\\\"follow me inside. don\\u0027t forget the rule, now!\\\"


    “跟 著 我 進 來 。別 忘 了 規 矩 。”


    she halfway braced herself for a st that would end her life while she led him inside.


    though he growled at her, he civilly followed her into the vast blue walls of capsule corporation.


    she looked over her shoulder, considering it a win when she saw his observing stare at the various gadgets through the halls.


    his limp, even more pronounced after his gravity room test, was still a cause for concern, however.


    她 在 帶 他 進 去 的 時 候 ,她 有 些 準 備 承 受 一 場 可 能 會 結 束 她 生 命 的 爆 炸 。


    盡 管 他 對 她 咆 哮 ,但 他 還 是 禮 貌 地 跟 著 她 進 入 膠 囊 公 司 廣 闊 的 藍 色 牆 壁 中 。


    她 迴 頭 看 了 看 ,當 她 看 到 他 通 過 大 廳 時 專 注 地 盯 著 各 種 小 工 具 時 ,她 覺 得 這 是 一 次 勝 利 。


    然 而 ,他 在 重 力 房 測 試 後 的 跛 行 依 然 令 人 擔 憂 。


    \\\"before you get situated, you\\u0027ve gotta get those injuries taken care of.\\\"


    “在 你 安 頓 下 來 之 前 ,你 得 先 處 理 好 那 些 傷 勢 。”


    \\\"this is nothing,\\\" vegeta scoffed.


    \\\"i\\u0027ve walked through far worse.\\\"


    “這 算 不 了 什 麽 ,”貝 吉 塔 嗤 之 以 鼻 地 說 道 。


    “我 經 曆 過 更 糟 糕 的 事 情 。”


    \\\"well that was over there.


    “那 已 經 過 去 了 。


    \\\"you\\u0027re on earth, now.\\\"


    “你 現 在 在 地 球 上 了 。”


    vegeta actually hummed in surprise, as if had genuinely considered her point.


    \\\"if you\\u0027re gonna beat some all-powerful space dictator, then you can\\u0027t have spinal plications, y\\u0027know, plicating shit.\\\"


    貝 吉 塔 實 際 上 驚 訝 地 哼 了 一 聲 ,好 像 真 的 考 慮 了 她 的 觀 點 。


    “如 果 你 要 打 敗 某 個 全 能 的 太 空 獨 裁 者 ,你 不 能 讓 脊 椎 問 題 ,你 知 道 的 ,讓 事 情 變 得 複 雜 起 來 。”


    \\\"whatever.\\\"


    “隨 你 便 。”


    she tranted that as \\\"you\\u0027re right.\\\"


    just as she was about to lead him upstairs, however, her mother and her head of puffy blonde hair headed towards her.


    if she wasn\\u0027t sure he would kill her for it, she would\\u0027ve grabbed vegeta and shoved him in the opposite direction to escape her.


    她 將 其 翻 譯 為 “你 是 對 的 。”


    就 在 她 正 要 帶 他 上 樓 的 時 候 ,她 媽 媽 和 一 頭 蓬 鬆 的 金 發 走 向 她 。


    如 果 她 不 確 定 他 會 為 此 殺 了 她 ,她 本 會 抓 住 貝 吉 塔 ,把 他 往 相 反 的 方 向 推 開 以 躲 避 她 。


    \\\"hi, dear! the wedding\\u0027s got you randy, i see!\\\" her mother said.


    “嗨 ,親 愛 的 !婚 禮 讓 你 變 得 興 奮 ,我 看 得 出 來 !”她 媽 媽 說 道 。


    \\\"bulma\\u0027s face turned bright red.


    \\\"oh my god.\\\"


    布 爾 瑪 的 臉 變 得 通 紅 。


    “哦 天 啊 。”


    before bulma could stop her, she jumped right in between her and vegeta and leaned close enough into his face to unsteady his bnce.


    \\\"ooh, you\\u0027re the dashing rogue who flew in from the sky, aren\\u0027t you?


    在 布 爾 瑪 來 得 及 阻 止 她 之 前 ,她 跳 到 了 布 爾 瑪 和 貝 吉 塔 之 間 ,貼 得 離 他 的 臉 足 夠 近 ,讓 他 失 去 了 平 衡 。


    “哦 ,你 是 那 位 從 天 而 降 的 英 勇 惡 棍 ,是 嗎 ?”


    \\\"d-dashing?!\\\" vegeta stuttered, his face as red and overwhelmed as bulma\\u0027s.


    “英 勇 惡 棍 ?!”貝 吉 塔 結 結 巴 巴 地 說 道 ,他 的 臉 像 布 爾 瑪 一 樣 紅 得 不 知 所 措 。


    feigning shock, she turned back around to bulma with her hand over her mouth.


    \\\"hooking up with a bad boy to get over yamcha, huh? well-yed! you could use some raw passion and you\\u0027re not getting any younger!\\\"


    假 裝 吃 驚 ,她 轉 過 身 來 ,用 手 捂 住 嘴 巴 對 著 布 爾 瑪 說 道 。


    “跟 一 個 壞 男 孩 搞 一 夜 情 來 忘 記 yamcha,是 嗎 ?幹 得 好 !你 需 要 一 些 真 摯 的 激 情 ,而 且 你 也 不 再 年 輕 !”


    bulma closed her eyes and pinched the bridge of her nose while vegeta incoherently babbled.


    布 爾 瑪 閉 上 眼 睛 ,捏 住 鼻 梁 ,而 貝 吉 塔 則 語 無 倫 次 地 嘟 囔 著 。


    \\\"i know you gave everyone the weekend off, but just be mindful and don\\u0027t get too loud.


    “我 知 道 你 給 大 家 放 了 周 末 假 ,但 要 注 意 一 下 ,別 鬧 得 太 吵 。”


    \\\"have fun!\\\" and like a tornado, she twirled off after throwing everything out of sorts.


    “玩 得 開 心 !”就 像 龍 卷 風 一 樣 ,她 旋 轉 著 離 開 ,把 一 切 都 攪 得 一 團 糟 。


    as soon as her mother was out of earshot, bulma opened her eyes and thanked the heavens vegeta was just pletely gobsmacked and not rampaging through everything in sight.


    she motioned him towards the elevator.


    在 她 母 親 聽 不 見 的 地 方 ,布 爾 瑪 睜 開 眼 睛 ,感 謝 上 天 貝 吉 塔 隻 是 完 全 目 瞪 口 呆 ,而 沒 有 在 視 線 範 圍 內 肆 虐 。


    她 向 他 示 意 走 向 電 梯 。


    \\\"i am so sorry about all that.


    mothers, right?\\\" she quickly pped her own mouth, remembering raditz\\u0027s tidbit about the entire saiyan race getting wiped out by a et.


    luckily, vegeta just grunted and followed her into the elevator.


    “對 於 剛 才 的 一 切 我 非 常 抱 歉 。


    母 親 們 ,是 嗎 ?”她 迅 速 捂 住 自 己 的 嘴 巴 ,想 起 拉 迪 茨 提 到 整 個 賽 亞 人 種 族 被 一 顆 彗 星 摧 毀 的 小 片 段 。


    幸 運 的 是 ,貝 吉 塔 隻 是 咕 噥 了 一 聲 ,跟 著 她 走 進 了 電 梯 。


    \\\"we\\u0027ll go this way instead.


    the awkward-free route,\\\" she said as she clicked a few buttons.


    “我 們 走 這 邊 。


    沒 有 尷 尬 的 路 線 ,”她 邊 說 邊 按 了 幾 個 按 鈕 。


    of course, with her idle whistling and side-eye nces, the ride to the top floor was anything but awkward-free.


    當 然 ,她 閑 散 的 哨 聲 和 斜 眼 的 一 瞥 ,使 得 到 達 頂 層 的 電 梯 之 行 一 點 也 不 尷 尬 。


    \\\"but she needed something to endure the silent, brooding presence of vegeta, who was almost like a caricature of a kung-fu movie antagonist.


    he just stared at the door with that razor de of an expression.


    但 她 需 要 一 些 東 西 來 忍 受 貝 吉 塔 那 寂 靜 而 沉 思 的 存 在 ,他 幾 乎 像 一 個 功 夫 電 影 反 派 的 滑 稽 形 象 。


    他 隻 是 用 那 鋒 利 的 表 情 盯 著 門 。


    when the elevator bell ringed and the doors mercifully slid open, bulma led vegeta into the peach-colored hallway.


    \\\"it\\u0027s a whole medical wing.


    medicinal research, workce safety and all that.


    like my mom said, everybody\\u0027s off, so i\\u0027m afraid you\\u0027ll be in the hands of me and my semesters of physiology and sports medicine.\\\"


    當 電 梯 的 鈴 聲 響 起 ,門 慈 悲 地 滑 開 時 ,布 爾 瑪 帶 著 貝 吉 塔 走 進 了 桃 色 的 走 廊 。


    “這 是 整 個 醫 療 區 。


    藥 物 研 究 ,工 作 場 所 安 全 等 等 。


    就 像 我 媽 媽 說 的 ,大 家 都 休 假 了 ,所 以 恐 怕 你 要 交 給 我 和 我 學 期 的 生 理 學 和 運 動 醫 學 來 照 顧 。”


    she doubted vegeta either knew or cared what she was talking about, but she could never stand dead air, especially when tension polluted it.


    when they stepped inside an infirmary, vegeta took a seat on one of the medical tables while bulma pushed a cart to the shelf and shuffled through a few rows.


    after cing all of the necessary items on the cart, she pushed it over to the table, where vegeta was haggardly slumped over with his forearms on his knees.


    她 懷 疑 貝 吉 塔 既 不 知 道 也 不 關 心 她 在 說 什 麽 ,但 她 無 法 忍 受 死 寂 ,尤 其 是 當 緊 張 感 充 斥 其 中 時 。


    當 他 們 走 進 一 個 醫 務 室 時 ,貝 吉 塔 在 醫 療 台 上 坐 下 ,布 爾 瑪 把 一 個 推 車 推 到 貨 架 前 ,翻 找 了 幾 排 。


    把 所 有 必 需 品 放 在 推 車 上 後 ,她 把 它 推 到 貝 吉 塔 所 在 的 桌 子 旁 ,貝 吉 塔 疲 憊 地 垂 下 雙 臂 ,前 傾 靠 在 膝 蓋 上 。


    she stood in front of him expectantly for a few moments, until confusion came over his eyes.


    她 期 待 地 站 在 他 麵 前 片 刻 ,直 到 困 惑 占 據 了 他 的 眼 神 。


    \\\"well?\\\" she asked.


    “怎 麽 樣 ?”她 問 道 。


    \\\"what?\\\"


    “什 麽 ?”


    \\\"your armor!\\\"


    “你 的 盔 甲 !”


    vegeta heaved a raspy sigh but nheless tugged his armor over his head.


    she didn\\u0027t miss the way he winced, or how his muscles twitched.


    after he tossed it to the floor - instead of just shoving it to the end of the table - he pulled down the top of his body suit.


    bulma gasped.


    貝 吉 塔 發 出 了 粗 啞 的 歎 息 ,然 而 還 是 將 盔 甲 從 頭 上 拽 了 下 來 。


    她 沒 有 錯 過 他 的 畏 縮 ,或 者 他 的 肌 肉 抽 動 。


    在 他 將 盔 甲 扔 到 地 板 上 ——而 不 是 隻 是 推 到 桌 子 盡 頭 ——之 後 ,他 拉 下 了 連 身 衣 的 上 部 。


    布 爾 瑪 倒 抽 了 一 口 氣 。


    no, it wasn\\u0027t that his upper body looked like it had been carved by history\\u0027s greatest sculptors - it certainly did, but


    不 ,不 是 因 為 他 的 上 半 身 看 起 來 像 是 由 曆 史 上 最 偉 大 的 雕 塑 家 雕 刻 的 ——當 然 它 確 實 如 此 ,但 是


    still.


    it wasn\\u0027t even the extent of the bruises and abrasions sustained from the battle with that purple monster.


    she\\u0027d seen goku with worse.


    but the sheer number of scars all over his skin made his torso look less like a body and more like her cat\\u0027s scratching post.


    然 而 ,


    這 甚 至 不 及 從 與 那 隻 紫 色 怪 物 的 戰 鬥 中 所 受 的 傷 痕 和 擦 傷 的 程 度 。


    她 見 過 悟 空 更 嚴 重 的 傷 勢 。


    但 是 他 皮 膚 上 密 布 的 傷 疤 數 量 使 他 的 軀 幹 看 起 來 更 像 是 她 家 貓 的 抓 板 。


    \\\"what did you expect? a mural?\\\"


    “你 以 為 會 是 什 麽 ?一 幅 壁 畫 ?”


    vegeta\\u0027s gibe and acpanying scowl made bulma reach for the cart out of embarrassment without even knowing where to start.


    he had read her face perfectly.


    seeing the violence of his past scrawled so inly on his skin brought her chills - not just on instinct, but at the thought of what gohan had been subjected to.


    貝 吉 塔 的 諷 刺 和 隨 之 而 來 的 怒 視 讓 布 爾 瑪 為 了 尷 尬 而 去 拿 推 車 ,甚 至 不 知 道 從 哪 裏 開 始 。


    他 完 全 讀 懂 了 她 的 表 情 。


    看 到 他 過 去 的 暴 力 行 為 如 此 明 顯 地 寫 在 他 的 皮 膚 上 讓 她 感 到 寒 意 ——不 僅 僅 是 本 能 的 反 應 ,還 有 關 於 悟 飯 所 受 的 折 磨 的 想 法 。


    she\\u0027d wound up grabbing a pin and a rag, so she supposed stitching his cuts would be a good way to start.


    though vegeta sucked at his teeth to belittle her.


    她 最 終 拿 起 了 一 根 針 和 一 塊 抹 布 ,所 以 她 想 縫 合 他 的 傷 口 應 該 是 一 個 好 的 開 始 。


    盡 管 貝 吉 塔 咂 咂 牙 齒 ,貶 低 她 。


    \\\"if you\\u0027re just going to apply stitches, i could very well do that myself.\\\"


    “如 果 你 隻 是 要 給 我 縫 合 傷 口 ,那 我 完 全 可 以 自 己 做 。”


    bulma rolled her eyes and ced the pin back on the cart.


    \\\"well okay, dr. v, let\\u0027s see you fix that back then, too.\\\"


    布 爾 瑪 翻 了 翻 白 眼 ,把 針 放 迴 推 車 上 。


    “好 吧 ,v博 士 ,那 就 讓 我 們 看 看 你 是 怎 麽 修 複 背 部 的 。”


    when vegeta grunted and looked to the side, bulma silently pumped her fist in victory.


    a typical insecure manly man, this one was.


    當 貝 吉 塔 嘟 噥 著 看 向 一 邊 時 ,布 爾 瑪 默 默 地 擊 掌 慶 祝 勝 利 。


    這 是 一 個 典 型 的 不 安 全 的 男 人 。


    \\\"now please don\\u0027t bark at me, but could youy on your stomach for me?\\\"


    “現 在 請 不 要 對 我 大 聲 咆 哮 ,但 你 能 躺 在 你 的 肚 子 上 嗎 ?”


    vegeta rolled his eyes but offered no protest,ying down t as asked and giving bulma even worse cringes.


    this time, it wasn\\u0027t just the scars on his back, but the incredibly visible curve of his spine.


    she couldn\\u0027t even call it an s-curve so much as a snake-curve.


    貝 吉 塔 翻 了 翻 白 眼 ,但 沒 有 抗 議 ,按 照 要 求 平 躺 下 來 ,讓 布 爾 瑪 更 加 不 安 。


    這 次 ,不 僅 僅 是 他 背 上 的 傷 疤 ,還 有 他 脊 柱 明 顯 的 彎 曲 。


    她 甚 至 不 能 將 其 稱 為 \\\"s\\\"形 曲 線 ,而 更 像 是 蛇 形 曲 線 。


    \\\"sheesh, how bad was that monster?!\\\"


    \\\"哎 呀 ,那 個 怪 物 有 多 厲 害 ?!\\\"


    \\\"this is actually the work of your friend,\\\" vegeta spat bitterly.


    \\\"這 實 際 上 是 你 朋 友 的 傑 作 ,\\\"貝 吉 塔 痛 苦 地 吐 槽 道 。


    \\\"goku?\\\" bulma asked as she put on a pair of thick gloves.


    \\\"或 者 嗯 ,胡 蘿 卜 ,或 者 你 們 叫 他 什 麽 ?\\\"


    \\\"kakarot,\\\" vegeta corrected as bulma lightly pressed against his back.


    \\\"and yes, the low-ss sellout did it with the power he had handed to him by a god.\\\"


    \\\"卡 卡 羅 特 ,\\\"貝 吉 塔 糾 正 道 ,當 布 爾 瑪 輕 輕 按 壓 他 的 背 部 時 。


    \\\"是 的 ,那 個 卑 賤 的 叛 徒 是 憑 借 他 被 神 所 授 予 的 力 量 做 到 的 。\\\"


    \\\"i wouldn\\u0027t call having his heart fail and getting a hole sted through it five minutester \\u0027handed to him,\\u0027 but hey, who\\u0027s writing the rulebook?\\\"


    \\\"我 不 會 說 他 的 心 髒 失 敗 ,然 後 五 分 鍾 後 被 打 了 一 個 洞 是 \\u0027被 授 予 的 \\u0027,但 是 嘿 ,誰 在 寫 規 則 ?\\\"


    \\\"so what-\\\" before vegeta could contest her assessment, she mmed her elbow down on his back with all of the strength she could muster; in his ravaged state he actually grunted and bent in response. hearing his reaction made her smirk with satisfaction.


    \\\"那 麽 -\\\"貝 吉 塔 還 沒 來 得 及 反 駁 她 的 評 估 ,她 用 盡 全 力 向 他 的 背 部 猛 擊 了 一 肘 ;在 他 被 摧 毀 的 狀 態 下 ,他 實 際 上 發 出 了 一 聲 哼 聲 並 彎 了 下 來 。聽 到 他 的 反 應 讓 她 得 意 地 笑 了 笑 。


    after hacking up spit to gather himself, vegeta resumed his diatribe.


    \\\"where exactly does training in the afterlife and cheating death fall in this rulebook?\\\"


    吐 出 痰 來 重 新 收 拾 自 己 後 ,貝 吉 塔 繼 續 他 的 長 篇 大 論 。


    “在 這 個 規 則 書 中 ,修 煉 在 來 世 和 欺 騙 死 亡 究 竟 算 是 什 麽 ?”


    rolling her eyes, bulma swapped gloves, reached for her cart, and grabbed a needle.


    she giggled; if vegeta were the man they were talking about, he would\\u0027ve leaped off the table and flown clean through the roof right about now.


    布 爾 瑪 翻 了 翻 白 眼 ,換 上 手 套 ,伸 手 拿 起 她 的 推 車 ,拿 起 一 根 針 。


    她 咯 咯 笑 了 起 來 ;如 果 貝 吉 塔 是 他 們 所 說 的 那 個 人 ,他 現 在 肯 定 會 從 桌 子 上 跳 起 來 ,直 接 穿 越 屋 頂 而 去 。


    \\\"well, vegeta,\\\" bulma began as she dipped the needle in a vial with a careful, measuring eye.


    \\\"that\\u0027s what we call being a good person and actually being allowed in the nice part of other world.


    y\\u0027know, after living a life that doesn\\u0027t include little things like genocide as a day job and kidnapping toddlers.\\\"


    “嗯 ,貝 吉 塔 ,”布 爾 瑪 說 道 ,她 用 謹 慎 而 準 確 的 眼 神 將 針 頭 浸 入 一 個 小 瓶 中 。


    “這 就 是 我 們 所 說 的 做 一 個 好 人 ,並 且 被 允 許 進 入 其 他 世 界 的 美 好 部 分 。


    你 知 道 的 ,畢 竟 你 活 了 一 種 生 活 ,其 中 不 包 括 種 族 滅 絕 和 綁 架 幼 兒 之 類 的 小 事 情 。”


    a little more fired up and ignoring vegeta\\u0027s venomous gaze, bulma pressed a cloth down on vegeta\\u0027s back and injected the needle without a single warning.


    she enjoyed his little squeak of pain.


    \\\"it\\u0027s cortisone, so you won\\u0027t have to walk like frankenstein; not that you\\u0027d even know who that is.


    稍 微 興 奮 了 一 些 ,無 視 貝 吉 塔 那 充 滿 惡 意 的 目 光 ,布 爾 瑪 用 一 塊 布 壓 在 貝 吉 塔 的 背 部 ,毫 無 預 警 地 注 射 了 針 劑 。


    她 享 受 著 他 疼 痛 時 發 出 的 輕 微 尖 叫 聲 。


    “這 是 氫 化 可 的 鬆 ,這 樣 你 就 不 用 像 科 學 怪 人 一 樣 走 路 了 ;雖 然 你 可 能 根 本 不 知 道 他 是 誰 。”


    \\\"but anyway,\\\" bulma said as she discarded the needle, \\\"then, because you\\u0027re a good person, you have friends who will jump at the chance to bring you back to life when given the opportunity.


    hashtag #mindblowing, ain\\u0027t it?\\\"


    “總 之 ,”布 爾 瑪 一 邊 丟 棄 針 頭 ,一 邊 說 道 ,“因 為 你 是 一 個 好 人 ,所 以 當 有 機 會 的 時 候 ,你 有 朋 友 會 抓 住 機 會 把 你 帶 迴 生 命 。


    標 簽 #讓 人 震 驚 ,不 是 嗎 ?”


    \\\"what the hell is it to you, female?\\\" vegeta spat as he rolled around and sat back up.


    \\\"i\\u0027m not here for your bullshit lecture.\\\"


    “你 這 個 女 人 管 它 有 什 麽 關 係 ?”貝 吉 塔 翻 了 個 身 ,重 新 坐 了 起 來 ,吐 口 水 道 。


    “我 不 是 來 聽 你 的 胡 扯 講 座 的 。”


    fire igniting in her chest, bulma tore off her gloves.


    \\\"what\\u0027s it to me? i see my best friend for the first time in five years, meet his adorable little son and then i have to watch your buddy show up and snatch him away.


    we didn\\u0027t know if he was alive or dead, but we had to watch goku lose everyst bit of soul in him.


    polo despises him and even he could barely stand to see him so miserable, for fuck\\u0027s sake.\\\"


    心 中 燃 起 一 團 火 焰 ,布 爾 瑪 扯 掉 了 手 套 。


    “這 關 我 什 麽 事 ?我 五 年 來 第 一 次 見 到 我 的 最 好 的 朋 友 ,見 到 他 可 愛 的 小 兒 子 ,然 後 我 得 看 著 你 的 夥 伴 出 現 把 他 搶 走 。


    我 們 不 知 道 他 是 活 是 死 ,但 我 們 得 看 著 悟 空 失 去 他 的 每 一 點 靈 魂 。


    派 克 羅 鄙 視 他 ,甚 至 他 都 幾 乎 無 法 忍 受 看 到 他 如 此 痛 苦 ,我 他 媽 的 真 是 受 夠 了 。”


    she was hovering directly over him, face red enough to make her blue hair stand out even more.


    vegeta just looked back at her with a quiet fury.


    她 就 在 他 的 頭 上 盤 旋 ,臉 紅 得 讓 她 的 藍 色 頭 發 更 加 顯 眼 。


    貝 吉 塔 隻 是 靜 靜 地 迴 望 著 她 ,滿 懷 憤 怒 。


    \\\"you don\\u0027t even care, do you?\\\" bulma spat through her clenched teeth.


    \\\"you don\\u0027t give a shit about what you put two people and all of their friends through.\\\"


    “你 根 本 不 在 乎 ,對 嗎 ?”布 爾 瑪 咬 緊 牙 關 ,怒 氣 衝 衝 地 說 道 。


    “你 根 本 不 在 乎 你 給 兩 個 人 和 他 們 所 有 的 朋 友 帶 來 的 痛 苦 。”


    \\\"because things were so damn tough for kakarot, huh?\\\" vegeta growled, his ck eyes matching bulma\\u0027s in intensity.


    \\\"he got to lounge on this peaceful little pile of dirt while i had my dignity castrated over and over again by a man who enved and destroyed my people! abused and spat on worse than the lowest creatures, and getting beaten around from civilization to civilization in my time away from that.\\\"


    “因 為 對 卡 卡 羅 特 來 說 ,事 情 太 他 媽 的 艱 難 了 ,對 吧 ?”貝 吉 塔 咆 哮 著 ,他 的 黑 眼 睛 和 布 爾 瑪 的 眼 神 一 樣 強 烈 。


    “他 可 以 悠 閑 地 躺 在 這 一 堆 和 平 的 小 土 地 上 ,而 我 卻 一 次 又 一 次 地 被 一 個 奴 役 和 摧 毀 我 的 人 割 掉 了 尊 嚴 !受 到 比 最 低 等 的 生 物 還 要 糟 糕 的 虐 待 和 侮 辱 ,離 開 那 個 時 代 後 在 不 同 文 明 中 四 處 流 浪 。”


    in a terrifyingly swift motion, vegeta hopped off the table and kicked his armor across the room, the loud smack against the wall nearly scaring bulma out of her shoes.


    \\\"i watched my royal father get pushed around by frieza and his men.


    my mother, murdered in front of me by his constituents.


    lived over three decades of torture under that bastard with no end in sight!\\\"


    可 怕 地 迅 猛 地 ,貝 吉 塔 從 桌 子 上 跳 下 來 ,踢 飛 了 他 的 盔 甲 ,巨 大 的 聲 音 在 牆 上 砸 出 響 聲 ,差 點 嚇 得 布 爾 瑪 脫 下 鞋 子 。


    “我 看 著 我 的 皇 室 父 親 被 弗 利 薩 和 他 的 手 下 欺 負 。


    我 的 母 親 在 他 的 同 黨 麵 前 被 謀 殺 。


    在 那 個 混 蛋 手 下 遭 受 了 三 十 多 年 的 折 磨 ,看 不 到 盡 頭 !”


    \\\"so, what?!\\\" bulma yelled, her anger overriding her trepidation in his imposing presence.


    “那 又 怎 樣 !”布 爾 瑪 大 喊 道 ,憤 怒 壓 過 了 她 對 他 威 嚴 的 畏 懼 。


    \\\"you had to drag gohan in there to go through all that just like you? so he could be your little meat shield against that monster?\\\"


    \\\"你 非 要 把 孫 悟 空 也 帶 進 去 跟 你 一 起 經 曆 那 一 切 ?這 樣 他 就 可 以 成 為 你 對 抗 那 個 怪 物 的 小 肉 盾 ?\\\"


    vegeta backed away, his face twisting like a needle sharper than the cortisone shot had stabbed him.


    貝 吉 塔 退 後 了 一 步 ,他 的 臉 扭 曲 得 像 比 氫 化 可 的 鬆 注 射 更 刺 人 的 針 。


    \\\"he was four!\\\" bulma screeched.


    \\\"四 歲 的 時 候 !\\\"布 爾 瑪 尖 叫 道 。


    \\\"四 歲 ,貝 吉 塔 !一 個 學 前 班 的 小 孩 子 對 你 有 什 麽 用 ?!\\\"


    \\\"i...


    ...


    we...


    ...


    all saiyans start fighting at that age,\\\" vegeta said with his eyes to the floor, his voice pathetically limp.


    \\\"我 ...


    ...


    我 們 ...


    ...


    所 有 的 賽 亞 人 都 是 在 那 個 年 齡 開 始 戰 鬥 的 ,\\\"貝 吉 塔 說 著 ,目 光 落 在 地 上 ,聲 音 無 比 低 落 。


    \\\"我 們 把 他 變 成 了 一 個 真 正 的 戰 士 ...


    ...


    bulma leaned away from vegeta and methodically pped her hands in sardonic honor.


    \\\"oh, wow, great job you guys did with him, huh? just really fulfilled his potential.


    he doesn\\u0027t look at all like a zombie that\\u0027s one nudge away from a nervous breakdown.


    move over, kakarot, \\u0027cause we\\u0027ve got the real father of the year right here.\\\"


    布 爾 瑪 向 貝 吉 塔 靠 開 一 些 距 離 ,一 本 正 經 地 拍 了 拍 手 ,表 達 出 嘲 諷 的 敬 意 。


    \\\"哦 ,哇 ,你 們 對 他 做 得 真 棒 ,是 嗎 ?真 的 發 揮 了 他 的 潛 力 。


    他 看 起 來 一 點 也 不 像 是 一 個 快 要 崩 潰 的 僵 屍 。


    退 後 點 ,卡 卡 羅 特 ,因 為 我 們 這 裏 有 真 正 的 年 度 父 親 。\\\"


    instead of delivering the gruesome death bulma expected after all that, or even one of his already numerous streams of vitriol, vegeta just stood there.


    feeling bold and irrational, bulma shoved the cart down to the floor and let all of the medical equipment spill with it before she spun on her heel towards the doorway.


    與 布 爾 瑪 在 所 有 這 些 之 後 預 料 到 的 可 怕 死 亡 不 同 ,甚 至 不 是 他 已 經 發 出 的 那 些 惡 言 惡 語 之 一 ,貝 吉 塔 隻 是 站 在 那 裏 。


    布 爾 瑪 感 到 大 膽 而 不 理 智 ,她 將 推 車 猛 地 推 到 地 板 上 ,讓 所 有 的 醫 療 設 備 都 灑 了 出 來 ,然 後 她 轉 身 向 門 口 走 去 。


    \\\"stitch yourself, since you\\u0027re so fucking good at it.\\\"


    \\\"自 己 給 自 己 縫 針 ,你 這 麽 他 媽 的 在 行 。\\\"


    she stormed out, forgoing the elevator and taking step after aggressive step down capsule corp\\u0027s long, winding staircase.


    她 氣 勢 洶 洶 地 衝 了 出 去 ,不 理 會 電 梯 ,一 步 步 沿 著 膠 囊 公 司 那 條 又 長 又 蜿 蜒 的 樓 梯 下 去 。


    when she finally reached the bottom floor, she kicked the backdoor open.


    當 她 終 於 走 到 底 樓 時 ,她 一 腳 踢 開 了 後 門 。


    in the backyard against the blue \\u0026 orange evening sky, her longtime circle of friends were engaged in an impromptu, intoxicated wedding reception for krillin andpis, with master roshi on the microphone crooning doubtlessly crass rtunes.


    在 藍 色 和 橙 色 的 傍 晚 天 空 下 ,她 那 久 經 考 驗 的 朋 友 們 正 在 後 院 舉 行 一 個 即 興 的 、酒 後 的 婚 禮 派 對 ,為 克 林 和 拉 比 斯 慶 祝 ,魯 老 師 拿 著 麥 克 風 唱 著 毫 無 疑 問 粗 俗 的 曲 子 。


    ignoring the festivities and in desperate need of a smoke after likely signing off her death warrant in the infirmary, bulma marched to the table she\\u0027dst stood by.


    忽 略 了 慶 祝 活 動 ,在 醫 務 室 可 能 簽 下 了 她 的 死 亡 判 決 書 後 ,急 需 一 支 煙 的 布 爾 瑪 走 向 她 最 後 待 過 的 桌 子 。


    while the ashtray was there, the box of cigarettes that had been next to them were gone.


    盡 管 煙 灰 缸 還 在 那 裏 ,但 旁 邊 的 香 煙 盒 已 經 不 見 了 。


    she looked up, assumingunch had swiped them - but she was still in her blue-haired form.


    她 抬 頭 看 了 看 ,以 為 是 蘭 奇 拿 走 了 它 們 ——但 她 還 是 保 持 著 藍 色 頭 發 的 形 象 。


    unless her allergies had been acting up, she doubted it was her doing.


    除 非 她 的 過 敏 反 應 開 始 了 ,否 則 她 對 此 表 示 懷 疑 。


    she looked back and forth around the area, until her eyes faintly found a trail of smoke by the spaceship of all ces; she was enviously sensitive to it.


    她 來 迴 張 望 著 周 圍 的 地 方 ,直 到 她 的 眼 睛 微 弱 地 發 現 了 一 道 煙 霧 ,正 好 在 飛 船 旁 邊 ;她 對 此 感 到 羨 慕 地 敏 感 。


    the closer she walked, the stronger the smell of tobo grew in her nostrils, and the clearer the image became.


    她 走 得 越 近 ,鼻 子 裏 煙 草 的 味 道 就 變 得 越 濃 ,形 象 也 變 得 越 清 晰 。


    a boy with long, ck hair in battered purple \\u0026 gold armor, sitting at the end of the ship\\u0027s ramp and smoking a cigarette like a man three times his age that was sick of everything.


    一 個 長 著 黑 色 長 發 的 男 孩 ,穿 著 破 舊 的 紫 色 和 金 色 盔 甲 ,坐 在 飛 船 坡 道 的 盡 頭 ,像 一 個 厭 倦 了 一 切 的 年 長 男 子 一 樣 抽 著 煙 。


    \\\"i really shouldn\\u0027t be surprised,\\\" bulma said with a sigh.


    “我 真 的 不 應 該 感 到 驚 訝 ,”布 爾 瑪 歎 了 口 氣 。


    gohan grunted, only acknowledging her with an upward motion of his ck pupils.


    悟 飯 嗯 了 一 聲 ,隻 是 用 黑 色 瞳 孔 的 上 揚 運 動 向 她 示 意 。


    she looked down at him for a few moments, overwhelmed with pity at the sight of his eyes.


    她 俯 視 著 他 ,對 他 的 眼 神 感 到 無 比 的 憐 憫 。


    they weren\\u0027t unsettlingly cold and lifeless, nor were they terrifyingly hot and fiery.


    they were just sad, in the inest definition of the word.


    這 些 眼 睛 既 不 令 人 不 安 地 冷 漠 無 情 ,也 不 是 令 人 恐 懼 的 熾 熱 火 燒 。


    \\\"hey,\\\" bulma began, no expectation of a response.


    \\\"嘿 ,\\\"布 爾 瑪 開 始 說 道 ,不 期 望 得 到 迴 應 。


    \\\"i\\u0027ve been pretty rude and shitty to you today.


    \\\"我 今 天 對 你 很 無 禮 又 很 糟 糕 。


    \\\"hn.


    \\\"嗯 。


    \\\"i\\u0027m horribly tactless sometimes.


    \\\"我 有 時 候 非 常 不 圓 滑 。


    \\\"well, most of the time, actually. but i can\\u0027t even imagine everything you\\u0027ve been through, and i have no right to trivialize it for some pithy quips. i\\u0027m sorry, i really mean it. whatever it is you\\u0027ve done - whatever they made you do - you\\u0027ll get no judgment from me.\\\"


    \\\"嗯 ,實 際 上 大 部 分 時 間 都 是 這 樣 。但 我 無 法 想 象 你 經 曆 了 什 麽 ,我 沒 有 權 利 為 一 些 俏 皮 話 輕 描 淡 寫 。對 不 起 ,我 是 真 心 的 。無 論 你 做 了 什 麽 ,無 論 他 們 讓 你 做 了 什 麽 ,我 不 會 對 你 進 行 任 何 評 判 。\\\"


    gohan didn\\u0027t take his eyes off the scouter, instead removing the cigarette from his mouth and releasing a stream of smoke.


    悟 飯 沒 有 移 開 目 光 ,取 下 嘴 裏 的 香 煙 ,吐 出 一 股 煙 霧 。


    he didn\\u0027t offer a response, but slid her box of cigarettes back towards her with his boot.


    他 沒 有 迴 答 ,但 他 用 靴 子 將 她 的 香 煙 盒 推 迴 到 她 麵 前 。


    with a warm smile, she picked it back up, epting the gesture.


    她 露 出 溫 暖 的 微 笑 ,重 新 拿 起 香 煙 盒 ,接 受 這 個 姿 態 。


    she turned around to join her friends.


    她 轉 過 身 加 入 她 的 朋 友 們 。


    \\\"bulma, right?\\\"


    \\\"布 爾 瑪 ,對 吧 ?\\\"


    surprised, she stopped and looked over her shoulder.


    吃 了 一 驚 ,她 停 下 來 迴 過 頭 。


    gohan was still staring at the scouter.


    悟 飯 仍 然 盯 著 探 測 器 看 著 。


    \\\"yeah?\\\"


    \\\"是 嗎 ?\\\"


    \\\"thank you.\\\"


    \\\"謝 謝 你 。\\\"


    \\\"ny-seven...


    ny-eight...


    ny-nine…\\\"


    vegeta pushed up and down, his bloody knuckles pressed against the burgundy floor.


    維 吉 特 一 次 又 一 次 地 做 俯 臥 撐 ,他 的 血 紅 指 關 節 緊 貼 著 酒 紅 色 的 地 板 。


    he ignored the protests of his body that had received only a paltry few hours of rest, minuscule treatment from that blue-haired loudmouth and now bore the pressure of twenty times earth\\u0027s gravity.


    他 無 視 自 己 的 身 體 的 抗 議 ,隻 休 息 了 幾 個 小 時 ,從 那 個 藍 發 大 嘴 巴 那 裏 得 到 了 微 不 足 道 的 治 療 ,現 在 承 受 著 地 球 重 力 的 二 十 倍 壓 力 。


    the first twenty or so push-ups had left him wondering if he would spend the remainder of the day sprawled out on the floor, unable to move.


    最 初 的 二 十 個 俯 臥 撐 讓 他 不 禁 想 著 自 己 是 否 會 整 天 躺 在 地 板 上 ,無 法 動 彈 。


    but as he continued, the pain became a familiar panion.


    然 而 ,隨 著 他 的 繼 續 進 行 ,痛 苦 變 成 了 一 個 熟 悉 的 伴 侶 。


    he pushed himself to the limit, using the physical pain to drown out the other emotions swirling inside him.


    他 極 盡 自 己 的 能 力 ,利 用 身 體 上 的 痛 苦 來 淹 沒 內 心 湧 動 的 其 他 情 緒 。


    in this grueling routine, he found sce and a sense of control.


    在 這 種 艱 苦 的 鍛 煉 中 ,他 找 到 了 安 慰 和 掌 控 感 。


    for now, the push-ups were his escape, his way of channeling the anger, frustration, and grief that consumed him.


    暫 時 來 說 ,俯 臥 撐 成 為 了 他 的 逃 避 ,是 他 發 泄 內 心 充 滿 的 憤 怒 、沮 喪 和 悲 傷 的 方 式 。


    and so, he continued counting, one push-up at a time, hoping that with each rep, he could find some semnce of peace within himself.


    於 是 ,他 繼 續 數 著 ,一 次 次 地 做 俯 臥 撐 ,希 望 在 每 一 個 動 作 中 ,他 能 在 自 己 內 心 找 到 一 些 寧 靜 的 片 刻 。


    on the floor, but now he kept pushing against all good sense.


    他 本 應 該 停 在 地 板 上 ,但 現 在 他 卻 違 反 所 有 理 智 繼 續 堅 持 。


    he should have killed that woman before she finished her tirade on him.


    他 本 應 該 在 她 結 束 對 他 的 長 篇 大 論 之 前 就 殺 了 那 個 女 人 。


    he certainly wanted to.


    他 當 然 想 這 麽 做 。


    his only purpose for even abusing his body right then was redirecting the bloodthirsty aggression.


    他 現 在 虐 待 自 己 的 唯 一 目 的 就 是 轉 移 那 股 渴 望 鮮 血 的 攻 擊 性 。


    \\\"one hundred...\\\"


    “一 百 ……”


    everything about earth was pissing him off.


    地 球 的 一 切 都 讓 他 惱 火 。


    bulma, goku and his power shortcuts, all of the advantages that he had never been familiar with - gods above, the sheer amount of time he\\u0027d wasted on frieza\\u0027s base.


    布 爾 瑪 、悟 空 和 他 的 力 量 捷 徑 ,他 從 未 熟 悉 的 所 有 優 勢 ——天 啊 ,他 在 弗 利 薩 的 基 地 上 浪 費 了 如 此 多 的 時 間 。


    \\\"one-oh-one, one-oh-two, one-oh-three...\\\"


    “一 百 零 一 ,一 百 零 二 ,一 百 零 三 ……”


    and then there was his growing subservience to gohan.


    然 後 ,他 越 來 越 服 從 悟 飯 。


    here he was, the prince of all saiyans, walking on eggshells around a low-ss warrior\\u0027s half-breed son that was...


    在 這 裏 ,他 是 全 宇 宙 最 強 的 賽 亞 人 王 子 ,卻 不 得 不 小 心 翼 翼 地 圍 繞 著 一 個 低 級 戰 士 的 混 血 兒 子 ,這 是 ……


    only a third his age.


    all because of the sentimental attachments he failed to snuff out of him.


    隻 有 他 年 齡 的 三 分 之 一 。


    這 一 切 都 是 因 為 他 未 能 扼 殺 掉 他 內 心 的 感 情 紐 帶 。


    \\\"one-oh-eight, one-oh-nine, one-ten...\\\"


    “一 百 零 八 ,一 百 零 九 ,一 百 十 ……”


    or maybe it was something else.


    maybe she was right.


    .


    .


    no, ridiculous.


    okay, sure, he\\u0027d taken full responsibility when he saw gohan have that panic attack in frieza\\u0027s torture chamber.


    她 可 能 是 對 的 。


    …


    不 ,荒 謬 。


    好 吧 ,當 他 看 到 悟 飯 在 弗 裏 薩 的 酷 刑 室 裏 發 生 恐 慌 時 ,他 確 實 全 權 負 責 。


    she had been right in that regard.


    但 他 絕 對 沒 有 說 過 後 悔 自 己 所 做 的 事 情 。


    該 死 ,最 初 綁 架 悟 飯 的 主 意 甚 至 不 是 他 的 !


    \\\"one-eighteen, one-nighteen...\\\"


    “一 百 一 十 八 ,一 百 一 十 九 ……”


    his dense blood boiling, vegeta pushed against the floor with greater frequency, working up a thunderstorm of sweat


    他 濃 鬱 的 鮮 血 沸 騰 ,維 吉 特 頻 繁 地 推 動 地 板 ,大 量 出 汗 ,像 是 引 發 了 一 場 雷 暴 一 樣 。


    throughout his entire body.


    the number of pushups rose like an overclocked scouter, until finally the wrong muscle in vegeta\\u0027s arms snapped and crumbled him to the floor.


    從 他 全 身 上 下 都 傳 來 劇 痛 。俯 臥 撐 的 數 量 像 超 頻 的 探 測 器 一 樣 不 斷 增 加 ,直 到 維 吉 特 的 手 臂 中 錯 誤 的 肌 肉 折 斷 ,將 他 摔 倒 在 地 板 上 。更 糟 糕 的 是 ,他 的 頭 在 下 落 過 程 中 撞 到 了 深 紅 色 的 大 理 石 上 。胸 口 起 伏 ,肌 肉 抽 搐 ,維 吉 特 痛 苦 地 倒 在 了 一 堆 中 。


    \\\"vegeta!\\\"


    “維 吉 特 !”


    he flinched and groaned at the sound of bulma\\u0027s shrill voice ring through the inter.


    當 布 爾 瑪 刺 耳 的 聲 音 從 對 講 機 中 傳 來 時 ,他 不 禁 畏 縮 並 發 出 呻 吟 聲 。當 他 抬 起 頭 時 ,一 個 視 頻 屏 幕 從 天 花 板 上 降 下 ,並 顯 示 出 她 責 備 的 臉 。


    \\\"i\\u0027m not even going to touch on how reckless it is to start pushing your body so rigorously a day after suffering some pretty traumatic injuries,\\\" bulma said, \\\"but you are aware that i can\\u0027t even improve the ship if you\\u0027re upying it, right?\\\"


    “我 甚 至 不 想 提 及 在 經 曆 了 相 當 嚴 重 的 創 傷 後 的 第 二 天 就 如 此 激 烈 地 鍛 煉 身 體 是 多 麽 的 魯 莽 ,”布 爾 瑪 說 道 ,“但 你 應 該 知 道 ,如 果 你 一 直 占 用 飛 船 ,我 連 改 良 它 都 無 法 進 行 ,對 嗎 ?”


    \\\"get out,\\\" vegeta spat through his teeth.


    “滾 出 去 。”維 吉 特 咬 牙 切 齒 地 說 道 。


    \\\"oh good, you have concussion symptoms, too.


    i\\u0027m not actually there,\\\" bulma dryly replied with a maddeningly smug smile.


    “哦 ,太 好 了 ,你 也 有 腦 震 蕩 症 狀 。實 際 上 我 並 不 在 那 裏 ,”布 爾 瑪 帶 著 令 人 發 狂 的 自 鳴 得 意 的 笑 容 冷 冷 地 迴 答 道 。


    vegeta raised his shaky arm up with his palm spread, ready to st the screen to pieces but unable to find the energy.


    in fact, it took most of his power just to even lift his arm at all and keep it up.


    維 吉 特 顫 抖 地 舉 起 手 臂 ,掌 心 展 開 ,準 備 將 屏 幕 打 成 碎 片 ,但 卻 找 不 到 能 量 。事 實 上 ,就 連 抬 起 手 臂 和 保 持 舉 起 來 都 耗 費 了 他 大 部 分 的 力 量 。


    with an obnoxious smile, bulma raised her own hand and waved at him.


    \\\"hey! i\\u0027m d to see you too! nice to see you\\u0027re finally warming up to me.


    \\\" she lowered her arm and rolled her eyes with a sarcastic snort.


    \\\"trying to st me away and can\\u0027t even do that.


    which proves my point.


    \\\"


    布 爾 瑪 露 出 一 個 令 人 討 厭 的 笑 容 ,舉 起 自 己 的 手 向 他 招 手 。“嘿 !我 也 很 高 興 見 到 你 !很 高 興 看 到 你 終 於 開 始 對 我 熱 絡 起 來 。”她 放 下 手 臂 ,用 諷 刺 的 哼 聲 翻 白 眼 。“想 要 把 我 打 飛 卻 連 那 都 做 不 到 。這 證 明 了 我 的 觀 點 。”


    vegeta lowered his head and stared at the floor.


    it finally happened.


    he met somebody in the universe as infuriating as frieza.


    維 吉 特 低 下 頭 ,盯 著 地 板 。終 於 發 生 了 。他 在 宇 宙 中 遇 到 了 一 個 和 弗 裏 薩 一 樣 令 人 惱 火 的 人 。


    before he could curse his eternal humiliation, he blinked in surprise as the staggering weight left his body.


    a whistling noise reverberated through the white walls of the spaceship, indicating a shift in pressure.


    在 他 還 來 不 及 詛 咒 自 己 的 永 恆 恥 辱 之 前 ,他 眨 了 眨 眼 ,驚 訝 地 感 受 到 笨 重 的 重 力 離 開 了 他 的 身 體 。一 陣 唿 嘯 的 聲 音 在 宇 宙 飛 船 的 白 色 牆 壁 中 迴 蕩 ,表 示 氣 壓 發 生 了 變 化 。


    \\\"i turned off the gravity simtor.


    i\\u0027d rather not get crushed when i go in there.


    \\\"


    “我 關 掉 了 重 力 模 擬 器 。我 寧 願 不 進 去 被 壓 扁 。”


    mercifully, the screen went ck and retracted into the ceiling.


    using more strength than he cared to admit, vegeta rolled over onto his back and stared at the ceiling.


    it looked just like the zillion other ships he had been in all of his life, a reminder of the inescapable rigors of his past.


    but unlike the endless despair those vessels filled him with, these circr walls actually contained hope.


    幸 運 的 是 ,屏 幕 變 黑 後 縮 迴 了 天 花 板 。維 吉 特 用 比 他 願 意 承 認 的 更 多 的 力 氣 翻 了 個 身 ,仰 望 著 天 花 板 。它 看 起 來 就 像 他 一 生 中 所 乘 坐 過 的 無 數 其 他 飛 船 ,是 他 過 去 不 可 逃 避 的 艱 苦 的 提 醒 。但 與 那 些 飛 船 充 斥 著 無 盡 的 絕 望 不 同 ,這 些 圓 形 的 牆 壁 實 際 上 包 含 了 希 望 。


    they also weled dread, because the door opened and the aqua-haired devil soon strolled in, bearing an oversized white coat and jeans, and a toolbox in her hands.


    the scowl he greeted her with had struck fear in great warriors in and out of frieza\\u0027s army but was dismissed by her while she marched dutifully to the pir.


    boriously, he sat up, observing like he was trying to decode her brain.


    然 而 ,這 也 讓 他 感 到 恐 懼 ,因 為 門 開 了 ,那 位 藍 發 女 魔 鬼 很 快 走 了 進 來 ,穿 著 一 件 超 大 號 的 白 色 外 套 和 牛 仔 褲 ,手 裏 還 拿 著 一 個 工 具 箱 。他 向 她 投 去 的 怒 視 曾 讓 弗 裏 薩 的 軍 隊 內 外 的 偉 大 戰 士 們 感 到 恐 懼 ,但 她 卻 毫 不 在 意 ,一 邊 忠 實 地 走 向 柱 子 ,一 邊 走 。費 勁 地 ,他 坐 了 起 來 ,像 是 試 圖 解 讀 她 的 思 維 一 樣 觀 察 著 她 。


    after she put on a pair ofrge safety goggles and ck gloves, bulma tossed herb coat to the side, leaving her in a skin-bearing ck tank top.


    vegeta looked at her for just a few seconds too long for his own liking and jerked his head away.


    the base thoughts that sparked in his mind were more befitting of nappa and raditz; the woman in front of him was an undeniable beauty with a long, flowing mane of blue hair that reminded him of the soothing regeneration fluids, but that was the furthest thing from his priorities.


    not to mention she was absolutely insufferable.


    她 戴 上 了 一 副 大 號 的 安 全 護 目 鏡 和 黑 色 手 套 ,將 實 驗 室 外 套 丟 到 一 邊 ,露 出 了 一 件 貼 身 的 黑 色 背 心 。維 吉 特 盯 著 她 看 了 一 會 兒 ,時 間 有 些 過 長 ,讓 他 自 己 都 不 喜 歡 ,然 後 猛 地 移 開 了 頭 。他 腦 海 中 閃 現 出 的 那 些 低 級 的 念 頭 更 適 合 納 帕 和 拉 迪 茨 ;麵 前 的 這 個 女 人 是 一 個 無 可 否 認 的 美 人 ,一 頭 長 長 的 、流 動 的 藍 色 秀 發 讓 他 想 起 了 舒 緩 的 再 生 液 ,但 那 已 經 遠 離 了 他 的 首 要 任 務 。更 不 用 說 她 實 在 是 受 不 了 。


    as she applied a screwdriver to the control deck, bulma looked over her shoulder.


    \\\"as much as i adore your presence, you really don\\u0027t need to stick around.


    this is gonna take a bit.


    \\\"


    她 一 邊 拿 著 螺 絲 刀 修 理 控 製 台 ,一 邊 迴 過 頭 看 了 一 眼 。


    “雖 然 我 非 常 喜 歡 你 的 陪 伴 ,但 你 真 的 沒 有 必 要 在 這 裏 待 著 。這 會 花 一 些 時 間 。”


    \\\"you should be in a rush to escape my presence after your little speech yesterday.


    \\\"


    “在 你 昨 天 的 那 番 話 之 後 ,你 應 該 急 著 逃 離 我 的 陪 伴 。”


    note: the given text contains elements of a story or dialogue and may not provide a plete context for urate trantion. the trantion is based on the provided text and may not capture the full nuance or intent of the original content.


    instead of replying, bulma disassembled the control panel and reached into her toolbox.


    vegeta cocked an eyebrow, wishing he could see her face just to confirm that her silence was out of the fear she damn well ought to have regarded him with.


    不 迴 答 ,布 爾 瑪 拆 開 了 控 製 麵 板 ,伸 手 進 入 工 具 箱 中 。維 吉 特 揚 起 一 隻 眉 毛 ,他 希 望 能 看 到 她 的 臉 ,確 認 她 的 沉 默 是 出 於 對 他 應 有 的 恐 懼 。


    \\\"yeah, i thought about our \\u0027talk\\u0027st night - y\\u0027know, while i was up all night with aser-gun in my hand.


    like that would have worked, right?\\\"


    “是 的 ,我 想 起 了 我 們 昨 晚 的 ‘談 話 ’,你 知 道 ,在 我 整 晚 握 著 激 光 槍 的 時 候 。就 像 那 樣 會 起 作 用 一 樣 ,對 吧 ?”


    vegeta rolled his eyes.


    her mouth was essentially a sewer of sarcasm.


    維 吉 特 翻 了 翻 白 眼 。她 的 嘴 巴 基 本 上 就 是 個 諷 刺 的 下 水 道 。


    \\\"well, i realized you did have a point buried beneath all of the bullshit.\\\"


    at her remarks, vegeta\\u0027s muscles tensed, ready to physically correct her but unable to.


    \\\"i was so wound up about goku and gohan that i didn\\u0027t think about what you\\u0027ve been through, either.


    not that it erases what you\\u0027ve done, but i\\u0027m sure this frieza guy has put you up to a lot of nastiness.


    \\\"


    “嗯 ,我 意 識 到 你 在 那 堆 廢 話 下 麵 確 實 有 一 點 道 理 。”她 的 話 讓 維 吉 特 的 肌 肉 繃 緊 了 ,他 準 備 對 她 進 行 身 體 上 的 糾 正 ,但 卻 無 法 動 彈 。“我 太 在 意 悟 空 和 悟 飯 了 ,以 至 於 沒 有 考 慮 你 所 經 曆 的 事 情 。這 並 不 能 抹 去 你 所 做 的 事 情 ,但 我 確 定 這 個 弗 裏 沙 家 夥 肯 定 讓 你 幹 了 很 多 齷 齪 的 事 情 。”


    with a huff, vegeta folded his aching arms over his chest.


    嗯 了 一 聲 ,維 吉 特 雙 臂 交 叉 ,胸 口 發 疼 。

章節目錄

閱讀記錄

離開悟空後,悟飯無敵所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者小肥滾來了的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持小肥滾來了並收藏離開悟空後,悟飯無敵最新章節