第16章 (15)
十五
這次晨禱後來在聶赫留朵夫的一生中成為最幸福、最值得懷念的往事。
公馬蹚著水在漆黑中走著,隻是有的地方有白雪照亮,一看見教堂周圍的點點燈火,便豎起耳朵。等他騎馬進了教堂的院子,禮拜已經開始了。
有幾個漢子認出他是瑪麗婭小姐的侄兒,把他領到幹爽的地方下馬,把他的馬拴好,便把他領進教堂。教堂裏已經擠滿了過節的人。
右邊是男子漢:有身穿土布長袍、腳裹潔白包腳布、外套樹皮鞋的老頭子,有身穿嶄新的呢子長袍、腰束鮮豔的腰帶、腳登高靿皮靴的小夥子。左邊是婦女,一個個頭上裹著紅綢巾,上身穿著棉絨坎肩,配著大紅衣袖;下身係著裙子,有藍的,有綠的,有紅的,有花的;腳上是釘掌的半高靿靴子。站在她們後麵的是一些衣著樸素的老太婆,裹著白頭巾,身穿灰色長袍,係老式毛裙,腳穿平底鞋或者新樹皮鞋。在男男女女之間還有一些孩子,都穿得漂漂亮亮,頭上還抹了油。男子漢們在畫十字,甩動著頭發在鞠躬;婦女們,特別是那些老太婆,都用沒有神的眼睛盯著一尊燭光照亮的聖像,撮緊手指,使勁地點著額頭上的頭巾、肩膀和肚子,嘴裏念叨著,彎腰站著或者跪著。孩子們一看到有人朝他們看,就學大人的樣子,起勁地做禱告。那貼金的大蠟燭四周圍有許多小蠟燭,照得金黃的聖像壁明晃晃的。枝形大燭架上插滿了蠟燭。唱詩班的業餘歌手們放聲高唱,其中有粗喉嚨大嗓門兒,也有孩子們尖細的最高音。
聶赫留朵夫走到前麵去。教堂正中站的是一些有頭臉的人物:有一個地主帶著老婆和穿水兵製服的兒子,有警察分局局長,有電報員,有穿高皮靴的商人,有佩戴獎章的村長。讀經台右邊,地主老婆後麵,站著瑪特廖娜,穿著光閃閃的紫色連衣裙,披著帶流蘇的白色披巾。旁邊是卡秋莎,穿一件胸前帶褶的白連衣裙,係一條天藍色腰帶,烏黑的頭發上紮一個鮮紅的蝴蝶結。
一切都很隆重、莊嚴、愉快、美好:不論是身穿光閃閃的繡銀法衣、胸前掛金十字架的司祭,不論是身穿飾金飾銀漂亮祭服的助祭和誦經士,不論是身穿節日服裝、頭發抹油的業餘歌手,不論是節日讚美歌那舞曲似的歡樂音調,不論是司祭們手舉飾花的三燭燭架、反複喊著“基督複活了!基督複活了!”不停地為大家祝福的聲音。一切都很美,但最美的卻是穿白色連衣裙、係天藍色腰帶、烏黑的頭發上紮著鮮紅蝴蝶結、快活得眼睛發亮的卡秋莎。
聶赫留朵夫感覺到,她雖然沒有迴頭,卻看見他了。這是他經過她身邊走向祭壇的時候看出來的。他本來沒有什麽話要對她說,可是他想了想,在經過她身邊的時候說:
“姑媽說,做完晚彌撒她就開齋。”
就像往常見到他那樣,她的青春的血湧上她那一張可愛的臉,那雙黑眼睛笑著,洋溢著喜氣,天真地從下朝上看著,盯住聶赫留朵夫。
“我知道。”她笑了笑,說。
這時候,一個誦經士手拿銅咖啡壺從人群裏擠過來,走過卡秋莎身邊,因為沒有注意她,祭服的下擺擦到了她。這個誦經士顯然由於對聶赫留朵夫尊敬,繞著他走,卻擦著了卡秋莎。可是聶赫留朵夫卻覺得十分奇怪:他這個誦經士怎麽不明白,這兒的一切,以至全世界的一切,都是為卡秋莎一人而存在的,對世界上的一切都可以不放在眼裏,唯獨對她不能這樣,因為她是世界上一切的中心。為了她,聖像壁才閃金光,枝形燭架和燭台上所有的蠟燭才大放光明;為了她,才高聲歡唱:“基督複活了,歡樂吧,人們!”世上一切美好的東西,都是為她而存在。他覺得卡秋莎也明白這一切都是為她而存在。聶赫留朵夫有這樣的感覺,是在凝視著她那帶褶白連衣裙裹著的苗條身軀,凝視著她那喜氣洋洋的臉的時候,他正是從她臉上的表情看出來,她心裏唱的歌兒跟他心裏唱的完全一樣。
在早禱與晚禱的間歇時候,聶赫留朵夫走出教堂。人們見他來了都讓路,向他鞠躬。有的人認得他,有的人問:“這是誰家的?”他在教堂門前台階上站了下來。一些乞丐把他圍住,他就把錢包裏的零錢全部散給他們,這才走下台階。
天色已經很亮,什麽都看得很清楚了,可是太陽還沒有出來。人們都紛紛來到教堂周圍的墓地上坐下。卡秋莎仍然在教堂裏,聶赫留朵夫便停下來等她。
人們還在紛紛往外走,靴底鐵釘叮叮地敲著石板,一個個走下台階,分散到教堂院子裏和墓地上。
瑪麗婭姑媽的糕點師傅老態龍鍾,顫動著腦袋,把聶赫留朵夫攔住,跟他互吻了三下。他的老伴兒裹著三角綢頭巾,頭巾下麵露出皺皺巴巴的喉結,這時從手帕裏拿出一個橙紅色雞蛋,送給聶赫留朵夫。接著有一個健壯的年輕漢子,身穿嶄新的長袍,腰束綠色腰帶,滿麵春風地走過來。
“耶穌複活了。”他閃著笑眯眯的眼睛說過這話,便走到聶赫留朵夫跟前,給他送來一股莊稼漢特有的好聞氣味,用紅潤的嘴唇對著他的嘴吻了三下,那鬈曲的大胡子紮得他的臉癢癢的。
就在聶赫留朵夫跟年輕漢子互吻,接下他送的深棕色雞蛋的時候,瑪特廖娜那光閃閃的連衣裙和那個紮著鮮紅蝴蝶結的烏黑可愛的頭出現了。
她立即從她麵前走著的許多人的頭頂上看見了他,他也看見她的臉放起光來。
她和瑪特廖娜來到台階上,站了下來,給乞丐們散錢。有一個爛掉鼻子、隻剩一個紅疙瘩的乞丐走到卡秋莎麵前。她從手絹裏拿出一樣東西送給他,然後走到他跟前,跟他互吻了三下,絲毫沒露出厭惡的神氣,倒是眼睛裏依然閃著喜悅的光彩。就在她和乞丐互吻的時候,她的目光與聶赫留朵夫的目光相遇了。她仿佛在問:這樣好嗎?她做得對嗎?
“對,對,好姑娘,樣樣都好,樣樣都美,我愛你。”他在心裏說。
她們走下台階,他便走到她跟前。他不想跟她互吻,隻想在她跟前待一會兒。
“耶穌複活了。”瑪特廖娜說這話的時候,低著頭,微笑著,用的那口氣似乎在說,今天大家都平等了。接著用折疊得像小老鼠一樣的手帕把嘴擦擦幹淨,便把嘴唇朝他湊過來。
“真的複活了。”聶赫留朵夫一麵跟她互吻,一麵說。
他迴頭看了看卡秋莎。她臉上立即飛起紅雲,同時立即來到他跟前。
“耶穌複活了,德米特裏·伊凡諾維奇。”
“真的複活了。”他說。他們互吻了兩下,似乎考慮了一下該不該再吻一下,又似乎考慮好應該再吻一下,就又吻了第三下,並且兩個人都笑了笑。
“你們是要去找司祭吧?”聶赫留朵夫問。
“不是,德米特裏·伊凡諾維奇,我們就在這兒坐坐。”卡秋莎說這話時,就好像在愉快的勞動之後整個胸部深深地唿吸著,並且用她那溫柔、純潔、真情而微微有點兒斜視的眼睛對直地看著他的眼睛。
男女之間的愛情總有一個時刻達到頂點,在這樣的時刻裏,愛情中沒有什麽自覺的、理性的成分,也沒有肉欲的成分。這個複活節的夜晚,對聶赫留朵夫來說,就是這樣的時刻。雖然他在各種各樣的場合見過卡秋莎,但是現在他每想起她,總是首先最鮮明地想起這時刻。那烏黑、光滑、發亮的可愛的頭,那嚴嚴實實裹住她那苗條身軀和不高的胸脯的帶褶的白連衣裙,那臉上的紅雲,那一雙由於一夜未眠而微微斜視的、烏黑發亮、含情脈脈的眼睛,以及她整個的人都表現出兩個主要的特點:她的純潔無瑕的愛不僅是對他——這他是知道的——而且是對世界上一切人和一切東西的,不僅是愛世界上一切美好的事物,而且也愛她剛才吻過的那個乞丐。
他知道她心裏有這樣的愛,因為那天夜裏和那個早晨他也感到自己心裏有這樣的愛,感到他和她就在這樣的愛中結合在一起了。
唉,要是這一切就停留在那天夜裏出現的這種感情上,多麽好呀!“是的,那件可怕的事是在複活節之夜過後才發生的呀!”現在他坐在陪審人員議事室窗前,這樣想著。
十五
這次晨禱後來在聶赫留朵夫的一生中成為最幸福、最值得懷念的往事。
公馬蹚著水在漆黑中走著,隻是有的地方有白雪照亮,一看見教堂周圍的點點燈火,便豎起耳朵。等他騎馬進了教堂的院子,禮拜已經開始了。
有幾個漢子認出他是瑪麗婭小姐的侄兒,把他領到幹爽的地方下馬,把他的馬拴好,便把他領進教堂。教堂裏已經擠滿了過節的人。
右邊是男子漢:有身穿土布長袍、腳裹潔白包腳布、外套樹皮鞋的老頭子,有身穿嶄新的呢子長袍、腰束鮮豔的腰帶、腳登高靿皮靴的小夥子。左邊是婦女,一個個頭上裹著紅綢巾,上身穿著棉絨坎肩,配著大紅衣袖;下身係著裙子,有藍的,有綠的,有紅的,有花的;腳上是釘掌的半高靿靴子。站在她們後麵的是一些衣著樸素的老太婆,裹著白頭巾,身穿灰色長袍,係老式毛裙,腳穿平底鞋或者新樹皮鞋。在男男女女之間還有一些孩子,都穿得漂漂亮亮,頭上還抹了油。男子漢們在畫十字,甩動著頭發在鞠躬;婦女們,特別是那些老太婆,都用沒有神的眼睛盯著一尊燭光照亮的聖像,撮緊手指,使勁地點著額頭上的頭巾、肩膀和肚子,嘴裏念叨著,彎腰站著或者跪著。孩子們一看到有人朝他們看,就學大人的樣子,起勁地做禱告。那貼金的大蠟燭四周圍有許多小蠟燭,照得金黃的聖像壁明晃晃的。枝形大燭架上插滿了蠟燭。唱詩班的業餘歌手們放聲高唱,其中有粗喉嚨大嗓門兒,也有孩子們尖細的最高音。
聶赫留朵夫走到前麵去。教堂正中站的是一些有頭臉的人物:有一個地主帶著老婆和穿水兵製服的兒子,有警察分局局長,有電報員,有穿高皮靴的商人,有佩戴獎章的村長。讀經台右邊,地主老婆後麵,站著瑪特廖娜,穿著光閃閃的紫色連衣裙,披著帶流蘇的白色披巾。旁邊是卡秋莎,穿一件胸前帶褶的白連衣裙,係一條天藍色腰帶,烏黑的頭發上紮一個鮮紅的蝴蝶結。
一切都很隆重、莊嚴、愉快、美好:不論是身穿光閃閃的繡銀法衣、胸前掛金十字架的司祭,不論是身穿飾金飾銀漂亮祭服的助祭和誦經士,不論是身穿節日服裝、頭發抹油的業餘歌手,不論是節日讚美歌那舞曲似的歡樂音調,不論是司祭們手舉飾花的三燭燭架、反複喊著“基督複活了!基督複活了!”不停地為大家祝福的聲音。一切都很美,但最美的卻是穿白色連衣裙、係天藍色腰帶、烏黑的頭發上紮著鮮紅蝴蝶結、快活得眼睛發亮的卡秋莎。
聶赫留朵夫感覺到,她雖然沒有迴頭,卻看見他了。這是他經過她身邊走向祭壇的時候看出來的。他本來沒有什麽話要對她說,可是他想了想,在經過她身邊的時候說:
“姑媽說,做完晚彌撒她就開齋。”
就像往常見到他那樣,她的青春的血湧上她那一張可愛的臉,那雙黑眼睛笑著,洋溢著喜氣,天真地從下朝上看著,盯住聶赫留朵夫。
“我知道。”她笑了笑,說。
這時候,一個誦經士手拿銅咖啡壺從人群裏擠過來,走過卡秋莎身邊,因為沒有注意她,祭服的下擺擦到了她。這個誦經士顯然由於對聶赫留朵夫尊敬,繞著他走,卻擦著了卡秋莎。可是聶赫留朵夫卻覺得十分奇怪:他這個誦經士怎麽不明白,這兒的一切,以至全世界的一切,都是為卡秋莎一人而存在的,對世界上的一切都可以不放在眼裏,唯獨對她不能這樣,因為她是世界上一切的中心。為了她,聖像壁才閃金光,枝形燭架和燭台上所有的蠟燭才大放光明;為了她,才高聲歡唱:“基督複活了,歡樂吧,人們!”世上一切美好的東西,都是為她而存在。他覺得卡秋莎也明白這一切都是為她而存在。聶赫留朵夫有這樣的感覺,是在凝視著她那帶褶白連衣裙裹著的苗條身軀,凝視著她那喜氣洋洋的臉的時候,他正是從她臉上的表情看出來,她心裏唱的歌兒跟他心裏唱的完全一樣。
在早禱與晚禱的間歇時候,聶赫留朵夫走出教堂。人們見他來了都讓路,向他鞠躬。有的人認得他,有的人問:“這是誰家的?”他在教堂門前台階上站了下來。一些乞丐把他圍住,他就把錢包裏的零錢全部散給他們,這才走下台階。
天色已經很亮,什麽都看得很清楚了,可是太陽還沒有出來。人們都紛紛來到教堂周圍的墓地上坐下。卡秋莎仍然在教堂裏,聶赫留朵夫便停下來等她。
人們還在紛紛往外走,靴底鐵釘叮叮地敲著石板,一個個走下台階,分散到教堂院子裏和墓地上。
瑪麗婭姑媽的糕點師傅老態龍鍾,顫動著腦袋,把聶赫留朵夫攔住,跟他互吻了三下。他的老伴兒裹著三角綢頭巾,頭巾下麵露出皺皺巴巴的喉結,這時從手帕裏拿出一個橙紅色雞蛋,送給聶赫留朵夫。接著有一個健壯的年輕漢子,身穿嶄新的長袍,腰束綠色腰帶,滿麵春風地走過來。
“耶穌複活了。”他閃著笑眯眯的眼睛說過這話,便走到聶赫留朵夫跟前,給他送來一股莊稼漢特有的好聞氣味,用紅潤的嘴唇對著他的嘴吻了三下,那鬈曲的大胡子紮得他的臉癢癢的。
就在聶赫留朵夫跟年輕漢子互吻,接下他送的深棕色雞蛋的時候,瑪特廖娜那光閃閃的連衣裙和那個紮著鮮紅蝴蝶結的烏黑可愛的頭出現了。
她立即從她麵前走著的許多人的頭頂上看見了他,他也看見她的臉放起光來。
她和瑪特廖娜來到台階上,站了下來,給乞丐們散錢。有一個爛掉鼻子、隻剩一個紅疙瘩的乞丐走到卡秋莎麵前。她從手絹裏拿出一樣東西送給他,然後走到他跟前,跟他互吻了三下,絲毫沒露出厭惡的神氣,倒是眼睛裏依然閃著喜悅的光彩。就在她和乞丐互吻的時候,她的目光與聶赫留朵夫的目光相遇了。她仿佛在問:這樣好嗎?她做得對嗎?
“對,對,好姑娘,樣樣都好,樣樣都美,我愛你。”他在心裏說。
她們走下台階,他便走到她跟前。他不想跟她互吻,隻想在她跟前待一會兒。
“耶穌複活了。”瑪特廖娜說這話的時候,低著頭,微笑著,用的那口氣似乎在說,今天大家都平等了。接著用折疊得像小老鼠一樣的手帕把嘴擦擦幹淨,便把嘴唇朝他湊過來。
“真的複活了。”聶赫留朵夫一麵跟她互吻,一麵說。
他迴頭看了看卡秋莎。她臉上立即飛起紅雲,同時立即來到他跟前。
“耶穌複活了,德米特裏·伊凡諾維奇。”
“真的複活了。”他說。他們互吻了兩下,似乎考慮了一下該不該再吻一下,又似乎考慮好應該再吻一下,就又吻了第三下,並且兩個人都笑了笑。
“你們是要去找司祭吧?”聶赫留朵夫問。
“不是,德米特裏·伊凡諾維奇,我們就在這兒坐坐。”卡秋莎說這話時,就好像在愉快的勞動之後整個胸部深深地唿吸著,並且用她那溫柔、純潔、真情而微微有點兒斜視的眼睛對直地看著他的眼睛。
男女之間的愛情總有一個時刻達到頂點,在這樣的時刻裏,愛情中沒有什麽自覺的、理性的成分,也沒有肉欲的成分。這個複活節的夜晚,對聶赫留朵夫來說,就是這樣的時刻。雖然他在各種各樣的場合見過卡秋莎,但是現在他每想起她,總是首先最鮮明地想起這時刻。那烏黑、光滑、發亮的可愛的頭,那嚴嚴實實裹住她那苗條身軀和不高的胸脯的帶褶的白連衣裙,那臉上的紅雲,那一雙由於一夜未眠而微微斜視的、烏黑發亮、含情脈脈的眼睛,以及她整個的人都表現出兩個主要的特點:她的純潔無瑕的愛不僅是對他——這他是知道的——而且是對世界上一切人和一切東西的,不僅是愛世界上一切美好的事物,而且也愛她剛才吻過的那個乞丐。
他知道她心裏有這樣的愛,因為那天夜裏和那個早晨他也感到自己心裏有這樣的愛,感到他和她就在這樣的愛中結合在一起了。
唉,要是這一切就停留在那天夜裏出現的這種感情上,多麽好呀!“是的,那件可怕的事是在複活節之夜過後才發生的呀!”現在他坐在陪審人員議事室窗前,這樣想著。