第59章 (58)


    五十八


    “嗯,請吧,我聽候吩咐。想抽煙嗎?不過,等一等,咱們別把這兒弄髒了,”瑪斯連尼科夫說著,拿過一個煙灰缸,“怎麽樣?”


    “我找你有兩件事。”


    “原來是這樣。”


    瑪斯連尼科夫的臉色變得陰沉而灰暗了。原來像一條狗在主人搔耳朵時那種興奮神情已經消失得無影無蹤。可以聽到客廳裏的說話聲。一個女人的聲音說:“我絕對不相信,絕對不相信。”客廳另一頭有一個男人的聲音在講著一件什麽事情,反複提到“伏倫卓娃伯爵夫人和維克多·阿普拉克辛。”從另外一個方向傳來的隻是一片鬧哄哄的說話聲和笑聲。瑪斯連尼科夫傾聽著客廳裏的情形,一麵在聽聶赫留朵夫說話。


    “我說的還是那個女人的事。”聶赫留朵夫說。


    “哦,你是說那個冤枉的女人。我知道,知道。”


    “我想求你把她調到醫院去做什麽事情。有人告訴我,這是可以辦到的。”


    瑪斯連尼科夫緊緊閉起嘴,沉思起來。


    “未必辦得到,”他說,“不過,我去商量商量,明天打電報告訴你。”


    “有人告訴我,醫院裏病人很多,很需要有人幫忙。”


    “是嗎,是嗎?好吧,反正不管怎樣,我會給你迴話的,


    “那就請你費神了。”聶赫留朵夫說。


    客廳裏響起一陣哄堂大笑,而且不是做作的笑。


    “這都是維克多,”瑪斯連尼科夫笑著說,“等他上了勁兒,俏皮得要命。”


    “還有,”聶赫留朵夫說,“現在監獄裏關著一百三十個人,隻是因為他們的身份證過了期。已經把他們關了一個多月了。”


    於是他說了說他們被關押的原因。


    “這事你是怎麽知道的?”瑪斯連尼科夫問道,並且他的臉上忽然流露出不安和不滿的神氣。


    我去看一個被告,那些人在走廊裏把我圍住,要求我……”


    “你看的是哪一個被告?”


    “是一個農民,無罪而受到控告,我已經請人為他辯護。不過,我說的不是這件事。難道那些人什麽罪也沒有,隻因為身份證過期就坐牢……”


    “這是檢察官的事,”瑪斯連尼科夫很惱火地打斷聶赫留朵夫的話說,“這就是所說的審判又快又公正。副檢察官有責任視察監獄,調查犯人被關押是否合法。可是他們什麽事也不幹,隻知道玩牌。”


    “那你就毫無辦法了嗎?”聶赫留朵夫想起律師說過省長會推給檢察官,就沉下臉問道。


    “不,我去辦。我去查一查,馬上就查。”


    “那她就更糟了。這是個苦命女人呀。”客廳裏有一個女人聲音說,顯然說話的女人對她所說的事沒有多大興趣。


    “那就更好,我把這個也拿走。”客廳另一頭有一個男子用開玩笑的聲音說,有一個女子也嘻嘻哈哈地笑了,顯然是不讓他把東西拿走。


    “不行,不行,說什麽也不行。”女人的聲音說。


    “就這樣吧,這些事我都去辦,”瑪斯連尼科夫又說了一遍,一麵用戴綠鬆石戒指的白手把香煙撚滅,“現在咱們到太太們那兒去吧。”


    “對了,還有這樣一件事,”聶赫留朵夫沒有進客廳,在門口站下來說,“我聽說,昨天監獄裏有人受了體罰。這是真的嗎?”


    瑪斯連尼科夫臉紅了。


    “哎呀,你問這事嗎?你聽著,老弟,真不能讓你到監獄裏去,你什麽事都要管。走吧,走吧,安娜在叫我們了。”他說著,挽住聶赫留朵夫的胳膊,又露出十分激動的樣子,就像剛才那位重要人物關注之後那樣,不過現在已經不是高興得激動,而是惶惶不安了。


    聶赫留朵夫從他的胳膊裏抽出自己的胳膊,沒有向任何人告別,什麽也沒有說,就帶著陰沉的臉色穿過客廳和大廳,經過一個個連忙站起來的仆人麵前,來到前廳裏,又來到大街上。


    “他怎麽啦?你什麽事得罪他了?”安娜向丈夫問道。


    “這是法國人作風。”有人說。


    “這算什麽法國人作風,這是祖魯人[17]作風。”


    “噢,不過他一向就是這樣的。”


    有人起來告辭,有人剛剛來到,嘰嘰喳喳的談話照常進行著。大家抓住聶赫留朵夫這件事作為今天談話的好話題。


    聶赫留朵夫在走訪瑪斯連尼科夫之後的第二天,就收到他的來信。他在一張帶官銜和火漆印的光滑厚信紙上用剛勁瀟灑的字體寫道,已寫信給醫生談及調瑪絲洛娃去醫院一事,大概他的要求可以實現。信的末尾寫的是:“熱愛你的老同事”,在署名“瑪斯連尼科夫”末尾是一筆極其花哨的粗大剛勁的花筆道。


    “渾蛋!”聶赫留朵夫忍不住罵道,尤其因為他從“同事”這個詞兒裏感覺到瑪斯連尼科夫對他有一種屈尊俯就的意味,就是說,盡管他擔任著在道德上最肮髒、最無恥的職務,還自以為是個了不起的人物,現在自稱為他的同事,如果不是想滿足一下他的自尊心,那就是想表示自己並不因為地位顯赫而目中無人。

章節目錄

閱讀記錄

複活所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者(俄)列夫·托爾斯泰的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持(俄)列夫·托爾斯泰並收藏複活最新章節