中華民國一百零五年八月十一日,桃園縣,晴,所持金:肆萬陸仟玖佰貳拾圓整。


    “噢,好啊,根據我初步的研究結果,台灣目前民間流傳的神怪傳說,根據來源劃分主要有三大類。”


    說來慚愧,第一類台灣民間神怪故事的主角竟然不是本土神怪,而是一幫從島外遷來的外來戶。


    從甲午中國戰敗開始,台灣島被日本人竊據了五十多年,而這五十多年正是日本島內妖怪學獲得係統性大發展的時期。


    早在一八八六年,被後世譽為“妖怪博士”的著名哲學家井上圓了牽頭成立了“不思議研究會”,並於次年刊行了他的著作《妖怪玄談》。


    一八九四年,井上圓了博士最著名的著作《妖怪學講義》正式刊行,促使妖怪學研究正式在日本島內開展了起來。


    該書後來被著名學者蔡元培翻譯並引入我國,又於一九零五年在國立北京大學設立中國民俗研究這一選修課。


    隻可惜在當時的中國,該門選修課應者寥寥,開課僅一月就迫於社會各界的壓力而停止了。


    在《妖怪學講義》的譯者自序上,蔡先生認為“世間萬事萬物有因必有果,有象必有體,他人所說妖怪,餘雖言其非,然難以自證自明,特設此科,種種奇說兼收並蓄以待後人辨明。”


    隻可惜蔡先生的遠見卓識在後來成了一紙空文,中國國內的妖怪學研究從此停滯不前。


    但此時在海對麵的日本,著名學者江馬在其編著的《日本妖怪變化史》(一九二三年出版)一書中,跨時代地將妖怪傳說演變與社會生產力發展水平聯係在一起,並得出古人認為怪異的“幻化妖物”,今人卻不以為怪的結論。


    後來日本妖怪學又經曆了幾次飛躍式的發展,形成了涵蓋文學、戲劇、繪畫、音樂、雕塑、博物等十幾個領域的係統綜合性學科。


    在如此強大的對手麵前,台灣本土的神怪傳說被打得一敗塗地也就一點兒都不奇怪了。


    在日本神怪傳說與台灣本土的民俗故事相結合之後,誕生出一大批似是而非的新妖怪,比如黑熊枯麻、纏在人身上的青麵鬼婆、在雨夜出沒且隻有一隻腳的雨傘鬼等等。


    台灣民俗傳說中的第二大類,則是隨著早期開發台灣的大陸移民從海峽對岸帶過來的正統民俗故事。


    這些故事都能在如今流傳下來的誌怪小說中找到一模一樣的範本,比如雷公鳥、引起火災的畢方、能操縱大風的旋龜等等。


    而第三類神怪傳說就比較搞笑了,因為這些故事裏的主角都是一些功能性的神怪,或者是因為人們有某種需求才開發出來的神怪。


    比如:跑船人家供奉的保佑海上風平浪靜的風獅爺。


    再有,早期漳泉移民開拓台灣時,因水土不服而造成瘟疫橫行,從而演化出閩南語係居民匯聚地特有的放疫逐瘟的風俗。


    後來在台灣島彰化、鹿港以及和美等地區,又演化出了使用船隻祭送沾染了上吊者怨氣的草繩的習俗,即“送肉粽”。


    “這些隻是泛泛之談,想必你們也不會有什麽概念。”我用筷子敲了敲桌子上的一盤紅燒吳郭魚,“正好有一個故事的主角就是它,不如我給你們講一個會說人話的魚的故事如何?”


    我一直覺得有些人在酒桌上能把話題聊死,真是一種很神奇的本領。


    就用時下排名第一的尷尬場景——相親飯局來舉例子,即便對你麵前的那位姑娘一無所知,作為一個直男,搞清楚什麽眼影、粉底、唇膏、腮紅之類的化妝品也屬於強人所難;但豬蹄養容、蘆薈美白、大棗補血、薏米行氣、青瓜補水這些總該聽人說起過吧?


    隻要菜單上有,那就趕緊點啊,點完菜大可以衝著姑娘展顏一笑:“看菜單上介紹,飯店料理這道菜的方法與我老家烹飪的方法差異較大,在我們那邊有這樣一種說法……”


    之後你隻要隨便找一個聽上去有幾分意思的傳說填上這個空子即可。


    在講故事的時候,你大可以使勁兒往裏麵兌水摻私貨,把你對未來另一半的期許都加進去。


    想找賢妻良母,就講一講田螺姑娘;平時喜歡玩點兒小浪漫,那就唱幾句西湖渡情;想找誌同道合的另一半,不妨加一首易安居士的詞試試?


    講述故事的同時,你需要時刻留意姑娘臉上的表情,要知道神態可以作偽,不經意間流露出的小動作卻騙不了人。


    對方是真地對你的故事感興趣,還是出於禮貌才裝出一副傾聽的樣子,多看幾眼便一清二楚。


    一個故事不合胃口,那就接著換另一個,隻要你多講幾個故事,總能找到雙方都感興趣的關注點。


    如此一來即彰顯了你的見聞廣博,又順便找到了開展後續話題的切入點。


    吃完相親飯,大可以借著談性正濃的勢頭出門找一家安靜的咖啡館,點上一壺香醇的咖啡。


    在沁人心脾的香氣中,雙方敞開心扉,說一點兒悄悄話,一段令旁人羨慕的緣分便水到渠成了,你說這一點很難做到麽?


    我覺得觸景生情應該是每一個人都與生俱來的本事,最起碼我一直都這樣跟別人尋找共同的話題。


    那一迴在桃園酒企舉辦的慶功會上,我正好看見桌子上有一盤紅燒吳郭魚,既然小丫頭們對我的民俗研究成果如此感興趣,那我不妨講一個說人話的吳郭魚的詭異傳說,你們聽不聽?


    根據一些街頭小報的報道,這件事兒發生在民國八十四年(一九九五年),當時有幾對夫婦結伴去高雄岡山附近釣魚休閑。


    不知出於什麽原因,大家釣了好幾個小時也沒有任何收獲,直到黃昏時分,一個陳姓男子才釣上來一尾四斤多的吳郭魚。


    眼見終於有了收獲,大家都喜出望外,幾位主婦立馬動手,在溪邊把魚收拾好,又將它裹在錫紙當中盛在燒烤盤裏烤熟,隨即端上了飯桌。


    結果就在眾人紛紛下箸嚐鮮之時,大家同時聽到一個上了年紀的阿婆操著口音很重的台語問到:“魚肉好吃未?”


    起初眾人以為是在場的哪個的主婦故意搞鬼逗樂,男人們紛紛互相打趣說這個女子不簡單,學阿嬤學得真像。


    可仔細一看,大家發現那幾個女人全都嚇白了臉,一個個拚命地搖頭說不是自己,這下幾個男的也開始背上流冷汗了。


    正在此時,大家又同時聽到一聲:“魚肉好吃未?”


    這次的聲音貌似是從桌子上傳出來的,大家低頭一看,那尾烤魚正在微微翕動著魚嘴……

章節目錄

閱讀記錄

現代五仙傳奇之灰仙傳所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者離鼎雙玖的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持離鼎雙玖並收藏現代五仙傳奇之灰仙傳最新章節