第19章 (19)
19
9月1日夜間,庫圖佐夫下令俄軍穿過莫斯科向梁讚大道退卻。
第一批部隊在夜間開拔。夜間撤退的軍隊不慌不忙,緩慢而莊重地移動,但到黎明,撤退的軍隊走近陶羅戈米洛夫橋,看見前麵有許多人向橋上湧去,橋那一邊,大街小巷都被人潮堵滿了,後麵也有無數軍隊開過來。一種莫名其妙的焦急和不安情緒控製了軍隊。大家都向橋上湧去,湧過橋,湧向淺灘,湧向渡船。庫圖佐夫自己已繞過後街,來到莫斯科的另一頭。
9月2日早晨十時以前,隻有後衛隊留在陶羅戈米洛夫門外的野地裏。大軍已在莫斯科的另一頭,離開了莫斯科。
就在這同一時刻,9月2日早晨十時,拿破侖站在波克朗山自己的部隊中間,眺望著眼前的景象。從8月26日到9月2日,從鮑羅金諾會戰到法軍進入莫斯科,在這驚心動魄的難忘的一周裏,一直秋高氣爽,太陽比春天還溫暖,澄澈的空中一切都亮得耀眼,芬芳的空氣吸入胸中,使人神清氣爽,精神振奮。這幾天連夜晚都是暖和的,而在這種溫暖的黑夜裏,天上不時落下金色的星星,使人又驚又喜。
9月2日早晨十時也是這樣的好天氣。晨光富有魅力。從波克朗山起,莫斯科連同它的河流、花園和教堂,寬敞地舒展開來,過著它慣常的生活。教堂的金頂在陽光下熠熠發亮,好像一顆顆星星。
拿破侖看到這個古怪的城市和從未見過的奇特建築物,不禁產生嫉妒和好奇,就像人們看到陌生的異國生活那樣。這個城市顯然充滿活力。拿破侖根據那些從遠處也能辨別出有生命物和無生命物的特征,從波克朗山看到城市生活的搏動,感覺到這個美麗大都市的唿吸。
“這個具有無數教堂的亞洲城市,莫斯科,他們神聖的莫斯科!終於看到這座名城了!是時候了!”拿破侖說著下了馬,吩咐攤開莫斯科地圖,然後召來翻譯雷勞恩·蒂特維爾。“一個被敵人占領的城市就像一個失去貞操的姑娘。”他想(他在斯摩棱斯克對杜奇科夫也這樣說過)。他帶著這種想法望著麵前從未見過的東方美人。他自己也感到奇怪,他原以為難以實現的夙願終於實現了。在明媚的晨光中,他時而望望城市,時而看看地圖,核對著城市的每個細部,而占領這個城市的念頭使他又激動又憂慮。
“難道不是這樣嗎?”他想,“瞧,這座京城就在我腳下,等待著自己的命運。如今亞曆山大在哪裏?他在想些什麽?這是一個奇異、美麗而莊嚴的城市!這是一個奇異、莊嚴的時刻!我該怎樣向他們露麵哪!”他想到自己的軍隊。“哼,這就是給所有意誌薄弱的人的報應!”他環顧著附近的人和開過來的隊列,想。“隻要我說一句話,隻要我一舉手,這個沙皇的古都就立即滅亡。但我對戰敗者總是慈悲為懷。我應該寬宏大量,使自己顯得真正偉大。不,說我已在莫斯科,這不是真的。”他忽然想。“但瞧,它明明就在我腳下,它那些圓頂和十字架在陽光下金光閃閃。不過我要饒恕它。我要在野蠻和專製的古代石碑上刻上正義和仁慈的偉大字句……亞曆山大最受不了的就是這個,我知道他的為人。(拿破侖認為當前形勢的主要意義就是他同亞曆山大之間的個人鬥爭。)我要從克裏姆林宮——是的,這是克裏姆林宮,是的——賜給他們公正的法律,我要讓他們懂得什麽是真正的文明,我要使一代一代的大貴族懷著敬愛之情記住征服者的名字。我要對貴族代表們說,我一向不要戰爭;我隻是同他們王室的荒唐政策作戰,我敬愛亞曆山大,我願在莫斯科接受無愧於我和我的人民的和平條件。我不願利用戰爭的勝利來汙辱可敬的皇帝。我要對大貴族們說,我不要戰爭,我要我的全體臣民享受和平與幸福。不過,我知道,他們在場能使我感到鼓舞,我要用我慣常的方式對他們說話:明確、莊嚴而偉大。但是,難道我真的在莫斯科嗎?瞧,這就是莫斯科!”
“把大貴族們帶到這裏來。”他對隨從們說。立刻有一位將軍帶著隨從騎馬去找大貴族。
過了兩小時。拿破侖吃過早飯,又站在波克朗山原地等著代表團。他對大貴族們的演講已打好腹稿。那篇演講裏充滿拿破侖心目中的莊嚴和偉大。
拿破侖準備在莫斯科采取的寬大政策使他自己也受到感動。他在想象中指定在沙皇宮中集會的日子,屆時俄國達官貴人將同法國皇帝手下的達官貴人見麵。他在心裏指定了一個能贏得民心的總督。他聽說莫斯科有許多慈善機關,就決定對這些機關大施恩惠。他想,在非洲要身穿鬥篷坐在清真寺裏,而在莫斯科則要像沙皇一樣大施恩惠。為了徹底打動俄國人的心,他像所有的法國人那樣,認為要表示感情,就得提到我親愛的、慈祥的、可憐的母親,因此他決定在所有這些建築物上都用大字刻上獻給我親愛的母親,或者幹脆用我母親的房子,——最後他這樣決定。“難道我真的在莫斯科嗎?是的,莫斯科就在我麵前。可是本市代表們怎麽遲遲不來?”他心裏琢磨著。
這時候,將軍們和元帥們正在皇帝隨從後麵緊張地低聲商量局勢。奉命去找代表團的使者迴來報告說,莫斯科全城空了,所有的人都走了。商量的人個個臉色蒼白,神色慌張。他們害怕的不是居民離開了莫斯科(不管這事有多重要),他們害怕的是怎樣向皇帝稟報這件事,怎樣告訴陛下城裏除了酒鬼沒有別的人,他長久地等待大貴族,而結果卻一無所獲,但又不至於使陛下感到荒唐可笑。有人主張要千方百計拚湊一個代表團,有人反對,認為應該巧妙地使皇帝有思想準備,然後向他宣布真相。
“但總得告訴他……”隨從們說。“諸位……”但問題尤其嚴重的是,皇帝正在考慮自己寬宏大量的計劃,耐心地在地圖前麵來迴踱步,偶爾手搭涼棚順大道望著莫斯科,露出得意的微笑。
“但這樣不行……”隨從們聳聳肩膀說,不敢說出荒唐可笑這幾個字……
這時,皇帝等待得有點兒累了,又憑他演員般的敏感覺得,莊嚴的時刻拖得太久就會喪失它的莊嚴性,於是他做了個手勢。接著號炮一聲,包圍莫斯科的軍隊就從四麵八方向莫斯科,向特維爾門、卡盧加門和陶羅戈米洛夫門進軍。軍隊你追我趕,越跑越快,消失在他們揚起的灰塵中,同時傳出震天響的呐喊聲。
拿破侖為眼前的進軍所陶醉,自己也騎馬隨著軍隊來到陶羅戈米洛夫門,但又在那裏停下來,下了馬,在財政部土牆旁來迴踱步,等待代表團。
19
9月1日夜間,庫圖佐夫下令俄軍穿過莫斯科向梁讚大道退卻。
第一批部隊在夜間開拔。夜間撤退的軍隊不慌不忙,緩慢而莊重地移動,但到黎明,撤退的軍隊走近陶羅戈米洛夫橋,看見前麵有許多人向橋上湧去,橋那一邊,大街小巷都被人潮堵滿了,後麵也有無數軍隊開過來。一種莫名其妙的焦急和不安情緒控製了軍隊。大家都向橋上湧去,湧過橋,湧向淺灘,湧向渡船。庫圖佐夫自己已繞過後街,來到莫斯科的另一頭。
9月2日早晨十時以前,隻有後衛隊留在陶羅戈米洛夫門外的野地裏。大軍已在莫斯科的另一頭,離開了莫斯科。
就在這同一時刻,9月2日早晨十時,拿破侖站在波克朗山自己的部隊中間,眺望著眼前的景象。從8月26日到9月2日,從鮑羅金諾會戰到法軍進入莫斯科,在這驚心動魄的難忘的一周裏,一直秋高氣爽,太陽比春天還溫暖,澄澈的空中一切都亮得耀眼,芬芳的空氣吸入胸中,使人神清氣爽,精神振奮。這幾天連夜晚都是暖和的,而在這種溫暖的黑夜裏,天上不時落下金色的星星,使人又驚又喜。
9月2日早晨十時也是這樣的好天氣。晨光富有魅力。從波克朗山起,莫斯科連同它的河流、花園和教堂,寬敞地舒展開來,過著它慣常的生活。教堂的金頂在陽光下熠熠發亮,好像一顆顆星星。
拿破侖看到這個古怪的城市和從未見過的奇特建築物,不禁產生嫉妒和好奇,就像人們看到陌生的異國生活那樣。這個城市顯然充滿活力。拿破侖根據那些從遠處也能辨別出有生命物和無生命物的特征,從波克朗山看到城市生活的搏動,感覺到這個美麗大都市的唿吸。
“這個具有無數教堂的亞洲城市,莫斯科,他們神聖的莫斯科!終於看到這座名城了!是時候了!”拿破侖說著下了馬,吩咐攤開莫斯科地圖,然後召來翻譯雷勞恩·蒂特維爾。“一個被敵人占領的城市就像一個失去貞操的姑娘。”他想(他在斯摩棱斯克對杜奇科夫也這樣說過)。他帶著這種想法望著麵前從未見過的東方美人。他自己也感到奇怪,他原以為難以實現的夙願終於實現了。在明媚的晨光中,他時而望望城市,時而看看地圖,核對著城市的每個細部,而占領這個城市的念頭使他又激動又憂慮。
“難道不是這樣嗎?”他想,“瞧,這座京城就在我腳下,等待著自己的命運。如今亞曆山大在哪裏?他在想些什麽?這是一個奇異、美麗而莊嚴的城市!這是一個奇異、莊嚴的時刻!我該怎樣向他們露麵哪!”他想到自己的軍隊。“哼,這就是給所有意誌薄弱的人的報應!”他環顧著附近的人和開過來的隊列,想。“隻要我說一句話,隻要我一舉手,這個沙皇的古都就立即滅亡。但我對戰敗者總是慈悲為懷。我應該寬宏大量,使自己顯得真正偉大。不,說我已在莫斯科,這不是真的。”他忽然想。“但瞧,它明明就在我腳下,它那些圓頂和十字架在陽光下金光閃閃。不過我要饒恕它。我要在野蠻和專製的古代石碑上刻上正義和仁慈的偉大字句……亞曆山大最受不了的就是這個,我知道他的為人。(拿破侖認為當前形勢的主要意義就是他同亞曆山大之間的個人鬥爭。)我要從克裏姆林宮——是的,這是克裏姆林宮,是的——賜給他們公正的法律,我要讓他們懂得什麽是真正的文明,我要使一代一代的大貴族懷著敬愛之情記住征服者的名字。我要對貴族代表們說,我一向不要戰爭;我隻是同他們王室的荒唐政策作戰,我敬愛亞曆山大,我願在莫斯科接受無愧於我和我的人民的和平條件。我不願利用戰爭的勝利來汙辱可敬的皇帝。我要對大貴族們說,我不要戰爭,我要我的全體臣民享受和平與幸福。不過,我知道,他們在場能使我感到鼓舞,我要用我慣常的方式對他們說話:明確、莊嚴而偉大。但是,難道我真的在莫斯科嗎?瞧,這就是莫斯科!”
“把大貴族們帶到這裏來。”他對隨從們說。立刻有一位將軍帶著隨從騎馬去找大貴族。
過了兩小時。拿破侖吃過早飯,又站在波克朗山原地等著代表團。他對大貴族們的演講已打好腹稿。那篇演講裏充滿拿破侖心目中的莊嚴和偉大。
拿破侖準備在莫斯科采取的寬大政策使他自己也受到感動。他在想象中指定在沙皇宮中集會的日子,屆時俄國達官貴人將同法國皇帝手下的達官貴人見麵。他在心裏指定了一個能贏得民心的總督。他聽說莫斯科有許多慈善機關,就決定對這些機關大施恩惠。他想,在非洲要身穿鬥篷坐在清真寺裏,而在莫斯科則要像沙皇一樣大施恩惠。為了徹底打動俄國人的心,他像所有的法國人那樣,認為要表示感情,就得提到我親愛的、慈祥的、可憐的母親,因此他決定在所有這些建築物上都用大字刻上獻給我親愛的母親,或者幹脆用我母親的房子,——最後他這樣決定。“難道我真的在莫斯科嗎?是的,莫斯科就在我麵前。可是本市代表們怎麽遲遲不來?”他心裏琢磨著。
這時候,將軍們和元帥們正在皇帝隨從後麵緊張地低聲商量局勢。奉命去找代表團的使者迴來報告說,莫斯科全城空了,所有的人都走了。商量的人個個臉色蒼白,神色慌張。他們害怕的不是居民離開了莫斯科(不管這事有多重要),他們害怕的是怎樣向皇帝稟報這件事,怎樣告訴陛下城裏除了酒鬼沒有別的人,他長久地等待大貴族,而結果卻一無所獲,但又不至於使陛下感到荒唐可笑。有人主張要千方百計拚湊一個代表團,有人反對,認為應該巧妙地使皇帝有思想準備,然後向他宣布真相。
“但總得告訴他……”隨從們說。“諸位……”但問題尤其嚴重的是,皇帝正在考慮自己寬宏大量的計劃,耐心地在地圖前麵來迴踱步,偶爾手搭涼棚順大道望著莫斯科,露出得意的微笑。
“但這樣不行……”隨從們聳聳肩膀說,不敢說出荒唐可笑這幾個字……
這時,皇帝等待得有點兒累了,又憑他演員般的敏感覺得,莊嚴的時刻拖得太久就會喪失它的莊嚴性,於是他做了個手勢。接著號炮一聲,包圍莫斯科的軍隊就從四麵八方向莫斯科,向特維爾門、卡盧加門和陶羅戈米洛夫門進軍。軍隊你追我趕,越跑越快,消失在他們揚起的灰塵中,同時傳出震天響的呐喊聲。
拿破侖為眼前的進軍所陶醉,自己也騎馬隨著軍隊來到陶羅戈米洛夫門,但又在那裏停下來,下了馬,在財政部土牆旁來迴踱步,等待代表團。