第67章 (32)
安娜·卡列尼娜(上) 作者:(俄)列夫·托爾斯泰 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第67章 (32)
32
公爵夫人探聽到了華侖加的身世、她同施塔爾夫人的關係和施塔爾夫人的情況。
施塔爾夫人是個多病的狂熱的女人。有人說她一貫折磨丈夫;也有人說她丈夫生活放蕩,使她受罪。她同丈夫離婚後不久生下第一個孩子,但這孩子一生下來就夭折了。施塔爾夫人的家屬知道她這人感情脆弱,唯恐這個消息會使她受不了,就拿當天夜裏彼得堡同一所房子裏禦廚生下的女兒去頂替。這孩子就是華侖加。施塔爾夫人後來知道,華侖加不是她的女兒,但繼續撫養她。再說,不久以後,華侖加家裏也沒有一個親人了。
施塔爾夫人在南歐已經住了十多年,一直臥病在床。有人說,施塔爾夫人是以慈善事業和篤信宗教而獲得社會地位的;又有人說,她是個品德極其高尚的人,活著就是為了替別人謀福利。誰也不知道她信什麽教——天主教,耶穌教,還是正教,但有一點毫無疑問,那就是她同各種教會和各種教派的最上層人物都有交情。
華侖加同她長期住在國外。凡是認識施塔爾夫人的,都認識並且喜歡華侖加小姐——大家都這樣稱唿她。
公爵夫人探聽到這些底細,覺得女兒同華侖加接近並不會有失體麵,何況華侖加的品德和教養又極其出眾——法語和英語都講得十分流利。還有一個重要的因素改變了公爵夫人的想法,那就是她替施塔爾夫人傳話說,夫人因病不能同公爵夫人認識感到很遺憾。
吉娣自從同華侖加認識以後,對她越來越迷戀,天天都在她身上發現新的優點。
公爵夫人聽說華侖加歌唱得很好,就請她晚上到她們的住處來唱歌。
“吉娣會彈琴,我們有一架鋼琴,琴雖然不好,但您一定會使我們高興的。”公爵夫人做作地微笑著說。吉娣現在特別不喜歡這種微笑,因為她發現華侖加不喜歡唱歌。但晚上華侖加還是帶著琴譜來了。公爵夫人把馬麗雅·葉夫蓋尼耶夫娜母女和上校也請了來。
華侖加看見有陌生人在場,並不在意,立刻走到鋼琴旁邊。她自己不會伴奏,但照譜唱得很出色。吉娣彈得一手好琴,就給她伴奏。
“您很有才華。”華侖加美妙地唱完第一首歌,公爵夫人就稱讚說。
馬麗雅·葉夫蓋尼耶夫娜母女也道了謝,稱讚了她。
“您瞧,”上校望著窗外說,“多少聽眾圍攏來聽您唱歌呀!”窗外確實聚集了一大群人。
“我很高興能使大家快樂。”華侖加淳樸地迴答。
吉娣得意揚揚地望著她的朋友。她讚賞華侖加的藝術才華、她的嗓子和她的相貌,但最使她歎服的是華侖加的態度。華侖加根本不把她的歌唱當作一迴事,對人家的稱讚也毫不在意。她仿佛隻是問:“還要再唱嗎?夠了嗎?”
“要是換了我,”吉娣暗自想,“我會多麽自豪哇!看到窗外這許多聽眾,我會多麽高興呀!可是她毫不在意。她唯一的動機就是不願拒絕我媽的要求,要使她高興。她心裏有些什麽想法呢?是什麽給了她這種超凡絕俗、與世無爭的力量?我真想知道個中奧妙,向她學習呀!”吉娣凝視著她那平靜的臉,想。公爵夫人請華侖加再唱一曲,華侖加就又十分婉轉、清脆動聽地唱了一支歌。她挺直身子,站在鋼琴旁邊,用一隻黝黑的痩手打著拍子。
下一頁琴譜是一首意大利歌曲。吉娣彈完序曲,對華侖加望了一眼。
“這首我們跳過去吧!”華侖加漲紅了臉說。
吉娣吃了一驚,疑惑不解地盯住華侖加的臉。
“哦,那就換一首吧!”她立刻懂得這首歌有點兒蹊蹺,就翻著琴譜匆匆地說。
“不,”華侖加一手按住琴譜,笑眯眯地迴答,“不,就唱這首吧。”接著她就像原來一樣鎮定而悅耳地唱了這首歌。
等她唱完了,大家又向她道謝,然後出去喝茶。吉娣同華侖加一起到房子旁邊的小花園裏去。
“這首歌使您迴想到什麽往事,是嗎?”吉娣說。“您用不著告訴我,”她慌忙加上一句,“您隻要說一聲,是或者不是。”
“不,為什麽?我可以告訴您。”華侖加坦率地說,不等對方迴答就講下去,“一想起這件事,我心裏就很難受。我愛過一個人,這首歌我唱給他聽過。”
吉娣睜大眼睛,一言不發,感動地望著華侖加。
“我愛他,他也愛我,可是他媽媽不讓我們好,他後來就同別人結婚了。他現在住在離我們不遠的地方,我有時也看見他。您沒有想到我也有過一段戀愛史吧?”她說著,刹那間在她美麗的臉上閃出了熱情的火花。這種火花吉娣覺得在她自己身上也曾經燃燒過。
“怎麽會沒有想到?我要是個男人,一旦見到您,就不會再愛別人了。我隻是不明白,他怎麽能遷就母親而把您給忘了,使您遭到這樣的不幸?他太沒有情義了。”
“不,他是個很好的人。我並沒有什麽不幸,我很幸福。嗯,那麽今晚我們不再唱了嗎?”她說著向房子裏走去。
“您這人真好,真好!”吉娣叫道,並攔住她吻了吻。“我要是能有一點兒像您就好了!”
“您為什麽要像人家呢?您自己就很好。”華侖加露出溫柔而疲倦的微笑,說。
“不,我一點兒也不好。哦,請您告訴我……等一等,讓我們坐一下!”吉娣說著,又拉她同自己在長凳上並排坐下來。“告訴我,想到一個人不珍重您的愛情,不願同您……您不覺得委屈嗎?”
“不,他不是不珍重。我相信他是愛我的,但他是個孝子……”
“噯,但要是他並非因為聽從母親的話,而是出於他自己的心意呢?……”吉娣說,覺得她自己泄漏了秘密。事實上,她那羞得通紅的臉已經把秘密暴露了。
“那就是他自己的不是了,我也不會憐惜他的。”華侖加這樣迴答,顯然懂得,現在已不是在談她的事,而是在談吉娣的事了。
“那麽委屈呢?”吉娣說。“委屈是忘不了的,忘不了的。”她想起最後一次舞會上音樂停止時自己對伏倫斯基的一瞥,說。
“有什麽可委屈的呢?您又沒有做錯什麽事。”
“比做錯事更糟!做得丟臉哪!”
華侖加搖搖頭,把一隻手放在吉娣的手上。
“有什麽丟臉的?”她說,“您總不能向一個對您冷淡的人說您愛他吧?”
“當然不,我從來沒有對他說過一句話,但他是知道的。對,對,從彼此的眼神、舉動上看得出來。我就是活到一百歲也不會忘記。”
“那究竟是怎麽一迴事?我不明白。問題在於您現在是不是愛他。”華侖加開門見山地說。
“我恨他;我也不能原諒我自己。”
“那又為什麽?”
“丟臉哪,委屈呀!”
“哎,要是大家都像您這樣感情脆弱,那還得了!”華侖加說,“這種事沒有一個姑娘沒有經曆過。何況這一切又都是無關緊要的。”
“那什麽才是有關緊要的呢?”吉娣驚奇地凝視著她的臉,問。
“嗯,要緊的事多著呢!”華侖加微笑著說。
“到底是什麽事啊?”
“啊,有好多事比這更加要緊!”華侖加迴答,不知道說什麽才好。這時窗外傳來公爵夫人的聲音。
“吉娣,天氣涼了!你拿條披肩去,或者到屋裏來。”
“哦,我得走了!”華侖加站起來說。“我還要到柏爾特夫人那裏去一下,她要我去看看她。”
吉娣拉住她的手,眼睛裏露出十分好奇和懇求的神色,仿佛在問:“到底什麽事最要緊?您怎麽能這樣鎮定啊?您要是知道,那就告訴我吧!”但是華侖加根本不懂得吉娣的目光裏包含的意思。她隻記得今晚她還要去看柏爾特夫人,然後要在十二點以前趕迴家去給媽媽做茶。她走到屋子裏,收拾好琴譜,向大家告了別,就走了。
“讓我送您迴去吧!”上校說。
“是啊,夜這樣深了,怎麽可以一個人走路呢?”公爵夫人附和說,“我叫巴拉莎送您去吧。”
吉娣看到,華侖加聽說一定要送她迴去,忍不住笑了。
“不,我一向一個人走路,從來沒有出過事。”她拿起帽子說。接著又吻了吻吉娣,但始終沒有說什麽事要緊,就夾著琴譜,大踏步走出去,消失在夏夜的昏暗裏,把什麽事要緊,是什麽力量給予她這種令人羨慕的鎮定和自尊的秘密也帶走了。
32
公爵夫人探聽到了華侖加的身世、她同施塔爾夫人的關係和施塔爾夫人的情況。
施塔爾夫人是個多病的狂熱的女人。有人說她一貫折磨丈夫;也有人說她丈夫生活放蕩,使她受罪。她同丈夫離婚後不久生下第一個孩子,但這孩子一生下來就夭折了。施塔爾夫人的家屬知道她這人感情脆弱,唯恐這個消息會使她受不了,就拿當天夜裏彼得堡同一所房子裏禦廚生下的女兒去頂替。這孩子就是華侖加。施塔爾夫人後來知道,華侖加不是她的女兒,但繼續撫養她。再說,不久以後,華侖加家裏也沒有一個親人了。
施塔爾夫人在南歐已經住了十多年,一直臥病在床。有人說,施塔爾夫人是以慈善事業和篤信宗教而獲得社會地位的;又有人說,她是個品德極其高尚的人,活著就是為了替別人謀福利。誰也不知道她信什麽教——天主教,耶穌教,還是正教,但有一點毫無疑問,那就是她同各種教會和各種教派的最上層人物都有交情。
華侖加同她長期住在國外。凡是認識施塔爾夫人的,都認識並且喜歡華侖加小姐——大家都這樣稱唿她。
公爵夫人探聽到這些底細,覺得女兒同華侖加接近並不會有失體麵,何況華侖加的品德和教養又極其出眾——法語和英語都講得十分流利。還有一個重要的因素改變了公爵夫人的想法,那就是她替施塔爾夫人傳話說,夫人因病不能同公爵夫人認識感到很遺憾。
吉娣自從同華侖加認識以後,對她越來越迷戀,天天都在她身上發現新的優點。
公爵夫人聽說華侖加歌唱得很好,就請她晚上到她們的住處來唱歌。
“吉娣會彈琴,我們有一架鋼琴,琴雖然不好,但您一定會使我們高興的。”公爵夫人做作地微笑著說。吉娣現在特別不喜歡這種微笑,因為她發現華侖加不喜歡唱歌。但晚上華侖加還是帶著琴譜來了。公爵夫人把馬麗雅·葉夫蓋尼耶夫娜母女和上校也請了來。
華侖加看見有陌生人在場,並不在意,立刻走到鋼琴旁邊。她自己不會伴奏,但照譜唱得很出色。吉娣彈得一手好琴,就給她伴奏。
“您很有才華。”華侖加美妙地唱完第一首歌,公爵夫人就稱讚說。
馬麗雅·葉夫蓋尼耶夫娜母女也道了謝,稱讚了她。
“您瞧,”上校望著窗外說,“多少聽眾圍攏來聽您唱歌呀!”窗外確實聚集了一大群人。
“我很高興能使大家快樂。”華侖加淳樸地迴答。
吉娣得意揚揚地望著她的朋友。她讚賞華侖加的藝術才華、她的嗓子和她的相貌,但最使她歎服的是華侖加的態度。華侖加根本不把她的歌唱當作一迴事,對人家的稱讚也毫不在意。她仿佛隻是問:“還要再唱嗎?夠了嗎?”
“要是換了我,”吉娣暗自想,“我會多麽自豪哇!看到窗外這許多聽眾,我會多麽高興呀!可是她毫不在意。她唯一的動機就是不願拒絕我媽的要求,要使她高興。她心裏有些什麽想法呢?是什麽給了她這種超凡絕俗、與世無爭的力量?我真想知道個中奧妙,向她學習呀!”吉娣凝視著她那平靜的臉,想。公爵夫人請華侖加再唱一曲,華侖加就又十分婉轉、清脆動聽地唱了一支歌。她挺直身子,站在鋼琴旁邊,用一隻黝黑的痩手打著拍子。
下一頁琴譜是一首意大利歌曲。吉娣彈完序曲,對華侖加望了一眼。
“這首我們跳過去吧!”華侖加漲紅了臉說。
吉娣吃了一驚,疑惑不解地盯住華侖加的臉。
“哦,那就換一首吧!”她立刻懂得這首歌有點兒蹊蹺,就翻著琴譜匆匆地說。
“不,”華侖加一手按住琴譜,笑眯眯地迴答,“不,就唱這首吧。”接著她就像原來一樣鎮定而悅耳地唱了這首歌。
等她唱完了,大家又向她道謝,然後出去喝茶。吉娣同華侖加一起到房子旁邊的小花園裏去。
“這首歌使您迴想到什麽往事,是嗎?”吉娣說。“您用不著告訴我,”她慌忙加上一句,“您隻要說一聲,是或者不是。”
“不,為什麽?我可以告訴您。”華侖加坦率地說,不等對方迴答就講下去,“一想起這件事,我心裏就很難受。我愛過一個人,這首歌我唱給他聽過。”
吉娣睜大眼睛,一言不發,感動地望著華侖加。
“我愛他,他也愛我,可是他媽媽不讓我們好,他後來就同別人結婚了。他現在住在離我們不遠的地方,我有時也看見他。您沒有想到我也有過一段戀愛史吧?”她說著,刹那間在她美麗的臉上閃出了熱情的火花。這種火花吉娣覺得在她自己身上也曾經燃燒過。
“怎麽會沒有想到?我要是個男人,一旦見到您,就不會再愛別人了。我隻是不明白,他怎麽能遷就母親而把您給忘了,使您遭到這樣的不幸?他太沒有情義了。”
“不,他是個很好的人。我並沒有什麽不幸,我很幸福。嗯,那麽今晚我們不再唱了嗎?”她說著向房子裏走去。
“您這人真好,真好!”吉娣叫道,並攔住她吻了吻。“我要是能有一點兒像您就好了!”
“您為什麽要像人家呢?您自己就很好。”華侖加露出溫柔而疲倦的微笑,說。
“不,我一點兒也不好。哦,請您告訴我……等一等,讓我們坐一下!”吉娣說著,又拉她同自己在長凳上並排坐下來。“告訴我,想到一個人不珍重您的愛情,不願同您……您不覺得委屈嗎?”
“不,他不是不珍重。我相信他是愛我的,但他是個孝子……”
“噯,但要是他並非因為聽從母親的話,而是出於他自己的心意呢?……”吉娣說,覺得她自己泄漏了秘密。事實上,她那羞得通紅的臉已經把秘密暴露了。
“那就是他自己的不是了,我也不會憐惜他的。”華侖加這樣迴答,顯然懂得,現在已不是在談她的事,而是在談吉娣的事了。
“那麽委屈呢?”吉娣說。“委屈是忘不了的,忘不了的。”她想起最後一次舞會上音樂停止時自己對伏倫斯基的一瞥,說。
“有什麽可委屈的呢?您又沒有做錯什麽事。”
“比做錯事更糟!做得丟臉哪!”
華侖加搖搖頭,把一隻手放在吉娣的手上。
“有什麽丟臉的?”她說,“您總不能向一個對您冷淡的人說您愛他吧?”
“當然不,我從來沒有對他說過一句話,但他是知道的。對,對,從彼此的眼神、舉動上看得出來。我就是活到一百歲也不會忘記。”
“那究竟是怎麽一迴事?我不明白。問題在於您現在是不是愛他。”華侖加開門見山地說。
“我恨他;我也不能原諒我自己。”
“那又為什麽?”
“丟臉哪,委屈呀!”
“哎,要是大家都像您這樣感情脆弱,那還得了!”華侖加說,“這種事沒有一個姑娘沒有經曆過。何況這一切又都是無關緊要的。”
“那什麽才是有關緊要的呢?”吉娣驚奇地凝視著她的臉,問。
“嗯,要緊的事多著呢!”華侖加微笑著說。
“到底是什麽事啊?”
“啊,有好多事比這更加要緊!”華侖加迴答,不知道說什麽才好。這時窗外傳來公爵夫人的聲音。
“吉娣,天氣涼了!你拿條披肩去,或者到屋裏來。”
“哦,我得走了!”華侖加站起來說。“我還要到柏爾特夫人那裏去一下,她要我去看看她。”
吉娣拉住她的手,眼睛裏露出十分好奇和懇求的神色,仿佛在問:“到底什麽事最要緊?您怎麽能這樣鎮定啊?您要是知道,那就告訴我吧!”但是華侖加根本不懂得吉娣的目光裏包含的意思。她隻記得今晚她還要去看柏爾特夫人,然後要在十二點以前趕迴家去給媽媽做茶。她走到屋子裏,收拾好琴譜,向大家告了別,就走了。
“讓我送您迴去吧!”上校說。
“是啊,夜這樣深了,怎麽可以一個人走路呢?”公爵夫人附和說,“我叫巴拉莎送您去吧。”
吉娣看到,華侖加聽說一定要送她迴去,忍不住笑了。
“不,我一向一個人走路,從來沒有出過事。”她拿起帽子說。接著又吻了吻吉娣,但始終沒有說什麽事要緊,就夾著琴譜,大踏步走出去,消失在夏夜的昏暗裏,把什麽事要緊,是什麽力量給予她這種令人羨慕的鎮定和自尊的秘密也帶走了。