「日期是什麽時候?」
「郵戳有點模糊了,看上去是上個月的什麽時候。」
「從哪寄過來的?」
「這裏——就在阿莫尼斯提。」
「你說那名字是維尼基?」
「是的,你認識他?」
「不認識,但是看起來我們又多了一個嫌疑人。」
「多多益善!當受害人的數量不變,而嫌疑人的數量不斷增加的時候,你就有了更多的排除線索,對於單個嫌疑人來說,落在他們身上的嫌疑當然就變少了,對於偵探來說,這就是再好不過的情況了。」
「那你覺得應該讓嫌疑人先進來一個嗎?」傑克遜平靜的問。
「當然,馬上進來!」
督察打開門,對洛克斯利說。
「把帕克斯頓先生帶進來,然後讓馬修斯休息上樓休息一會兒。讓他吃點午飯。並且如果物證人員到了的話,告訴我。」
帕克斯頓走進休息室,自從維裏迪先生把他從樓梯上拽下來之後,幾個小時了,他還是一副蔫蔫的樣子。
「請坐。」傑克遜說。「我想問你幾個問題。」
帕克斯頓先生做了下來,目光在眼鏡片後麵頓時犀利起來。
「讓我想想,是你發出的警報,對吧。」
「是的。」
「你能用自己的話告訴我,究竟發發生什麽了嗎?」
帕克斯頓頓時坐在椅子上有點侷促。然後及其不情願的開了口。
「事情是這樣的,是我想在馬克斯韋爾的房間見他。」
「什麽時候?」
「大約7:50」
「你怎麽進去的?」維裏迪問。
「從窗戶進去的。」
「從窗戶?」
「是的,我——我不想被人看見進去。」
「為什麽不想?」
「呃,是這樣的——我不想讓人發現我和他有瓜葛……就是——」他似乎被嚇呆了。「我怕傳出去對我影響不好。我的意思是,大家可能就想知道我做了什麽——」
「確實會這樣。」維裏迪表示同意。
「你是帶著槍去的,對吧?」傑克遜問。
「是的。」
維裏迪微笑。
「抱歉我們拿了你的槍。我們當然會還給你——在這件事過後,那槍是新的嗎?」
「是的。」
「你在哪買的槍?」
「在海岸街的傑索普那家店。我說我是為了自衛用的……」
「我明白了,這就可以解釋你是怎麽弄到了一個正在軍隊服役的左輪。就是那詭異的.45型號手槍。我們差點以為是有什麽團夥作案把那個男人殺了。」
「對我來說這一點也不好笑!」
帕克斯頓的眼中閃過一絲憤怒。然後突然他又開始悲嘆,就像那天他坐在樓梯上一樣。那種被踩碎的木偶的感覺又一次籠罩在他身上。
「我發誓我沒有做!……」他說,似乎是對自己強調。「看上去什麽都針對我……那又如何?這又怎麽樣?我沒有做……他們知道我沒有……」
「你買了多少子彈?」維裏迪嚴肅的問。
「六發……哦我知道你一定認為是我幹的。我不在乎!是啊我是想做來著,我買了槍就是為了殺他!可是被人搶先了。我告訴你,真希望是我親自下的手」
「你的意思是你被人搶先一步了?」
「就是這樣!有人在我前麵下手了。這就是為什麽我去尋求幫助。」他轉向維裏迪。「你知道我確實去找警察了。」
「路易斯·帝賽,裏昂的一個鐵路員工,用鐵道接合板打碎他老婆的頭,之後告訴了他鄰居,自己叫來了警察還打電話給他嶽母。」
「到現在還沒有人指控你犯罪了,」傑克遜冷靜地說。「我們想知道的隻是真相。」
「我給你們的就是真相!我來這裏是和他商談——和他理論!……」
「如果他不聽你的怎麽辦?」
傑克遜似乎在等待一個期望中的迴答。
「殺了他,你看……我再也忍不下去了。聽著!那件事情其實是當年我剛開始從事法律工作時犯下的一個小錯誤。」
「你是一個律師?」
「我在1924年獲得從業資格。我在倫敦工作——做得也還不錯……其實我並不怎麽需要錢。」
「然後你做了什麽?」
這次是更長時間的一個沉默,帕克斯頓盯著地毯好久,才低聲坦白:
「我為一個朋友……偽造了一份不在場證明,一個女士,這真是不堪迴首的事情——當然,我是可憐她,她當時茫然無助……」
「然後這證據就跑到馬克斯韋爾的手上了?」
「我都快瘋了……」
「那之後呢?」
「好幾年了,他用這個威脅我。最後我快不行了——沒辦法我隻能不做律師。」
「然後你做了什麽工作?」
「哦,發生這些事,我能做什麽呢……發生了這些……哦天吶我恨死他了!……」眼淚從他臉上滑落。「什麽理由也沒有……他根本不在意他勒索的人——對他來說什麽也不是。沒有任何理由,你看,他隻是樂於此道!……」
傑克遜移開他的視線。
「在你丟了工作之後他還在勒索你?」
「隻花了他兩年時間,他就毀了我一生。我要殺他一百次!……我要……但是我沒有!……我發誓我沒有!」
</br>
「郵戳有點模糊了,看上去是上個月的什麽時候。」
「從哪寄過來的?」
「這裏——就在阿莫尼斯提。」
「你說那名字是維尼基?」
「是的,你認識他?」
「不認識,但是看起來我們又多了一個嫌疑人。」
「多多益善!當受害人的數量不變,而嫌疑人的數量不斷增加的時候,你就有了更多的排除線索,對於單個嫌疑人來說,落在他們身上的嫌疑當然就變少了,對於偵探來說,這就是再好不過的情況了。」
「那你覺得應該讓嫌疑人先進來一個嗎?」傑克遜平靜的問。
「當然,馬上進來!」
督察打開門,對洛克斯利說。
「把帕克斯頓先生帶進來,然後讓馬修斯休息上樓休息一會兒。讓他吃點午飯。並且如果物證人員到了的話,告訴我。」
帕克斯頓走進休息室,自從維裏迪先生把他從樓梯上拽下來之後,幾個小時了,他還是一副蔫蔫的樣子。
「請坐。」傑克遜說。「我想問你幾個問題。」
帕克斯頓先生做了下來,目光在眼鏡片後麵頓時犀利起來。
「讓我想想,是你發出的警報,對吧。」
「是的。」
「你能用自己的話告訴我,究竟發發生什麽了嗎?」
帕克斯頓頓時坐在椅子上有點侷促。然後及其不情願的開了口。
「事情是這樣的,是我想在馬克斯韋爾的房間見他。」
「什麽時候?」
「大約7:50」
「你怎麽進去的?」維裏迪問。
「從窗戶進去的。」
「從窗戶?」
「是的,我——我不想被人看見進去。」
「為什麽不想?」
「呃,是這樣的——我不想讓人發現我和他有瓜葛……就是——」他似乎被嚇呆了。「我怕傳出去對我影響不好。我的意思是,大家可能就想知道我做了什麽——」
「確實會這樣。」維裏迪表示同意。
「你是帶著槍去的,對吧?」傑克遜問。
「是的。」
維裏迪微笑。
「抱歉我們拿了你的槍。我們當然會還給你——在這件事過後,那槍是新的嗎?」
「是的。」
「你在哪買的槍?」
「在海岸街的傑索普那家店。我說我是為了自衛用的……」
「我明白了,這就可以解釋你是怎麽弄到了一個正在軍隊服役的左輪。就是那詭異的.45型號手槍。我們差點以為是有什麽團夥作案把那個男人殺了。」
「對我來說這一點也不好笑!」
帕克斯頓的眼中閃過一絲憤怒。然後突然他又開始悲嘆,就像那天他坐在樓梯上一樣。那種被踩碎的木偶的感覺又一次籠罩在他身上。
「我發誓我沒有做!……」他說,似乎是對自己強調。「看上去什麽都針對我……那又如何?這又怎麽樣?我沒有做……他們知道我沒有……」
「你買了多少子彈?」維裏迪嚴肅的問。
「六發……哦我知道你一定認為是我幹的。我不在乎!是啊我是想做來著,我買了槍就是為了殺他!可是被人搶先了。我告訴你,真希望是我親自下的手」
「你的意思是你被人搶先一步了?」
「就是這樣!有人在我前麵下手了。這就是為什麽我去尋求幫助。」他轉向維裏迪。「你知道我確實去找警察了。」
「路易斯·帝賽,裏昂的一個鐵路員工,用鐵道接合板打碎他老婆的頭,之後告訴了他鄰居,自己叫來了警察還打電話給他嶽母。」
「到現在還沒有人指控你犯罪了,」傑克遜冷靜地說。「我們想知道的隻是真相。」
「我給你們的就是真相!我來這裏是和他商談——和他理論!……」
「如果他不聽你的怎麽辦?」
傑克遜似乎在等待一個期望中的迴答。
「殺了他,你看……我再也忍不下去了。聽著!那件事情其實是當年我剛開始從事法律工作時犯下的一個小錯誤。」
「你是一個律師?」
「我在1924年獲得從業資格。我在倫敦工作——做得也還不錯……其實我並不怎麽需要錢。」
「然後你做了什麽?」
這次是更長時間的一個沉默,帕克斯頓盯著地毯好久,才低聲坦白:
「我為一個朋友……偽造了一份不在場證明,一個女士,這真是不堪迴首的事情——當然,我是可憐她,她當時茫然無助……」
「然後這證據就跑到馬克斯韋爾的手上了?」
「我都快瘋了……」
「那之後呢?」
「好幾年了,他用這個威脅我。最後我快不行了——沒辦法我隻能不做律師。」
「然後你做了什麽工作?」
「哦,發生這些事,我能做什麽呢……發生了這些……哦天吶我恨死他了!……」眼淚從他臉上滑落。「什麽理由也沒有……他根本不在意他勒索的人——對他來說什麽也不是。沒有任何理由,你看,他隻是樂於此道!……」
傑克遜移開他的視線。
「在你丟了工作之後他還在勒索你?」
「隻花了他兩年時間,他就毀了我一生。我要殺他一百次!……我要……但是我沒有!……我發誓我沒有!」
</br>