「這倒提醒了我。有一件事情我想問問你——是塔尼婭跟我說的。」
「塔尼婭·貝倫森?你跟她談過?」
「時間很短。她建議我來找你談。」
「塔尼婭說的?」保羅的臉一下紅了,「我——我不大了解她,不過她一直對我蠻好的。她是個好人,大好人。她來看過我和我老媽,有過一兩次。」保羅的嘴角露出微笑,一時顯得心不在焉。我覺得他有點迷戀她,不知道馬克斯對此會有什麽感覺。
「塔尼婭說了什麽?」他問道。
「她建議我來問你些事——車禍後那天晚上發生的事情。她沒跟我細說。」
「是,我知道她的意思——我在庭審的時候告訴過她。我讓她別告訴任何人。」
「她沒有告訴我。告不告訴我,就看你了。如果你想,就告訴我。當然,如果你不想……」
保羅把杯中酒一飲而盡,然後聳了聳肩:「也許這不算什麽事情,但是——它可能有助於你了解艾麗西亞。她……」
他猶豫不決,一時語塞。
「繼續說。」我說道。
「艾麗西亞……車禍發生後,他們讓艾麗西亞在醫院待了一個晚上。從醫院迴家後,她做的第一件事,就是爬上自家房子的屋頂。我也跟著上去了。我們在那兒坐了一個晚上,時間很長。我和她,我們過去經常到那上麵去。那是我們兩個人的藏身之地。」
「在屋頂上?」
保羅又是一陣猶豫。經過慎重考慮,他看了我一眼,做出了一個決定。
「來吧,」他說著站起身,「我帶你去看看。」
8
我們朝著那幢黑燈瞎火的房子走去。
「到了,」保羅說,「跟我來。」
房子側麵有一架鐵梯。我們朝著它走過去。我們腳下的泥土全都凍住了,形成一道道堅硬的波峰和波穀。保羅沒有等我,直接開始往上爬。
氣溫不斷下降。我不知道跟他上去是不是一個好主意。我跟在他後麵,抓住第一檔樓梯——冰冷濕滑。樓梯上爬滿了攀緣植物,也許是常春藤。
我一檔一檔往上爬,等爬到樓梯頂上的時候,手指全都麻木了,風抽打在臉上。我翻過樓梯,爬上屋頂。保羅在等我。他像個激動的少年,咧嘴衝著我笑。我們四周一片漆黑,隻有頭頂上方有一鉤新月。
突然,保羅向我衝過來,臉上露出奇怪的表情。他向我伸出手,我感到一絲恐懼,身子一閃想躲開他,可是他已經抓住了我。我頓時毛骨悚然,心想他可能想把我從屋頂上推下去。沒想到他把我拉向他的身邊。
「你離屋簷太近了,」他說,「往中間來一點,這兒比較安全。」
我點點頭,出了一口大氣。到這上頭來不是一個好主意。在保羅身邊,我覺得沒有絲毫的安全感。我正準備提出下去的時候,他掏出香菸,遞了一支給我。我有些遲疑,但還是把煙接了過來,哆哆嗦嗦地掏出打火機,把煙點燃。
我們站在那裏,默默地抽著煙。過了片刻他說:「這是我們以前坐過的地方,艾麗西亞和我。每天都來,坐很長時間。」
「你們當時多大年紀?」
「我大概七歲,也許八歲。艾麗西亞也不會超過十歲。」
「你們年紀太小了,像這樣爬梯子可不安全。」
「我覺得也是。可是,當時這對我們來說似乎很正常。到了十二三歲以後,我們就到這上麵來抽菸、喝啤酒。」
我腦子裏浮現出少女時代艾麗西亞的形象,為了躲避她的父親和霸道的姑媽,崇拜年紀比她小、跟他一起爬梯子、經常跟她搗亂的表弟。她喜歡安靜,喜歡獨自一人冥思苦想。
「這是個很好的藏身之地。」我說。
保羅點頭稱是:「弗農舅舅爬不上來。他塊頭太大,就像我老媽一樣。」
「我也差點兒爬不上來。那些常春藤是死亡陷阱。」
「那不是常春藤,」保羅說,「那是茉莉花。」他看著那些一直攀緣到梯子頂端的綠色藤蔓,「現在還沒開花——要到明年春天。那時候會開很多花,香氣撲鼻。」一時間,保羅似乎沉浸在迴憶之中,「那真的很有意思。」
「什麽?」
「沒什麽。」他聳聳肩,「記憶中的那些事情……我想到了茉莉花——那一天,茉莉花正好盛開,也就在那一天,出了車禍,伊娃死了。」
我向四周看了看:「你說你和艾麗西亞一起爬到這上麵來?」
他不住地點頭:「我媽和弗農舅舅在下麵到處找我們。我們可以聽見他們在喊,但是我們一聲不吭。我們一直躲在這裏。那件事就是當時發生的。」
他掐滅手中的煙,對我怪怪地笑了笑:「這就是我把你帶到這兒來的原因。這樣你就可以親眼看見這個地方——犯罪現場。」
「犯罪現場?」
保羅沒有迴答,隻是衝著我笑。
「什麽罪,保羅?」
「是弗農的罪,」他說,「弗農舅舅不是一個好人,你明白吧。不是,根本不是。」
「你想說什麽?」
「呃,就在那時候,他犯下了罪。」
「犯什麽罪?」
「就在那時候,他殺了艾麗西亞。」
我直愣愣地看著他,簡直不相信自己的耳朵:「殺了艾麗西亞?你什麽意思?」
「塔尼婭·貝倫森?你跟她談過?」
「時間很短。她建議我來找你談。」
「塔尼婭說的?」保羅的臉一下紅了,「我——我不大了解她,不過她一直對我蠻好的。她是個好人,大好人。她來看過我和我老媽,有過一兩次。」保羅的嘴角露出微笑,一時顯得心不在焉。我覺得他有點迷戀她,不知道馬克斯對此會有什麽感覺。
「塔尼婭說了什麽?」他問道。
「她建議我來問你些事——車禍後那天晚上發生的事情。她沒跟我細說。」
「是,我知道她的意思——我在庭審的時候告訴過她。我讓她別告訴任何人。」
「她沒有告訴我。告不告訴我,就看你了。如果你想,就告訴我。當然,如果你不想……」
保羅把杯中酒一飲而盡,然後聳了聳肩:「也許這不算什麽事情,但是——它可能有助於你了解艾麗西亞。她……」
他猶豫不決,一時語塞。
「繼續說。」我說道。
「艾麗西亞……車禍發生後,他們讓艾麗西亞在醫院待了一個晚上。從醫院迴家後,她做的第一件事,就是爬上自家房子的屋頂。我也跟著上去了。我們在那兒坐了一個晚上,時間很長。我和她,我們過去經常到那上麵去。那是我們兩個人的藏身之地。」
「在屋頂上?」
保羅又是一陣猶豫。經過慎重考慮,他看了我一眼,做出了一個決定。
「來吧,」他說著站起身,「我帶你去看看。」
8
我們朝著那幢黑燈瞎火的房子走去。
「到了,」保羅說,「跟我來。」
房子側麵有一架鐵梯。我們朝著它走過去。我們腳下的泥土全都凍住了,形成一道道堅硬的波峰和波穀。保羅沒有等我,直接開始往上爬。
氣溫不斷下降。我不知道跟他上去是不是一個好主意。我跟在他後麵,抓住第一檔樓梯——冰冷濕滑。樓梯上爬滿了攀緣植物,也許是常春藤。
我一檔一檔往上爬,等爬到樓梯頂上的時候,手指全都麻木了,風抽打在臉上。我翻過樓梯,爬上屋頂。保羅在等我。他像個激動的少年,咧嘴衝著我笑。我們四周一片漆黑,隻有頭頂上方有一鉤新月。
突然,保羅向我衝過來,臉上露出奇怪的表情。他向我伸出手,我感到一絲恐懼,身子一閃想躲開他,可是他已經抓住了我。我頓時毛骨悚然,心想他可能想把我從屋頂上推下去。沒想到他把我拉向他的身邊。
「你離屋簷太近了,」他說,「往中間來一點,這兒比較安全。」
我點點頭,出了一口大氣。到這上頭來不是一個好主意。在保羅身邊,我覺得沒有絲毫的安全感。我正準備提出下去的時候,他掏出香菸,遞了一支給我。我有些遲疑,但還是把煙接了過來,哆哆嗦嗦地掏出打火機,把煙點燃。
我們站在那裏,默默地抽著煙。過了片刻他說:「這是我們以前坐過的地方,艾麗西亞和我。每天都來,坐很長時間。」
「你們當時多大年紀?」
「我大概七歲,也許八歲。艾麗西亞也不會超過十歲。」
「你們年紀太小了,像這樣爬梯子可不安全。」
「我覺得也是。可是,當時這對我們來說似乎很正常。到了十二三歲以後,我們就到這上麵來抽菸、喝啤酒。」
我腦子裏浮現出少女時代艾麗西亞的形象,為了躲避她的父親和霸道的姑媽,崇拜年紀比她小、跟他一起爬梯子、經常跟她搗亂的表弟。她喜歡安靜,喜歡獨自一人冥思苦想。
「這是個很好的藏身之地。」我說。
保羅點頭稱是:「弗農舅舅爬不上來。他塊頭太大,就像我老媽一樣。」
「我也差點兒爬不上來。那些常春藤是死亡陷阱。」
「那不是常春藤,」保羅說,「那是茉莉花。」他看著那些一直攀緣到梯子頂端的綠色藤蔓,「現在還沒開花——要到明年春天。那時候會開很多花,香氣撲鼻。」一時間,保羅似乎沉浸在迴憶之中,「那真的很有意思。」
「什麽?」
「沒什麽。」他聳聳肩,「記憶中的那些事情……我想到了茉莉花——那一天,茉莉花正好盛開,也就在那一天,出了車禍,伊娃死了。」
我向四周看了看:「你說你和艾麗西亞一起爬到這上麵來?」
他不住地點頭:「我媽和弗農舅舅在下麵到處找我們。我們可以聽見他們在喊,但是我們一聲不吭。我們一直躲在這裏。那件事就是當時發生的。」
他掐滅手中的煙,對我怪怪地笑了笑:「這就是我把你帶到這兒來的原因。這樣你就可以親眼看見這個地方——犯罪現場。」
「犯罪現場?」
保羅沒有迴答,隻是衝著我笑。
「什麽罪,保羅?」
「是弗農的罪,」他說,「弗農舅舅不是一個好人,你明白吧。不是,根本不是。」
「你想說什麽?」
「呃,就在那時候,他犯下了罪。」
「犯什麽罪?」
「就在那時候,他殺了艾麗西亞。」
我直愣愣地看著他,簡直不相信自己的耳朵:「殺了艾麗西亞?你什麽意思?」