦法很為丈夫高興。
“那我可以讓傑倫迴來照顧烏索 托斯卡了,烏索這樣一個人待在屋裏,會很難受的。”麗麗說道。
“不用,我想讓他去金賈,跟傑倫一起。你說鶯鶯能用她那個神針治好烏索嗎?我猜一定行。對了,岑浩打電話說,烏紮托想留在蒙巴薩,等到鐵路開工時就在那裏領著族人修鐵路。他這棟樓,你可以用來辦小學。”烏達爾眼睛亮亮地閃著光,麗麗微笑著倒在他的懷裏。
內羅畢大學的禮堂裏,坐滿了來聽演講的人。他們中除了內羅畢大學的師生,也有學校周邊的餐廳老板、小商販、基貝拉的居民和烏達爾的族人們。人們的議論聲嗡嗡響著,禮堂儼然是蜂巢。
老校長走上講台,輕輕叩響麥克風,烏達爾和麗麗一起推著輪椅走上講台,輪椅裏坐著的是烏索 托斯卡。
老校長把麥克風對準烏索 托斯卡並對他笑笑,然後張開雙臂對台下的聽眾示意,請大家安靜。以往的禮堂舉辦過很多演講,無論台上的演講者地位多高,名聲多大,他們都同樣忍受著台下的竊竊私語,交頭接耳,他們被告知:這裏的人很隨性。今天,卻完全不同。人們在老校長坐到主席台上後,立刻靜下來,禮堂裏沒有一點兒聲音,目光都聚焦在烏索身上。
烏索 托斯卡 不知是緊張還是激動,也是默不作聲,過了好久,他開口了,卻是唱起了歌。
“我的心在流血呀,我的心在家鄉的田野。我們愉快地勞作,唱著笑著幸福著。野蠻人包圍了我們。把我們像動物一樣捕獲,把我們像動物一樣拴在一起,一個接著一個,-------”烏索 托斯卡的聲音顫抖著,淚水順著臉頰滾落,他哽咽了。
台下的聽眾一起唱下去,“迫使我們運載貨物,迫使我們走向毀滅。我的心在流血呀,我的心。”
一曲東非奴隸之歌《碾碎你的心,不再有希望》被烏索 托斯卡做了演講的開頭。
“我和媽媽從這裏被趕出去,開始媽媽手裏有老酋長給的錢,媽媽一直待在村裏也不知道該帶我去哪兒,就隻好去了內羅畢。在那裏,為了省錢就住進了貧民窟。那裏一到晚上就有人來搶劫,媽媽都把錢藏在地洞裏。貧民窟裏人很多,透過淩亂的屋子能看到遠處窄窄的天空。那裏的人一看見我就表情異樣,孩子們被大人教唆不讓跟我玩兒,大人們見到我就直接躲開了,唯恐跑得慢了。我最多是敞開門,從昏暗的屋子裏向外麵看。錢花的很快,媽媽說要去找事做,我一想到要整日一個人待著,就心驚肉跳,求媽媽不要去做事。” 烏索 托斯卡邊陳述兩隻手邊相互撓著。
基貝拉是內羅畢的貧民窟,麗麗對那裏熟悉又陌生。熟悉是因為在歐美的媒介上經常會看到關於基貝拉的報道,尤其是艾滋病,疫情等方麵的報道。但那些進入其中去采訪的記者或者探險者都不允許拍照,這應該出於住在貧民窟中人們的自我保護吧。陌生,就是因為麗麗從來都沒走進過那片陽光下泛著詭異的鐵皮屋。這也是她總對尤娜、傑倫、岑浩的一兒一女岑森和岑祈說,不要走出內羅畢大學校門,想出去要有自己或者鶯鶯帶著他們才可以的原因。
讓麗麗沒想到的是,麵前這個烏達爾的兄弟,竟然在基貝拉度過了三年的時光。
“說起來基貝拉也有趣,就是那裏會吸引很多外國人,那些記者,遊客不時光顧。有些人會送一些小禮物給我們,目的是想從我們嘴裏知道些他們覺得新鮮的事。我就從他們手裏得到過礦泉水,玩具什麽的,他們對我的興趣比對一般的孩子更濃。終於有一個黑人把我和媽媽帶出了基貝拉,讓我們住進了一個密林裏的小木屋。在那裏我們每天都吃得很好,但我看出媽媽並不開心,她比我先一步感到危險的降臨。” 烏索 托斯卡垂著眼簾,顯得他的眼簾、臉都更加慘白。
烏達爾從老酋長的樓裏出來,恭敬地送走了那些長老會的老頭子們,才到烏紮托的樓裏來。見烏索 托斯卡正給麗麗講他的經曆,不忍打斷他們,站在樓梯上聽了好一會兒。
“我忘不了媽媽被帶走的那一天,那天媽媽像每天一樣起的很早,在院子裏做沙之草的蒲團。那個胖得像大象一樣的黑男人逼著媽媽每天要做一百個蒲團,我想幫忙,胖大象不讓。每天還有人來看媽媽,都是些男人,很多看看就走了。
那天來了一個穿著坎祖的男人,手裏還拄著拐杖,戴著一副金絲邊眼鏡,看著就是一個有錢人。他還領著幾個下人呢。他遠遠地看著媽媽做蒲團,媽媽並沒有抬頭。後來他走過去,用拐杖頂著媽媽的下巴,讓媽媽抬起頭來,看了一會兒他就走了。沒多大功夫,他的下人們就又迴來了,兩個人一邊一個地架著媽媽的胳膊,拉起就走。我當時哭喊著跑過去,媽媽也是拚命地喊著我的名字,拚命掙紮。
媽媽被帶走了,我撲到那個胖大象身上,狠狠地咬他的手。”烏索 托斯卡眼神裏的悲傷讓麗麗很同情。
“後來呢?” 麗麗輕聲問。
“從那以後我再也沒見過媽媽。胖大象開始帶我去巡展,他把我關進籠子裏和猴子待在一起。他還每天都抽我的血,他對那些前來觀看的人說,我是從猴子變來的時候,受了神靈的照顧,所以變成了稀有的白人,大家隻要喝我的血就會變成白人。就這樣,那些人給了胖大象很多錢。” 烏索 托斯卡說道。
在樓梯上的烏達爾一拳砸到樓梯扶手上,罵道:“畜生!野獸!”
麗麗站起身走到樓梯口,從上往下地看著烏達爾。
“你那邊的事辦完了?快上來吧。” 麗麗對烏達爾說道。
烏達爾腳步沉重地走上樓梯,來到烏索 托斯卡的床邊。他輕輕坐在床沿,拉過烏索 托斯卡的手。
“兄弟,你現在到家了,我會保護你的,盡管我還不能保證治好你的病。但我可以保證,今後不會讓你再受屈辱。我也會辦巡迴講演,請你到一些地方去講你的經曆。讓那些愚昧的人都知道,那些種族主義者,那些為求發財不擇手段的人有多麽卑鄙、無恥。” 烏達爾說道,語氣很堅定。
“哥哥,我真羨慕你,能娶到這麽美麗、善良的妻子。讀書真好,你覺得我現在讀書還來得及嗎?” 烏索 托斯卡問,眼神裏滿是期待。
“當然可以,你能這樣想真是太好了。麗麗現在在內羅畢大學教書,你可以跟她學習漢語。我在麥卡雷雷大學教藝術,你也可以來聽課,咱們一起做手工藝品,可以賣錢的。隻是你的身體能行嗎?不急,先休息一段時間。” 烏達爾勸慰著弟弟。
一直以來,烏達爾都對自己身邊的幫手不滿意,現在他很希望烏索 托斯卡能助他一臂之力。他知道這個兄弟沒讀過什麽書,但他的經曆不是什麽人都有的。他如果能把這些經曆講出來,會有不小的影響。
“烏達爾,咱們可以向老校長推薦烏索 ,請他到內羅畢大學去演講,那樣可以拍攝錄像,發到網上,一定會有很大影響的。”麗麗對烏達爾說道,目光看向烏索,似乎在征詢著他的同意。
“嫂子,照你說的,是不是全世界的人都能看到,那我媽媽也一定能夠看到。我跟你們去演講,就怕講不好。我跟你們說還好,跟別人講話會緊張,渾身發癢。” 烏索 托斯卡帶幾分怯懦地看著兄長烏達爾。
“都不急,烏索 你很聰明,這麽多年了,還能找到這裏。你還不知道,麗麗的老爸是很有名的攝影師,來咱們東非拍過不少片子,他現在去了西非拍攝,等他迴來咱們一起商量一些辦法。現在呢,你安心靜養,讓身體恢複恢複。想出宮殿我或者麗麗會陪著你,不會再讓任何人傷害到你。”烏達爾對烏索說道。
烏索 托斯卡看著烏達爾,深深地點點頭。
晚上,麗麗和烏達爾坐在宮殿院子裏那棵金合歡樹下,烏達爾對麗麗講著白天和那些長老會的人“聊天”的情景。
“(烏幹達)總統在我腦子裏,(布幹達)國王在我的血液裏。麗麗,我這樣說你能理解嗎?對於我們布幹達族人來說,部族比國家更重要。所以,那些長老會的人是無法理解你的。我們是不是應該給他們找一個地方,讓他們去那裏生活。
西方的選舉製我們這裏恐怕實施不了,議會製倒可以模仿。以後,老酋長的樓就是議會的地方。我打算和尤娜去坎帕拉的市政廳辦理登記,取得結婚證書,就像和你在內羅畢辦理結婚證書一樣。這樣尤娜結婚時逃避搶婚就不再提了,對尤娜和傑倫的處罰自動取消。以後村裏人結婚,去登記領證的我會給獎勵,相信選擇傳統方式結婚的人會逐漸減少的。” 烏達爾說道。
麗麗聽了烏達爾的解決辦法很為丈夫高興。
“那我可以讓傑倫迴來照顧烏索 托斯卡了,烏索這樣一個人待在屋裏,會很難受的。”麗麗說道。
“不用,我想讓他去金賈,跟傑倫一起。你說鶯鶯能用她那個神針治好烏索嗎?我猜一定行。對了,岑浩打電話說,烏紮托想留在蒙巴薩,等到鐵路開工時就在那裏領著族人修鐵路。他這棟樓,你可以用來辦小學。”烏達爾眼睛亮亮地閃著光,麗麗微笑著倒在他的懷裏。
內羅畢大學的禮堂裏,坐滿了來聽演講的人。他們中除了內羅畢大學的師生,也有學校周邊的餐廳老板、小商販、基貝拉的居民和烏達爾的族人們。人們的議論聲嗡嗡響著,禮堂儼然是蜂巢。
老校長走上講台,輕輕叩響麥克風,烏達爾和麗麗一起推著輪椅走上講台,輪椅裏坐著的是烏索 托斯卡。
老校長把麥克風對準烏索 托斯卡並對他笑笑,然後張開雙臂對台下的聽眾示意,請大家安靜。以往的禮堂舉辦過很多演講,無論台上的演講者地位多高,名聲多大,他們都同樣忍受著台下的竊竊私語,交頭接耳,他們被告知:這裏的人很隨性。今天,卻完全不同。人們在老校長坐到主席台上後,立刻靜下來,禮堂裏沒有一點兒聲音,目光都聚焦在烏索身上。
烏索 托斯卡 不知是緊張還是激動,也是默不作聲,過了好久,他開口了,卻是唱起了歌。
“我的心在流血呀,我的心在家鄉的田野。我們愉快地勞作,唱著笑著幸福著。野蠻人包圍了我們。把我們像動物一樣捕獲,把我們像動物一樣拴在一起,一個接著一個,-------”烏索 托斯卡的聲音顫抖著,淚水順著臉頰滾落,他哽咽了。
台下的聽眾一起唱下去,“迫使我們運載貨物,迫使我們走向毀滅。我的心在流血呀,我的心。”
一曲東非奴隸之歌《碾碎你的心,不再有希望》被烏索 托斯卡做了演講的開頭。