第244頁
斯頓山莊的感官動物們 作者:四麵風 投票推薦 加入書簽 留言反饋
人們歡唿:「平民王後萬歲!民主女神萬歲!」衛兵們被擠在人群中,覺得沒有趣味,便都收起槍,加入到歡唿的行列中。
人們把格蕾絲抬到一輛馬車上。有人將他的腳捧在懷裏,用衣服擦淨他腳上的泥,親吻他的腳背。
他被送去曾經的一處國王別宮,現在的市政大樓。他坐在車上,看到曾經的小販傑瑞,現在的激進派領袖喬治.康斯坦提諾斯,從樓裏走出來。
他看到喬治.康斯坦提諾斯在歡唿聲中死死地盯著他,眼裏帶著驚詫。但他看不出這驚詫是源於王後迴來了,還是源於王後竟是格蕾絲。不過這些都不重要,因為他已拿自己毫無辦法。
他還看到那雙狡詐的眼裏閃爍著嗜血的、興奮的光。
第154章 喬治.康斯坦提諾斯
人們說,首都有兩位有名的女士,她們共同牽動著人們的心弦。
一位叫吉羅婷,從法國來,高大、鋒利、冷酷、公正,無論是貴族還是流氓,隻要是反革命的脖子,在她眼裏就是一樣的平等。
還有一位叫格蕾絲,從畫裏來,美麗、正直、堅韌、智慧,自改革的第一天就站在民主這邊,在此危機時刻給人慰藉。
格蕾絲的絕對大多數時間都花在了畫像上。
他端坐在椅子上,永遠都是那個打扮,隻是手裏拿的東西會有不同,有時是象徵和平的橄欖枝,有時是新出台的憲法。
格蕾絲和他的改革派同盟們曾為這部憲法付出了無數心血,卻最終無疾而終。而如今的這部憲法在格蕾絲看來又薄又不嚴謹,不過是件趕製出來漂亮擺設,用來安撫民眾。
可人們已經沒那麽容易高興起來了,戰爭帶來的恐懼令人絕望。
所以這次他拿的是一支長矛,戰況已越發緊張,會議要用民主女神的新畫像來號召更多的國民誌願參軍。
闖進監獄殺死犯人的也是誌願軍。
以喬治.康斯坦提諾斯為首的激進派為他們辯護,讓這場屠殺的兇手沒有受到任何處罰。他們隻是建立起更多的特殊法庭,旨在用有序的審判取代混亂的報復,但那不過是有序地將更多無辜的人送上斷頭台。
格蕾絲坐在椅子上,忽然開口:「畫師,我見過您。」
畫師停了筆,直起身子,否認了。
「我肯定見過您,我不常記錯事情。那會兒我還在王宮,裁縫在幫我修改婚禮的裙擺,您就在一旁為我作畫。真是抱歉,我那時不是不想配合您的工作,我隻是討厭那些裙子。」
畫師嘲諷地笑了:「那您討厭您現在這身裙子嗎?」
「您在為國王鳴不平嗎?」
畫師驚慌地環視周圍,確定沒人聽到,狠狠鬆了口氣,有些怕他了,請求道:「您千萬別說這種話。」
格蕾絲把手裏的長矛橫過來,手指劃過連接著金屬的那一頭,「您看這裏的顏色,是不是比其他地方深?是血嗎?也曾經有一顆頭顱插在這顆頭上嗎?」
畫師哀求他不要再說這個了。
「畫師,您還畫過別的名人嗎?」
畫師沉默了一會兒,又檢查了一遍,確實沒有人在門口偷聽他們說話,才低聲道:「我畫過很多名人。除了您,我還畫過克倫威爾將軍,我是以改革派領袖的形象來為他設計構圖的,可他現在已經成了叛軍將領。我還畫過阿倫德爾伯爵,曾經是平民領袖,如今卻成逃亡貴族……我為會議領袖們作的畫還沒完成,可畫裏的英雄們已經有一半被指責為反革命罪犯……所以我來畫您了,人們從一開始就知道您是假的女神,起碼讓我覺得安全。」
格蕾絲低頭輕撫那長矛的柄,「那您相信您給我畫的這幅畫像能激勵更多的人去參軍嗎?」
畫師看眼自己半成的作品,自信地點點頭。
「那您就是鼓勵更多的人去送死。」格蕾絲抬頭盯住他。
畫師臉上露出痛苦的神色。
「英國一定也會向我們宣戰。」
「不可能!英國是向著民主的!」
「您去問康斯坦提諾斯吧……您剛說您為整個會議作畫,那您一定很有聲望,能有機會見到激進派的領袖。您去問問他,是否聽說有關英國的消息。」
格蕾絲維持著那個坐姿,一直等到喬治.康斯坦提諾斯推門進來。他看到這個騙子在外貌做的手腳:曾經又髒又亂的頭髮整齊地向後梳,唇邊留著幹淨漂亮的小鬍子。格蕾絲雙手緊緊握著長矛的柄,幻想紮上這張虛偽陰沉的臉。
這是個膽小鬼,他一直不敢來見自己。看來他確實取得了地位、獲得曾經想都不敢想的成就。他害怕了,怕自己揭穿他,說出那個真相:「什麽喬治?你永遠都是傑瑞。」
康斯坦提諾斯被他這句話深深地激怒了,怒瞪著雙眼撲過來。他奪過格蕾絲手裏的長矛,掐住他的脖子,他們兩人一起摔在地上。
「你這個邪惡的婊子!不男不女的賤人!」康斯坦提諾斯還和以前一樣。格蕾絲噁心地發現他還硬著頂著自己。
這應該是好事,格蕾絲心想,倘若康斯坦提諾斯對自己做出什麽,那他就完了。
可他又想:「難道『女人』隻能在臥室裏殺死敵人嗎?」
他與那兩隻掐在自己脖子上的手抗衡,艱難地發出聲音:「英國在備兵,對嗎?」
康斯坦提諾斯惡狠狠地瞪著他,微微鬆開些力氣。現在已經沒那麽冷了,但是格蕾絲需要穿著那條薄裙子靜止地坐著,畫家為他在屋裏點了爐火。康斯坦提諾斯為了使自己看起來體麵,總是穿著挺拓的厚外套,格蕾絲從他身上聞到難聞的汗味兒。
人們把格蕾絲抬到一輛馬車上。有人將他的腳捧在懷裏,用衣服擦淨他腳上的泥,親吻他的腳背。
他被送去曾經的一處國王別宮,現在的市政大樓。他坐在車上,看到曾經的小販傑瑞,現在的激進派領袖喬治.康斯坦提諾斯,從樓裏走出來。
他看到喬治.康斯坦提諾斯在歡唿聲中死死地盯著他,眼裏帶著驚詫。但他看不出這驚詫是源於王後迴來了,還是源於王後竟是格蕾絲。不過這些都不重要,因為他已拿自己毫無辦法。
他還看到那雙狡詐的眼裏閃爍著嗜血的、興奮的光。
第154章 喬治.康斯坦提諾斯
人們說,首都有兩位有名的女士,她們共同牽動著人們的心弦。
一位叫吉羅婷,從法國來,高大、鋒利、冷酷、公正,無論是貴族還是流氓,隻要是反革命的脖子,在她眼裏就是一樣的平等。
還有一位叫格蕾絲,從畫裏來,美麗、正直、堅韌、智慧,自改革的第一天就站在民主這邊,在此危機時刻給人慰藉。
格蕾絲的絕對大多數時間都花在了畫像上。
他端坐在椅子上,永遠都是那個打扮,隻是手裏拿的東西會有不同,有時是象徵和平的橄欖枝,有時是新出台的憲法。
格蕾絲和他的改革派同盟們曾為這部憲法付出了無數心血,卻最終無疾而終。而如今的這部憲法在格蕾絲看來又薄又不嚴謹,不過是件趕製出來漂亮擺設,用來安撫民眾。
可人們已經沒那麽容易高興起來了,戰爭帶來的恐懼令人絕望。
所以這次他拿的是一支長矛,戰況已越發緊張,會議要用民主女神的新畫像來號召更多的國民誌願參軍。
闖進監獄殺死犯人的也是誌願軍。
以喬治.康斯坦提諾斯為首的激進派為他們辯護,讓這場屠殺的兇手沒有受到任何處罰。他們隻是建立起更多的特殊法庭,旨在用有序的審判取代混亂的報復,但那不過是有序地將更多無辜的人送上斷頭台。
格蕾絲坐在椅子上,忽然開口:「畫師,我見過您。」
畫師停了筆,直起身子,否認了。
「我肯定見過您,我不常記錯事情。那會兒我還在王宮,裁縫在幫我修改婚禮的裙擺,您就在一旁為我作畫。真是抱歉,我那時不是不想配合您的工作,我隻是討厭那些裙子。」
畫師嘲諷地笑了:「那您討厭您現在這身裙子嗎?」
「您在為國王鳴不平嗎?」
畫師驚慌地環視周圍,確定沒人聽到,狠狠鬆了口氣,有些怕他了,請求道:「您千萬別說這種話。」
格蕾絲把手裏的長矛橫過來,手指劃過連接著金屬的那一頭,「您看這裏的顏色,是不是比其他地方深?是血嗎?也曾經有一顆頭顱插在這顆頭上嗎?」
畫師哀求他不要再說這個了。
「畫師,您還畫過別的名人嗎?」
畫師沉默了一會兒,又檢查了一遍,確實沒有人在門口偷聽他們說話,才低聲道:「我畫過很多名人。除了您,我還畫過克倫威爾將軍,我是以改革派領袖的形象來為他設計構圖的,可他現在已經成了叛軍將領。我還畫過阿倫德爾伯爵,曾經是平民領袖,如今卻成逃亡貴族……我為會議領袖們作的畫還沒完成,可畫裏的英雄們已經有一半被指責為反革命罪犯……所以我來畫您了,人們從一開始就知道您是假的女神,起碼讓我覺得安全。」
格蕾絲低頭輕撫那長矛的柄,「那您相信您給我畫的這幅畫像能激勵更多的人去參軍嗎?」
畫師看眼自己半成的作品,自信地點點頭。
「那您就是鼓勵更多的人去送死。」格蕾絲抬頭盯住他。
畫師臉上露出痛苦的神色。
「英國一定也會向我們宣戰。」
「不可能!英國是向著民主的!」
「您去問康斯坦提諾斯吧……您剛說您為整個會議作畫,那您一定很有聲望,能有機會見到激進派的領袖。您去問問他,是否聽說有關英國的消息。」
格蕾絲維持著那個坐姿,一直等到喬治.康斯坦提諾斯推門進來。他看到這個騙子在外貌做的手腳:曾經又髒又亂的頭髮整齊地向後梳,唇邊留著幹淨漂亮的小鬍子。格蕾絲雙手緊緊握著長矛的柄,幻想紮上這張虛偽陰沉的臉。
這是個膽小鬼,他一直不敢來見自己。看來他確實取得了地位、獲得曾經想都不敢想的成就。他害怕了,怕自己揭穿他,說出那個真相:「什麽喬治?你永遠都是傑瑞。」
康斯坦提諾斯被他這句話深深地激怒了,怒瞪著雙眼撲過來。他奪過格蕾絲手裏的長矛,掐住他的脖子,他們兩人一起摔在地上。
「你這個邪惡的婊子!不男不女的賤人!」康斯坦提諾斯還和以前一樣。格蕾絲噁心地發現他還硬著頂著自己。
這應該是好事,格蕾絲心想,倘若康斯坦提諾斯對自己做出什麽,那他就完了。
可他又想:「難道『女人』隻能在臥室裏殺死敵人嗎?」
他與那兩隻掐在自己脖子上的手抗衡,艱難地發出聲音:「英國在備兵,對嗎?」
康斯坦提諾斯惡狠狠地瞪著他,微微鬆開些力氣。現在已經沒那麽冷了,但是格蕾絲需要穿著那條薄裙子靜止地坐著,畫家為他在屋裏點了爐火。康斯坦提諾斯為了使自己看起來體麵,總是穿著挺拓的厚外套,格蕾絲從他身上聞到難聞的汗味兒。