「是的,我上她家去見過她。」
「能說說具體情況嗎?」
「呃,她要辦一個畫展,進度快來不及了,自然憂心忡忡。」
「你有沒有看到什麽新作品?」
「沒有。她一直在讓我等。我想最好還是過去看一下。我以為她會在花園那頭的畫室裏,可是她不在。」
「不在?」
「不在,我是在房子裏找到她的。」
「你是怎麽進去的?」
讓-費利克斯聽到這個問題,感到有點意外:「什麽?」
我可以看出,他在對這個問題進行快速評估。接著他點點頭。「哦,我明白你的意思了,」他說,「臨街有一道門,可以直通後花園。通常這道門是不上鎖的。我從花園通過後門走進廚房。後門也沒有上鎖。」他笑了笑:「知道嗎,聽你說話讓人覺得你不像精神科醫生,而像偵探。」
「我是個心理治療師。」
「有區別嗎?」
「我隻會去了解艾麗西亞的心理狀態。你感覺她當時的情緒怎麽樣?」
讓-費利克斯聳聳肩:「她似乎沒什麽問題,隻是感到工作有些壓力。」
「就這些?」
「看不出來幾天後她會槍殺自己的丈夫,不知道你問的是不是這個意思。她看上去沒什麽問題。」他喝幹咖啡,稍停了片刻,好像又想到了什麽,「你是不是想看看她的一些作品?」還沒有等我迴答,他就站起來,走到門口,示意讓我跟上。
「來吧。」
20
我跟著讓-費利克斯走進一間儲藏室。他走到一口大箱子前,抽出一個帶鉸鏈的機架,用它從箱子裏取出用毯子裹著的三幅作品。他把它們豎起來,小心翼翼地打開包在上麵的毯子,然後後退了兩步,興致勃勃地讓我看第一幅畫。
「看這幅。」
我看著那幅畫。它像艾麗西亞的其他作品一樣,具有照片般的擬真效果,幾乎是一場車禍的真實再現。她母親在這場車禍中喪生。被撞毀的汽車上坐著一個女人,身體趴在方向盤上。她渾身是血,顯然已經死了。她的精神、她的靈魂正悠悠然離開她的軀體而去,像一隻長著黃色翅膀的大鳥,直衝雲天。
「是不是很棒?」讓-費利克斯全神貫注地看著它,「你看這用色:黃色、紅色和綠色——我簡直被它迷住了。令人愉悅。」
要我是不會選擇「愉悅」這個詞的,也許會用「令人不安」,我也說不清自己是一種什麽感覺。
我走到第二幅畫前麵。十字架上的耶穌。不知是不是。
「畫的是加布裏耶爾,」讓-費利克斯解釋說,「還真挺像的。」
是加布裏耶爾——但是他被畫成了耶穌,被釘在十字架上,頭上戴著荊棘王冠,傷口向下滴血,兩眼不是向下,而是向前——堅定無畏、飽受折磨、毫無愧色,充滿責備的目光。那雙眼睛似乎要把我看穿。我更仔細地觀察這幅畫,發現他的軀體上綁著一件與畫麵極不協調的東西。一支步槍。
「是打死他的那支槍?」
讓-費利克斯點點頭:「是的。我想那是他的槍。」
「是在他被害之前就畫上去的?」
「在這之前一個月左右的時間。它能告訴你艾麗西亞的腦子裏在想什麽,不是嗎?」讓-費利克斯來到第三幅畫前麵。它的畫麵比其他兩幅要大,「這一幅畫得最好。往後退兩步視角更好。」
我照他說的,向後走了幾步,然後轉過身。我一看到這幅畫,就情不自禁地哈哈笑起來。
這幅畫的主人公是艾麗西亞的姑媽,莉迪亞·羅斯。難怪莉迪亞對它那麽反感,畫上的她赤身裸體斜躺在一張小床上,床都被她壓彎了。她身軀肥大,胖得厲害——像綻開的一堆肉,越過床的邊緣掛下來,拖到地板上,就像一塊灰色奶油凍形成的波浪,帶著漩渦與皺褶。
「天哪,」我說,「真殘酷啊。」
「我覺得很可愛。」讓-費利克斯饒有興趣地看著我,「你認識莉迪亞?」
「是的。我去拜訪過她。」
「我明白了,」他笑著說,「你一直在做功課。我沒見過莉迪亞。艾麗西亞不喜歡她,你知道。」
「是的,」我看著那張畫說,「是啊,我能看得出來。」
讓-費利克斯又小心翼翼地把這幾張畫包起來。
「那張《阿爾刻提斯》呢?」我問道,「能讓我看看嗎?」
「當然。跟我來。」
讓-費利克斯領我穿過狹窄的過道,來到畫廊的盡頭。《阿爾刻提斯》獨占了那裏的整麵牆。它依然跟我記憶中的一樣美,一樣神秘。赤身裸體的艾麗西亞站在畫室中間一幅空白的畫布前,手裏拿著飽蘸鮮紅顏料的畫筆。我仔細琢磨著艾麗西亞的表情,還是無法進行解讀,不禁皺起眉頭。
「她就是讓人看不透。」
「問題就在這裏——它是在謝絕評論。它是一幅關於沉默的畫。」
「我不大明白你這話的意思。」
「這麽說吧,所有藝術作品的核心都有一個神秘故事。艾麗西亞的沉默就是她的秘密——從宗教意義上說,這就是她的神秘故事。這也是她給這幅畫取名為《阿爾刻提斯》的原因。你讀過那本書嗎?是歐裏庇得斯的。」他好奇地看了我一眼,「看一看吧,看過你就理解了。」
「能說說具體情況嗎?」
「呃,她要辦一個畫展,進度快來不及了,自然憂心忡忡。」
「你有沒有看到什麽新作品?」
「沒有。她一直在讓我等。我想最好還是過去看一下。我以為她會在花園那頭的畫室裏,可是她不在。」
「不在?」
「不在,我是在房子裏找到她的。」
「你是怎麽進去的?」
讓-費利克斯聽到這個問題,感到有點意外:「什麽?」
我可以看出,他在對這個問題進行快速評估。接著他點點頭。「哦,我明白你的意思了,」他說,「臨街有一道門,可以直通後花園。通常這道門是不上鎖的。我從花園通過後門走進廚房。後門也沒有上鎖。」他笑了笑:「知道嗎,聽你說話讓人覺得你不像精神科醫生,而像偵探。」
「我是個心理治療師。」
「有區別嗎?」
「我隻會去了解艾麗西亞的心理狀態。你感覺她當時的情緒怎麽樣?」
讓-費利克斯聳聳肩:「她似乎沒什麽問題,隻是感到工作有些壓力。」
「就這些?」
「看不出來幾天後她會槍殺自己的丈夫,不知道你問的是不是這個意思。她看上去沒什麽問題。」他喝幹咖啡,稍停了片刻,好像又想到了什麽,「你是不是想看看她的一些作品?」還沒有等我迴答,他就站起來,走到門口,示意讓我跟上。
「來吧。」
20
我跟著讓-費利克斯走進一間儲藏室。他走到一口大箱子前,抽出一個帶鉸鏈的機架,用它從箱子裏取出用毯子裹著的三幅作品。他把它們豎起來,小心翼翼地打開包在上麵的毯子,然後後退了兩步,興致勃勃地讓我看第一幅畫。
「看這幅。」
我看著那幅畫。它像艾麗西亞的其他作品一樣,具有照片般的擬真效果,幾乎是一場車禍的真實再現。她母親在這場車禍中喪生。被撞毀的汽車上坐著一個女人,身體趴在方向盤上。她渾身是血,顯然已經死了。她的精神、她的靈魂正悠悠然離開她的軀體而去,像一隻長著黃色翅膀的大鳥,直衝雲天。
「是不是很棒?」讓-費利克斯全神貫注地看著它,「你看這用色:黃色、紅色和綠色——我簡直被它迷住了。令人愉悅。」
要我是不會選擇「愉悅」這個詞的,也許會用「令人不安」,我也說不清自己是一種什麽感覺。
我走到第二幅畫前麵。十字架上的耶穌。不知是不是。
「畫的是加布裏耶爾,」讓-費利克斯解釋說,「還真挺像的。」
是加布裏耶爾——但是他被畫成了耶穌,被釘在十字架上,頭上戴著荊棘王冠,傷口向下滴血,兩眼不是向下,而是向前——堅定無畏、飽受折磨、毫無愧色,充滿責備的目光。那雙眼睛似乎要把我看穿。我更仔細地觀察這幅畫,發現他的軀體上綁著一件與畫麵極不協調的東西。一支步槍。
「是打死他的那支槍?」
讓-費利克斯點點頭:「是的。我想那是他的槍。」
「是在他被害之前就畫上去的?」
「在這之前一個月左右的時間。它能告訴你艾麗西亞的腦子裏在想什麽,不是嗎?」讓-費利克斯來到第三幅畫前麵。它的畫麵比其他兩幅要大,「這一幅畫得最好。往後退兩步視角更好。」
我照他說的,向後走了幾步,然後轉過身。我一看到這幅畫,就情不自禁地哈哈笑起來。
這幅畫的主人公是艾麗西亞的姑媽,莉迪亞·羅斯。難怪莉迪亞對它那麽反感,畫上的她赤身裸體斜躺在一張小床上,床都被她壓彎了。她身軀肥大,胖得厲害——像綻開的一堆肉,越過床的邊緣掛下來,拖到地板上,就像一塊灰色奶油凍形成的波浪,帶著漩渦與皺褶。
「天哪,」我說,「真殘酷啊。」
「我覺得很可愛。」讓-費利克斯饒有興趣地看著我,「你認識莉迪亞?」
「是的。我去拜訪過她。」
「我明白了,」他笑著說,「你一直在做功課。我沒見過莉迪亞。艾麗西亞不喜歡她,你知道。」
「是的,」我看著那張畫說,「是啊,我能看得出來。」
讓-費利克斯又小心翼翼地把這幾張畫包起來。
「那張《阿爾刻提斯》呢?」我問道,「能讓我看看嗎?」
「當然。跟我來。」
讓-費利克斯領我穿過狹窄的過道,來到畫廊的盡頭。《阿爾刻提斯》獨占了那裏的整麵牆。它依然跟我記憶中的一樣美,一樣神秘。赤身裸體的艾麗西亞站在畫室中間一幅空白的畫布前,手裏拿著飽蘸鮮紅顏料的畫筆。我仔細琢磨著艾麗西亞的表情,還是無法進行解讀,不禁皺起眉頭。
「她就是讓人看不透。」
「問題就在這裏——它是在謝絕評論。它是一幅關於沉默的畫。」
「我不大明白你這話的意思。」
「這麽說吧,所有藝術作品的核心都有一個神秘故事。艾麗西亞的沉默就是她的秘密——從宗教意義上說,這就是她的神秘故事。這也是她給這幅畫取名為《阿爾刻提斯》的原因。你讀過那本書嗎?是歐裏庇得斯的。」他好奇地看了我一眼,「看一看吧,看過你就理解了。」