第112章 (16)
安娜·卡列尼娜(下) 作者:(俄)列夫·托爾斯泰 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第112章 (16)
16
柯茲尼雪夫在論戰上富有經驗,沒有立刻反駁,卻把話題一轉,說:“不錯,你要是用算術方法去了解人民的精神,那當然是很困難的。我們這裏又不采用投票方式,事實上也不能采用,因為它不能反映民意。不過有別的辦法。我們可以從氣氛中感覺到,可以用心來體會。且不說在表麵平靜的人民海底裏流動的潛流——凡是不抱成見的人都能看見,你就觀察一下社會吧。世界上形形色色不同派別的知識分子以前都勢不兩立,如今卻聯合起來了。一切分歧都消除了,各種社會團體都有了共同語言,大家都感覺到有一種自然力量抓住他們,把他們往一個方向送。”
“是啊,所有的報紙都唱著同一個調子,”老公爵說,“這是事實。千篇一律,簡直像雷雨前的蛙鳴。它們叫得你什麽也聽不見。”
“是不是青蛙,我不辦報,不想替它們辯護,我是說全體知識分子思想一致了。”柯茲尼雪夫對弟弟說。
列文想迴答,可是老公爵打斷了他的話。
“咳,關於思想一致我還有些話說,”老公爵說,“我還有個女婿,叫斯吉邦·阿爾卡迪奇,你們都認識他的。現在他弄到一個什麽委員會理事的差事,叫什麽我記不清了。不過,那邊沒事可做——噯,陶麗,這又不是什麽秘密!——薪俸卻有八千盧布。你們不妨問問他,這差事有沒有作用,他會說作用極其重要。他為人誠懇,但我們也不能不相信這八千盧布是起作用的。”
“對了,他要我轉告達麗雅·阿曆山德羅夫娜他弄到這個差事了。”柯茲尼雪夫不滿意地說,認為老公爵的話驢唇不對馬嘴。
“報刊上的思想一致也是這麽一迴事。他們對我說,隻要一打仗,他們的收入就會增加一倍。他們怎能不關心人民和斯拉夫人的命運……還有別的什麽呢?”
“有許多報紙我是不喜歡的,但這話未免有點兒不公平。”柯茲尼雪夫說。
“我隻要提出一個條件來就行了,”老公爵繼續說,“阿爾方斯·卡爾在同普魯士開戰前發表的幾句話很有意思。他說:‘你們認為戰爭是不可避免的嗎?好!誰鼓吹戰爭,就讓誰參加特種先鋒隊,帶頭去衝鋒陷陣吧!’”
“這下就要當編輯的好看了。”卡塔瓦索夫想象著他熟識的編輯參加這種先鋒隊的情景,放聲笑起來說。
“我看他們準會臨陣脫逃的,”陶麗說,“這樣隻會壞事。”
“如果臨陣脫逃,那可以用霰彈或者派拿鞭子的哥薩克押陣。”老公爵說。
“這可是個笑話,公爵,恕我不客氣說一句,還是個不體麵的笑話呢。”柯茲尼雪夫說。
“我看並不是笑話,這是……”列文剛一開口,就被柯茲尼雪夫打斷了。
“每個社會成員都有他應盡的責任,”柯茲尼雪夫說,“腦力勞動者的責任就是反映輿論。報刊的責任就是使輿論一致並得到充分反映,這也是一種可喜的現象。要是在二十年前,我們會保持沉默,可是現在我們聽見了俄國人民的聲音,他們萬眾一心準備站起來,準備為被壓迫人民作自我犧牲。這是一種壯舉,是力量的保證。”
“不過,這不光是自我犧牲,還要殺死土耳其人,”列文怯生生地說。“人民犧牲或者準備犧牲,是為了自己的靈魂,可不是為了殺人。”他加上說,不知不覺把這場談話同他念念不忘的思想聯係起來。
“怎麽為了靈魂?要知道這種話一個自然科學家是很難理解的。靈魂到底是什麽?”卡塔瓦索夫笑嘻嘻地說。
“嗯,您知道的!”
“哈哈,我真的一點兒也不知道!”卡塔瓦索夫放聲大笑說。
“基督說:‘我來,並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。’[34]”柯茲尼雪夫也反駁說,他仿佛隨便引用《福音書》裏一句話,卻弄得列文發窘。
“這話一點兒不錯。”老頭兒站在他們旁邊,重複說,同時迴答偶爾向他投來的目光。
“不,老弟,你被打垮了,打垮了,徹底打垮了!”卡塔瓦索夫得意揚揚地叫道。
列文惱火得臉紅耳赤,倒不是因為他被打垮了,而是因為他沉不住氣又爭論起來。
“不,我沒法同他們爭論,”他想,“他們穿著刀槍不入的盔甲,我可是光著身子。”
他看到不可能說服哥哥和卡塔瓦索夫,而要他同意他們的觀點則更不可能。他們宣揚的就是那種險些兒把他毀滅的智力上的妄自尊大。他不能同意,根據幾百名開到京城裏來誇誇其談的誌願兵的高調,包括他哥哥在內的幾十個人就有權說,他們和報刊表達了人民的意誌和思想,也就是複仇和屠殺的思想。他不能同意他們的意見,還因為他同人民生活在一起,卻看不出有這種思想的表現,在他自己身上也找不到這樣的思想(他無法不把自己看成是俄國人民的一分子),但最主要的是因為,他和人民都不知道、都無法知道什麽是公共福利,卻清楚地知道,隻有嚴格遵守擺在人人麵前的善的原則,才能得到這種公共福利,因此不論為了什麽目的都不要戰爭和鼓吹戰爭。他和米哈伊雷奇如同傳說中邀請北歐遊牧民族酋長到俄國來實行統治的斯拉夫人一樣:“您來做王,來統治我們吧。我們甘願唯命是從。一切勞役,一切屈辱,一切犧牲,都由我們承擔;我們不做判斷,不做決定。”可是現在的人民,照柯茲尼雪夫的說法,已放棄了用如此昂貴的代價買得的權利。
他本來還想說:既然輿論是公正的法官,為什麽革命、公社並不像支援斯拉夫人運動那樣合法?但這一切隻是些不能解決任何實際問題的空想而已。隻有一點兒是明確的:當前這場爭論激怒了柯茲尼雪夫,因此爭論下去是不好的。列文不作聲,隻提醒客人們,烏雲聚攏來了,還是趁沒下雨趕快迴家吧。
16
柯茲尼雪夫在論戰上富有經驗,沒有立刻反駁,卻把話題一轉,說:“不錯,你要是用算術方法去了解人民的精神,那當然是很困難的。我們這裏又不采用投票方式,事實上也不能采用,因為它不能反映民意。不過有別的辦法。我們可以從氣氛中感覺到,可以用心來體會。且不說在表麵平靜的人民海底裏流動的潛流——凡是不抱成見的人都能看見,你就觀察一下社會吧。世界上形形色色不同派別的知識分子以前都勢不兩立,如今卻聯合起來了。一切分歧都消除了,各種社會團體都有了共同語言,大家都感覺到有一種自然力量抓住他們,把他們往一個方向送。”
“是啊,所有的報紙都唱著同一個調子,”老公爵說,“這是事實。千篇一律,簡直像雷雨前的蛙鳴。它們叫得你什麽也聽不見。”
“是不是青蛙,我不辦報,不想替它們辯護,我是說全體知識分子思想一致了。”柯茲尼雪夫對弟弟說。
列文想迴答,可是老公爵打斷了他的話。
“咳,關於思想一致我還有些話說,”老公爵說,“我還有個女婿,叫斯吉邦·阿爾卡迪奇,你們都認識他的。現在他弄到一個什麽委員會理事的差事,叫什麽我記不清了。不過,那邊沒事可做——噯,陶麗,這又不是什麽秘密!——薪俸卻有八千盧布。你們不妨問問他,這差事有沒有作用,他會說作用極其重要。他為人誠懇,但我們也不能不相信這八千盧布是起作用的。”
“對了,他要我轉告達麗雅·阿曆山德羅夫娜他弄到這個差事了。”柯茲尼雪夫不滿意地說,認為老公爵的話驢唇不對馬嘴。
“報刊上的思想一致也是這麽一迴事。他們對我說,隻要一打仗,他們的收入就會增加一倍。他們怎能不關心人民和斯拉夫人的命運……還有別的什麽呢?”
“有許多報紙我是不喜歡的,但這話未免有點兒不公平。”柯茲尼雪夫說。
“我隻要提出一個條件來就行了,”老公爵繼續說,“阿爾方斯·卡爾在同普魯士開戰前發表的幾句話很有意思。他說:‘你們認為戰爭是不可避免的嗎?好!誰鼓吹戰爭,就讓誰參加特種先鋒隊,帶頭去衝鋒陷陣吧!’”
“這下就要當編輯的好看了。”卡塔瓦索夫想象著他熟識的編輯參加這種先鋒隊的情景,放聲笑起來說。
“我看他們準會臨陣脫逃的,”陶麗說,“這樣隻會壞事。”
“如果臨陣脫逃,那可以用霰彈或者派拿鞭子的哥薩克押陣。”老公爵說。
“這可是個笑話,公爵,恕我不客氣說一句,還是個不體麵的笑話呢。”柯茲尼雪夫說。
“我看並不是笑話,這是……”列文剛一開口,就被柯茲尼雪夫打斷了。
“每個社會成員都有他應盡的責任,”柯茲尼雪夫說,“腦力勞動者的責任就是反映輿論。報刊的責任就是使輿論一致並得到充分反映,這也是一種可喜的現象。要是在二十年前,我們會保持沉默,可是現在我們聽見了俄國人民的聲音,他們萬眾一心準備站起來,準備為被壓迫人民作自我犧牲。這是一種壯舉,是力量的保證。”
“不過,這不光是自我犧牲,還要殺死土耳其人,”列文怯生生地說。“人民犧牲或者準備犧牲,是為了自己的靈魂,可不是為了殺人。”他加上說,不知不覺把這場談話同他念念不忘的思想聯係起來。
“怎麽為了靈魂?要知道這種話一個自然科學家是很難理解的。靈魂到底是什麽?”卡塔瓦索夫笑嘻嘻地說。
“嗯,您知道的!”
“哈哈,我真的一點兒也不知道!”卡塔瓦索夫放聲大笑說。
“基督說:‘我來,並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。’[34]”柯茲尼雪夫也反駁說,他仿佛隨便引用《福音書》裏一句話,卻弄得列文發窘。
“這話一點兒不錯。”老頭兒站在他們旁邊,重複說,同時迴答偶爾向他投來的目光。
“不,老弟,你被打垮了,打垮了,徹底打垮了!”卡塔瓦索夫得意揚揚地叫道。
列文惱火得臉紅耳赤,倒不是因為他被打垮了,而是因為他沉不住氣又爭論起來。
“不,我沒法同他們爭論,”他想,“他們穿著刀槍不入的盔甲,我可是光著身子。”
他看到不可能說服哥哥和卡塔瓦索夫,而要他同意他們的觀點則更不可能。他們宣揚的就是那種險些兒把他毀滅的智力上的妄自尊大。他不能同意,根據幾百名開到京城裏來誇誇其談的誌願兵的高調,包括他哥哥在內的幾十個人就有權說,他們和報刊表達了人民的意誌和思想,也就是複仇和屠殺的思想。他不能同意他們的意見,還因為他同人民生活在一起,卻看不出有這種思想的表現,在他自己身上也找不到這樣的思想(他無法不把自己看成是俄國人民的一分子),但最主要的是因為,他和人民都不知道、都無法知道什麽是公共福利,卻清楚地知道,隻有嚴格遵守擺在人人麵前的善的原則,才能得到這種公共福利,因此不論為了什麽目的都不要戰爭和鼓吹戰爭。他和米哈伊雷奇如同傳說中邀請北歐遊牧民族酋長到俄國來實行統治的斯拉夫人一樣:“您來做王,來統治我們吧。我們甘願唯命是從。一切勞役,一切屈辱,一切犧牲,都由我們承擔;我們不做判斷,不做決定。”可是現在的人民,照柯茲尼雪夫的說法,已放棄了用如此昂貴的代價買得的權利。
他本來還想說:既然輿論是公正的法官,為什麽革命、公社並不像支援斯拉夫人運動那樣合法?但這一切隻是些不能解決任何實際問題的空想而已。隻有一點兒是明確的:當前這場爭論激怒了柯茲尼雪夫,因此爭論下去是不好的。列文不作聲,隻提醒客人們,烏雲聚攏來了,還是趁沒下雨趕快迴家吧。