她幾乎想要起身把那把小刀拿開了,她覺得今晚或許隻是虛驚一場。
「哢嘛一」
這是一種奇怪的聲音,和窗戶聲、貓叫聲格格不入,讓芙蘿拉瞬間清醒了過來。
她清楚地了解到,某個人過來了。
那聲音不像是從門口傳來的,也不像是從窗戶那傳來的。
這很糟糕,這說明除了門窗,還有另一個進入她房間的方式,她的牆是中空,那麵單麵鏡是人為的。
「喵——」她聽到幾聲貓叫。是莉絲的聲音。它的叫聲溫柔可親,像在歡迎什麽朋友。
它可真是一個叛徒!她有些無力地想。
到現在為止,她沒有聽見任何腳步聲,對方就像是個沒有腳的幽靈。是的,幽靈。或許,他就d是劇院傳聞中的幽靈。
她的床比她先感受到對方的存在,它因為對方的重量顫了顫。
是的,對方坐在了她的床上。這讓她覺得受到了冒犯,被人侵犯了私人的領域。於是,她握緊了枕下的刀。
「離我遠點,莉絲。」他用極為熟悉的口吻嫌棄那隻纏人的貓,「我不想陪你玩。
是的——「他」。
這是一個男聲,低沉悅耳,好聽得過分,可那種唿之欲出的熟悉感讓她鬆開了握住刀的手。
未等她做些什麽,她就聞到一種很特殊的味道,讓人覺得心平氣和,有一種想睡的欲望,但兩杯黑咖啡的效果太強大,讓她分清醒。
這應該是一種助眠的藥物,藥效很溫和,並不強烈。
那人沒有說話,大約是想等她睡得更熟些。
雖然她心中還不是很確定,卻莫名感覺到了溫柔,變得安心起來了。
她開始耐心等待,等待他再次開口,驗證她內心的猜測。
作者有話要說:
掉馬吧!幽靈先生!
第42章 晚安
目光是有溫度、有重量的。
這是芙蘿拉第一次意識到這一點。男人的目光猶如實質,一寸一寸撫摸過她的麵容,灼熱得似乎能將她整個人點燃。
當他的目光落在她唇上時,她感覺到難耐的癢意和難忍的羞澀,如火山噴發一般直衝大腦。
她幾乎想不管不顧地將臉埋入棉被中,哪怕被悶得喘不過氣,也好過被他這般盯著。
真是,太過分了。
她用舌尖抵住牙關壓抑自己沸騰的情緒。她慶幸是深夜,他無法看見她通紅的臉。
終於,在她快無法忍受時,他開口了。
他的聲音壓得很低,卻依舊悅耳,腔調依舊華美,帶著蠱惑人心的誘惑力。
他說:「很抱歉,我遲到了,蘿拉。」
準確的發音,優雅的腔調、傲慢的語氣,熟悉得令人膽戰心驚。
沒人比他的聲音更富感情,他的聲音是情感傾瀉的海洋,既使再微妙再複雜的情感也都能在他的聲音詮釋。
他是擁有頂尖天賦的人,也是將天賦發揮到頂尖的人。
評論家說隻要看見她的人,就知道她是黑玫瑰。而隻要聽過他聲音的人,亦是如此。她甚至覺得他的聲音更勝過於她的美貌。
她無法不認出他——埃裏克,她的導師,她的筆友,她的……
「希望我沒讓你等太久了。」他的聲音帶著淺淺的笑意,竟流露出幾分少有的溫和,那種毫無鋒芒的溫和。
隨著年齡的增長,芙蘿拉已經好久沒聽到過他這種溫和到柔軟的語調了。
成為她的導師後,埃裏克對她的要求越來越嚴苛。雖然他對她依舊溫柔體貼,但是那種溫柔卻帶著強硬的意味。
就像神明麵對自己的信徒,和藹可親的背後是不容違抗。
「那些憑藉年輕,自以為是的男孩實在愚蠢又討厭,浪費了我一下午的時間。」他漫不經心地解釋著,「那些混蛋總是覺得憑藉幾朵廉價的玫瑰就可以奪走別人無價的珍寶,真是最噁心最可恥的強盜。」
他笑了起來,傲慢地指責:「他們一無是處。」
「梅格和克裏斯汀實在糊塗得可怕。」他冷酷地評判,但很快,他又笑出了聲。
他說:」你不會讓我失望吧,蘿拉。」
他在俯視她,無論是從精神上,還是物質上。
芙蘿拉討厭他現在的態度,高高在上,傲慢無禮。同樣,她也覺察到了些什麽,她模糊地意識到她也許可以找到他軟肋,將他拖下神壇。
他是否有所恐懼?是否有所在意?
他沒有想像中的高不可攀。
他不是神。
他有所恐懼。
他始終遮掩自身的麵容,麵具是他不可觸犯的逆鱗。
或許,她該揭開他的麵具!!!
從恐懼與吃驚中迴過神來,怒火就已湧上了她的心頭,幾乎要衝昏她的頭腦,致使她生出了那麽一個瘋狂又不理智的想法。
他欺騙她,把她當傻子耍。他監視她,把她的鏡子換成單麵鏡。他控製她,用感情和言語操縱她。
他表麵品行高尚,實則心理扭曲,甚至他極有可能是劇院傳聞中的幽靈,麵目可怖,毫無道德。
但可悲的是、她很快就清醒了過來。
她做不到……她完全做不到……就算他欺騙她,監視她、又試圖控製她,幹盡了一切她能想到和想不到的壞事,她也不想傷害他。
她記得他是對她是怎樣的好法,他真的對她很好。
「哢嘛一」
這是一種奇怪的聲音,和窗戶聲、貓叫聲格格不入,讓芙蘿拉瞬間清醒了過來。
她清楚地了解到,某個人過來了。
那聲音不像是從門口傳來的,也不像是從窗戶那傳來的。
這很糟糕,這說明除了門窗,還有另一個進入她房間的方式,她的牆是中空,那麵單麵鏡是人為的。
「喵——」她聽到幾聲貓叫。是莉絲的聲音。它的叫聲溫柔可親,像在歡迎什麽朋友。
它可真是一個叛徒!她有些無力地想。
到現在為止,她沒有聽見任何腳步聲,對方就像是個沒有腳的幽靈。是的,幽靈。或許,他就d是劇院傳聞中的幽靈。
她的床比她先感受到對方的存在,它因為對方的重量顫了顫。
是的,對方坐在了她的床上。這讓她覺得受到了冒犯,被人侵犯了私人的領域。於是,她握緊了枕下的刀。
「離我遠點,莉絲。」他用極為熟悉的口吻嫌棄那隻纏人的貓,「我不想陪你玩。
是的——「他」。
這是一個男聲,低沉悅耳,好聽得過分,可那種唿之欲出的熟悉感讓她鬆開了握住刀的手。
未等她做些什麽,她就聞到一種很特殊的味道,讓人覺得心平氣和,有一種想睡的欲望,但兩杯黑咖啡的效果太強大,讓她分清醒。
這應該是一種助眠的藥物,藥效很溫和,並不強烈。
那人沒有說話,大約是想等她睡得更熟些。
雖然她心中還不是很確定,卻莫名感覺到了溫柔,變得安心起來了。
她開始耐心等待,等待他再次開口,驗證她內心的猜測。
作者有話要說:
掉馬吧!幽靈先生!
第42章 晚安
目光是有溫度、有重量的。
這是芙蘿拉第一次意識到這一點。男人的目光猶如實質,一寸一寸撫摸過她的麵容,灼熱得似乎能將她整個人點燃。
當他的目光落在她唇上時,她感覺到難耐的癢意和難忍的羞澀,如火山噴發一般直衝大腦。
她幾乎想不管不顧地將臉埋入棉被中,哪怕被悶得喘不過氣,也好過被他這般盯著。
真是,太過分了。
她用舌尖抵住牙關壓抑自己沸騰的情緒。她慶幸是深夜,他無法看見她通紅的臉。
終於,在她快無法忍受時,他開口了。
他的聲音壓得很低,卻依舊悅耳,腔調依舊華美,帶著蠱惑人心的誘惑力。
他說:「很抱歉,我遲到了,蘿拉。」
準確的發音,優雅的腔調、傲慢的語氣,熟悉得令人膽戰心驚。
沒人比他的聲音更富感情,他的聲音是情感傾瀉的海洋,既使再微妙再複雜的情感也都能在他的聲音詮釋。
他是擁有頂尖天賦的人,也是將天賦發揮到頂尖的人。
評論家說隻要看見她的人,就知道她是黑玫瑰。而隻要聽過他聲音的人,亦是如此。她甚至覺得他的聲音更勝過於她的美貌。
她無法不認出他——埃裏克,她的導師,她的筆友,她的……
「希望我沒讓你等太久了。」他的聲音帶著淺淺的笑意,竟流露出幾分少有的溫和,那種毫無鋒芒的溫和。
隨著年齡的增長,芙蘿拉已經好久沒聽到過他這種溫和到柔軟的語調了。
成為她的導師後,埃裏克對她的要求越來越嚴苛。雖然他對她依舊溫柔體貼,但是那種溫柔卻帶著強硬的意味。
就像神明麵對自己的信徒,和藹可親的背後是不容違抗。
「那些憑藉年輕,自以為是的男孩實在愚蠢又討厭,浪費了我一下午的時間。」他漫不經心地解釋著,「那些混蛋總是覺得憑藉幾朵廉價的玫瑰就可以奪走別人無價的珍寶,真是最噁心最可恥的強盜。」
他笑了起來,傲慢地指責:「他們一無是處。」
「梅格和克裏斯汀實在糊塗得可怕。」他冷酷地評判,但很快,他又笑出了聲。
他說:」你不會讓我失望吧,蘿拉。」
他在俯視她,無論是從精神上,還是物質上。
芙蘿拉討厭他現在的態度,高高在上,傲慢無禮。同樣,她也覺察到了些什麽,她模糊地意識到她也許可以找到他軟肋,將他拖下神壇。
他是否有所恐懼?是否有所在意?
他沒有想像中的高不可攀。
他不是神。
他有所恐懼。
他始終遮掩自身的麵容,麵具是他不可觸犯的逆鱗。
或許,她該揭開他的麵具!!!
從恐懼與吃驚中迴過神來,怒火就已湧上了她的心頭,幾乎要衝昏她的頭腦,致使她生出了那麽一個瘋狂又不理智的想法。
他欺騙她,把她當傻子耍。他監視她,把她的鏡子換成單麵鏡。他控製她,用感情和言語操縱她。
他表麵品行高尚,實則心理扭曲,甚至他極有可能是劇院傳聞中的幽靈,麵目可怖,毫無道德。
但可悲的是、她很快就清醒了過來。
她做不到……她完全做不到……就算他欺騙她,監視她、又試圖控製她,幹盡了一切她能想到和想不到的壞事,她也不想傷害他。
她記得他是對她是怎樣的好法,他真的對她很好。