畢元一這幾天的日子很平靜,每天好好念書好好聽課。因為那次答謝陸周帶了早餐給她,她也時不時的弄點小糕點水果分享著來吃。
不過畢元一沒忘了她前世的記憶,前世的房價在兩三年之後可是翻著倍數地長。雖然在她前麵說過打有把握的賭,有點沒意思。但是也許就像她當年的大學老師說的那樣:“有些東西隻是因為籌碼不夠而已。”
雖然很現實,但還請原諒一個遵紀守法的、重生的、好公民的現實。
本著有福同享有難同當的精神,畢元一在課間跟陸周閑聊的時候,給她從傳統文化思想、經濟發展狀況分析了一下房價的事。
班長方子玉路過,笑著說道,“元一,你怎麽跟我爸一樣關心這些話題呢。怪不年輕的。”
畢元一摸摸自己的鼻子,難不成自己被發現了?
方子玉抽了張小板凳,加入了她們的討論,“不過,房價還是蠻有投資的潛力的。你們有什麽看好的地段嗎,我幫你們參謀參謀。”
bb地討論了房價一會兒。
“現在還在吃土中。”陸周點明關鍵。
“對哦,吃土中。”畢元一認同陸周精辟的總結。側頭看著方子玉,腦子裏想的是,該把賺錢的事提上日程了。
上課鈴響了,方子玉拾掇拾掇著自己的小板凳走了,“有需要可以找我幫忙啊。”
畢元一和陸周相互對視,找他幫忙,額,是我們發現了一個隱形的壕嗎還是他閱讀理解把我們當成了真的節衣縮食吃土度日的娃?
然而不管是哪種,在某些特殊事情上對別人總是不能去依賴。不管那人是不是跟你講客氣話,也不能養成壞毛病。
結束了一天學習的畢元一在思考自己的第一桶金該如何賺,在以前接私活的專業翻譯群體網站中找到了一個周末在市區的隨行德語翻譯工作。順便說一句,畢元一會的是雙外語,德語是她重生前在大學念書時自學會的語言。
畢元一和負責人約好了周六前去麵試。選了一身簡單大方的衣服,畢元一就出發了,時間掐好了約提早了半個小時到,在距離約定時間開始的十五分鍾聯係負責人。
一個戴著細框眼鏡的年輕人從朝著她走了過來,還帶著一絲不確定的迷茫。“你是畢小姐?”
“是的。叫我畢元一就好了。”畢元一從座位上站起來,跟來人握手。
年輕人表情有點皸裂,“你還是高中生吧。”
“嗯”畢元一點點頭,眼神平視對麵的人。
“自我介紹一下,我叫袁方,是本次活動的負責人”袁方迴過神,開始正視現在在麵試一個高中生的事實。
而現在輪到畢元一整個人不好了,元芳你怎麽看的那個元芳,是你嗎?你以後會火啊。你造不造啊。
正經的交涉了一番後,袁方被這個年輕的女孩子給震驚了,能將最難的語言之一的德語講得純正而流利而且年紀還這麽小,不然別人活了嗎?
“恭喜您通過了考核,下午我們要對您經行一些相關的培訓之後就行了。”袁方笑著跟畢元一講到,“本來我們公司是有一個常備的翻譯的,可前兩天突然有急事請了一周的假,這會兒也是我們公司總部的少東家要從德國迴來,他自幼在德國長大,所以我們才趕著招聘兼職,希望你不要覺得是我們釣魚公司不太可靠,如果表現佳的話工資待遇方麵一切好說。”
“對了。”袁方想起來,“如果您住得遠的話,可以今晚在這裏的酒店住,我們公司可以報銷。”
畢元一應下並遵守著,類似的工作她早已駕熟就輕。
次日,袁方和畢元一早就到機場等候。
不得不承認有些人是不用說話也不用什麽表示就在人群中鶴立雞群的,畢元一從出來的人群中一眼就猜出了袁方的少東家是哪一個。
得體剪裁的西裝襯得身材更加挺拔,頭發是天然的褐栗色,濃密星眉下是混血深邃而又不張揚的眼睛。
他也快步地向他們走來,“她是你妹妹?工作期間不得帶家屬。”
雖然他講話的語速有點慢,但發音準確,也正確表達了他的意思。
excuseme?誒,等等,說好的要德語翻譯的呢,你一口中文字正腔圓的,搶飯碗嗎。畢元一用著短暫的幾秒鍾的時間理清了一下思路:接人方和被接方沒有通好氣,雙方處於相知模糊的狀態。
袁方也有點意外,據他所知少東家隻有祖母才是中國血統,卻在他很小到時候逝世了。他也常年待在國外不曾迴過中國,而向中國的業務也是近兩年才拓展過來的。沒有本土的語言環境在交流上多少是會有一點障礙的,不過備著翻譯總是有備無患就對了。
“她是公司請的臨時翻譯,叫畢元一。”袁方介紹道。
畢元一趕緊麻利地用德語作了一個自我介紹,保住飯碗要緊,現在她還是個沒房沒車沒錢的三沒高中生,掙紮一下。
果然,漂亮的德語介紹能稍微入了少東家的眼,她被高薪簽約成長期的外語翻譯。boss日常的工作交流尚可,所以隻用負責boss出席的學術會議或者商務交流時的翻譯。
畢元一與他們一同乘車迴到了公司後,辦理了相關手續,就離開了。
看到短信提示打入銀行卡上的預付工資,畢元一的開心不言而喻,現在她離百萬富翁隻差一個“百”字了。
不過畢元一沒忘了她前世的記憶,前世的房價在兩三年之後可是翻著倍數地長。雖然在她前麵說過打有把握的賭,有點沒意思。但是也許就像她當年的大學老師說的那樣:“有些東西隻是因為籌碼不夠而已。”
雖然很現實,但還請原諒一個遵紀守法的、重生的、好公民的現實。
本著有福同享有難同當的精神,畢元一在課間跟陸周閑聊的時候,給她從傳統文化思想、經濟發展狀況分析了一下房價的事。
班長方子玉路過,笑著說道,“元一,你怎麽跟我爸一樣關心這些話題呢。怪不年輕的。”
畢元一摸摸自己的鼻子,難不成自己被發現了?
方子玉抽了張小板凳,加入了她們的討論,“不過,房價還是蠻有投資的潛力的。你們有什麽看好的地段嗎,我幫你們參謀參謀。”
bb地討論了房價一會兒。
“現在還在吃土中。”陸周點明關鍵。
“對哦,吃土中。”畢元一認同陸周精辟的總結。側頭看著方子玉,腦子裏想的是,該把賺錢的事提上日程了。
上課鈴響了,方子玉拾掇拾掇著自己的小板凳走了,“有需要可以找我幫忙啊。”
畢元一和陸周相互對視,找他幫忙,額,是我們發現了一個隱形的壕嗎還是他閱讀理解把我們當成了真的節衣縮食吃土度日的娃?
然而不管是哪種,在某些特殊事情上對別人總是不能去依賴。不管那人是不是跟你講客氣話,也不能養成壞毛病。
結束了一天學習的畢元一在思考自己的第一桶金該如何賺,在以前接私活的專業翻譯群體網站中找到了一個周末在市區的隨行德語翻譯工作。順便說一句,畢元一會的是雙外語,德語是她重生前在大學念書時自學會的語言。
畢元一和負責人約好了周六前去麵試。選了一身簡單大方的衣服,畢元一就出發了,時間掐好了約提早了半個小時到,在距離約定時間開始的十五分鍾聯係負責人。
一個戴著細框眼鏡的年輕人從朝著她走了過來,還帶著一絲不確定的迷茫。“你是畢小姐?”
“是的。叫我畢元一就好了。”畢元一從座位上站起來,跟來人握手。
年輕人表情有點皸裂,“你還是高中生吧。”
“嗯”畢元一點點頭,眼神平視對麵的人。
“自我介紹一下,我叫袁方,是本次活動的負責人”袁方迴過神,開始正視現在在麵試一個高中生的事實。
而現在輪到畢元一整個人不好了,元芳你怎麽看的那個元芳,是你嗎?你以後會火啊。你造不造啊。
正經的交涉了一番後,袁方被這個年輕的女孩子給震驚了,能將最難的語言之一的德語講得純正而流利而且年紀還這麽小,不然別人活了嗎?
“恭喜您通過了考核,下午我們要對您經行一些相關的培訓之後就行了。”袁方笑著跟畢元一講到,“本來我們公司是有一個常備的翻譯的,可前兩天突然有急事請了一周的假,這會兒也是我們公司總部的少東家要從德國迴來,他自幼在德國長大,所以我們才趕著招聘兼職,希望你不要覺得是我們釣魚公司不太可靠,如果表現佳的話工資待遇方麵一切好說。”
“對了。”袁方想起來,“如果您住得遠的話,可以今晚在這裏的酒店住,我們公司可以報銷。”
畢元一應下並遵守著,類似的工作她早已駕熟就輕。
次日,袁方和畢元一早就到機場等候。
不得不承認有些人是不用說話也不用什麽表示就在人群中鶴立雞群的,畢元一從出來的人群中一眼就猜出了袁方的少東家是哪一個。
得體剪裁的西裝襯得身材更加挺拔,頭發是天然的褐栗色,濃密星眉下是混血深邃而又不張揚的眼睛。
他也快步地向他們走來,“她是你妹妹?工作期間不得帶家屬。”
雖然他講話的語速有點慢,但發音準確,也正確表達了他的意思。
excuseme?誒,等等,說好的要德語翻譯的呢,你一口中文字正腔圓的,搶飯碗嗎。畢元一用著短暫的幾秒鍾的時間理清了一下思路:接人方和被接方沒有通好氣,雙方處於相知模糊的狀態。
袁方也有點意外,據他所知少東家隻有祖母才是中國血統,卻在他很小到時候逝世了。他也常年待在國外不曾迴過中國,而向中國的業務也是近兩年才拓展過來的。沒有本土的語言環境在交流上多少是會有一點障礙的,不過備著翻譯總是有備無患就對了。
“她是公司請的臨時翻譯,叫畢元一。”袁方介紹道。
畢元一趕緊麻利地用德語作了一個自我介紹,保住飯碗要緊,現在她還是個沒房沒車沒錢的三沒高中生,掙紮一下。
果然,漂亮的德語介紹能稍微入了少東家的眼,她被高薪簽約成長期的外語翻譯。boss日常的工作交流尚可,所以隻用負責boss出席的學術會議或者商務交流時的翻譯。
畢元一與他們一同乘車迴到了公司後,辦理了相關手續,就離開了。
看到短信提示打入銀行卡上的預付工資,畢元一的開心不言而喻,現在她離百萬富翁隻差一個“百”字了。