那邊搭了個小舞台,有個年輕豐滿的女孩兒正在跳那種撩裙子的舞:把裙擺撩到腰那裏,露出隨著音樂節奏跳動的兩條腿,以及男人才會穿的襯褲。格蕾絲不明白為什麽人們認為女人穿褲子就是放蕩,但那條褲子似乎確實能令男人們興奮起來:舞台四周已經圍了好多人,其中一些甚至還是孩子,他們都在衝著那條褲子和兩隻彈跳的小腿拍手吹口哨。


    艾倫.斯頓隻往那邊看了一眼就露出上了大當的表情,他立刻轉過頭坐正了身子,板起臉,用命令的語氣對格蕾絲說:「你也不要往那邊看!」


    可格蕾絲偏不。他讓車夫駕車過去,然後讓伊娃往那女舞者腳底下扔了幾枚一鎊的錢幣。


    女舞者愣住了。如果是男人扔的錢,把裙子撩得更高些就行了,但這會兒給她錢的人也穿著裙子。


    女舞者站著忘了跳舞,裙擺也落下來,擋住了腿和褲子。周圍的觀眾們不耐煩地喝起倒彩。


    最後,女舞者朝著格蕾絲他們的馬車行了一個屈膝禮,不滿的聲音就更響了。


    格蕾絲從窗戶探出頭去,招唿這女舞者過來,然後從窗戶裏伸出手,往她手裏又塞了兩枚錢幣,並悄聲說:「你自己藏一枚。」


    看熱鬧的人們湊過來,有人看到格蕾絲,沖他吹了聲響亮的口哨,還說起猥褻的話。


    艾倫.斯頓立刻推開車門要下去找那人算帳,被格蕾絲拉迴車裏,外麵的人們不明所以地大笑起來。


    等他們再次出發時,他們的馬車已成為這條街上最引人注意的馬車。


    一輛十分豪華的馬車從後麵追了上麵,與他們並排行駛,似乎是在故意跟著他們。


    格蕾絲他們扭過頭,看到德內爾夫人俊俏的小臉出現在車窗裏,正朝他們微笑,並用輕蔑的目光打量著格蕾絲。


    格蕾絲出門前換了身輕便的衣服,依照某些標準,他此時的髮型和衣著,以及這輛四個人擠著坐的輕型馬車,顯然都是寒酸的。


    「您可真愛湊熱鬧!很遺憾不能跟您多聊聊,陛下讓我趕緊迴去。」德內爾夫人得意地說。


    格蕾絲則迴敬道:「多謝您的五千鎊!」


    他催車夫加速。他們的馬車輕便,很快就把德內爾夫人的金馬車落在後麵了。


    ----


    ----


    那個「國王貴婦」就是「王室情婦」,首席的就是「首席情婦」,要經過冊封,地位最高,擁有津貼、賞賜與爵位等待遇……但是,實在是太難聽了,我就改名了。


    第90章 巧克力


    格蕾絲說要去帽子店街並不是瞎說的,孩子們如今就住在帽子店街一幢房子的二樓。房東是一對夫妻,姓夏普,同時也是孩子們現今的監護人,房子的一樓是夏普夫婦開的女帽店。


    格蕾絲已經想好了,在夏普夫婦的店裏挑一頂看起來最貴的,假裝是在皇冠廣場買的;如果陛下要問,他就說花了三千鎊。


    他們的馬車在店門前停下來,格蕾絲一邊往車下跳一邊喊:「夏普先生,我今天要在您這兒買一頂帽子!要最漂亮的!」


    夏普先生穿衣像個貴族,但確實隻是名手藝人,並且性情淳樸。他從店裏迎出來,像那些大府邸裏的男僕一樣彬彬有禮地向格蕾絲他們挨個問好,然後對艾倫.斯頓說:「上尉,上校也來了,正在給盧卡上課。」


    他說的「上校」是威廉.斯頓。


    格蕾絲站著沒動,艾倫.斯頓在後麵推他的背,催促道:「快點兒進去。」格蕾絲這才重新提起腳。


    盧卡背上的傷好些後,他就從修道院學校搬到這裏了,和自己的兄弟姐妹們住在一起。格蕾絲知道威廉果真為盧卡在軍校爭取到一個名額,也知道他經常過來為盧卡上課,好幫他通過軍校的入學考試。


    但是格蕾絲每次過來看望孩子時都沒見到過威廉。


    上到二樓後,他越走越慢,艾倫.斯頓又在後麵催他,「你也至於?威廉有那麽可怕嗎?」


    他說這話時聲音很大,夏普夫婦的這幢房子門都不厚,威廉肯定聽到了。格蕾絲有些埋怨地迴頭看他,還有些不知所措。


    艾倫.斯頓奚落地看了他一眼,越過他逕自走向那間被當做書房的屋門前,敲了兩下,然後直接推開門,對屋裏的人說:「盧卡,你姐姐來看你了,威廉,格蕾絲也來了。」


    伊娃問盧卡背上還疼不疼,安娜激動地喊「威廉少爺」,其他孩子聽到動靜也跑出來,圍著伊娃和安娜嘰嘰喳喳說個不停。


    二樓一下子熱鬧起來,格蕾絲耳邊卻是安靜的,像是浸在冷水裏;同樣浸在冷水裏的還有威廉.斯頓,兩人隔著熱鬧感知彼此,卻又不看對方。


    艾倫.斯頓最看不上他倆這樣,大著嗓門讓伊娃帶孩子們去廚房喝巧克力。他之前給這幾個小的帶過一次巧克力,孩子們一聽見這個詞就歡唿起來,幾團小旋風似的裹著安娜下了樓,伊娃扶著盧克也離開了。屋裏就剩他們三個。


    艾倫.斯頓累了似的坐進沙發裏,大笑著對威廉說:「你不知道我們來的路上碰到什麽事!」


    格蕾絲十分緊張,不知道他是要說自己給露腿的舞女賞錢那事,還是要說碰見德內爾夫人那事。無論是哪一件,他都不想讓威廉知道。


    艾倫.斯頓手裏玩兒著自己的鼻煙盒,就像單純說一個笑話那樣興致勃勃地講道:「我們路過皇冠廣場的時候,看到有人躲在牆後麵,用鉤子偷一位夫人的假髮,就像釣魚一樣——」他還配上表演,兩手做出往外甩東西的動作,「就像釣魚一樣,那假髮那麽高,很容易就被鉤走了。那位夫人還不知道發生了什麽,以為是被風吹走的,慌張地捂著腦袋滿地找假髮,她的女僕們甚至還伸出手找風的方向,真是蠢死了!」

章節目錄

閱讀記錄

斯頓山莊的感官動物們所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者四麵風的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持四麵風並收藏斯頓山莊的感官動物們最新章節