「嗯,這件案子裏可沒他什麽份兒,」利奇說道,「無論從哪個方麵看特雷西利安夫人的死對他都沒什麽好處。」電話鈴聲再次響起。「這該死的電話,這迴又是什麽事兒啊?」
他走過去接聽。
「餵。哦,是你啊,醫生。什麽?她醒過來了,是嗎?什麽?什麽?」
他轉過頭來,說:「舅舅,你來接一下吧。」
巴特爾走過來接起電話,一如既往麵無表情地聽著。然後他對利奇說:
「吉姆,把內維爾·斯特蘭奇找來。」
當內維爾走進來的時候,巴特爾剛好把話筒掛迴原處。
內維爾看上去臉色蒼白,疲憊不堪,他好奇地瞅著這位蘇格蘭場的警司,努力想要讀懂那張木頭麵具一樣的臉後麵隱藏的心思。
「斯特蘭奇先生,」巴特爾說,「你知道有誰非常討厭你嗎?」
內維爾瞪大了眼睛,搖了搖頭。
「你確定?」巴特爾又追問了一句,「先生,我的意思是,你知道有誰都不僅僅是討厭你——這個人——坦率地講——是對你恨之入骨嗎?」
內維爾坐得筆直。
「不。沒有,當然沒有。沒有這種人。」
「想一想,斯特蘭奇先生。你就從沒有以任何方式傷害過別人嗎——」
內維爾的臉紅了。
「如果非要說的話,隻有一個人是被我傷害過的,而她並不是那種會懷恨在心的人。那就是我的前妻,在我為了另一個女人而拋棄她的時候。但我可以跟你保證,她並不恨我。她……她簡直就是個天使。」
警司俯身向前,越過桌子。
「我來告訴你吧,斯特蘭奇先生;你是個非常走運的傢夥。我不是說我喜歡這個對你不利的案子——我不喜歡。但再怎麽說這都是樁案子!這案子本來已經鐵證如山了,除非陪審團碰巧對你的人品青睞有加,否則你就得被絞死。」
「照你這麽說,」內維爾說,「就好像這一切都過去了似的,對嗎?」
「是過去了,」巴特爾說,「你已經得救了,斯特蘭奇先生,純粹靠運氣。」
內維爾仍然用探詢的眼光看著他。
「昨晚,就在你離開她之後,」巴特爾說,「特雷西利安夫人拉鈴找了她的女僕。」
他看著內維爾在咀嚼這句話的含義。
「之後。那芭雷特看見她了——?」
「沒錯,看見了。活著而且好好的。芭雷特還看見你離開了屋子,就在她走進女主人房間之前。」
內維爾說:
「但那根球桿——還有我的指紋——」
「她不是被那根鐵頭球桿打死的。當時拉曾比醫生就不覺得球桿是兇器,這個我能看出來。她是被其他什麽東西殺死的。那根鐵頭球桿是有意放在那裏用來嫁禍於你的。也許是某個人偷聽到了你們之間的爭吵,於是就順理成章地選你當了替罪羊,或者也可能是因為——」
他停頓了一下,接著重複了他的問題:
「這棟房子裏究竟有誰那麽恨你,斯特蘭奇先生?」
9
「我有個問題想請教,醫生。」巴特爾說。
他們現在在醫生家裏,之前剛剛從護理院迴來。在那裏,他們對簡·芭雷特進行了一次短暫的訊問。
芭雷特身體虛弱,疲憊不堪,不過她的陳述卻是一清二楚。
特雷西利安夫人的鈴響的時候,她剛好喝完她的番瀉葉正要上床。她當時看了一眼鍾上的時間——十點二十五分。
披上睡袍下樓時,聽到下麵的大廳裏有動靜,於是她越過樓梯扶手瞅了一眼。
「是內維爾先生準備出門。他正從掛衣鉤上拿他的雨衣。」
「他身上穿著什麽衣服?」
「他那身灰色細條紋的衣服。他臉上愁雲密布,看上去悶悶不樂。他胡亂地把胳膊捅到雨衣袖子裏,似乎並不在乎要穿成什麽樣兒。然後他就走了出去,砰的一聲把門撞上了。我隨後就進了老夫人的房間。可憐的老太太,她看起來昏昏欲睡,而且記不得她拉鈴叫我要幹什麽了——她總是記不得,可憐的老夫人。我給她拍了拍枕頭,又給她倒了杯水,把她安頓得舒舒服服的。」
「她沒有看上去心煩意亂或者對什麽事情擔驚受怕吧?」
「隻是累了而已。我自己也覺得很累,不停地打哈欠,等上樓以後很快就睡著了。」
這就是芭雷特的敘述,而且在得知女主人死訊之後她表現出的那種由衷的悲哀與震驚似乎也讓人無法懷疑。
他們迴到了拉曾比的家,隨後巴特爾就鄭重宣布有個問題要問醫生。
「問吧。」拉曾比說。
「你認為特雷西利安夫人是什麽時候死的?」
「我告訴過你了。在十點到午夜之間。」
「我知道你是這麽說的。不過這不是我問題的本意。我問的是你個人怎麽認為?」
「私下說的,對嗎?」
「沒錯。」
「好吧。讓我猜的話應該在十一點左右。」
「這才是我想讓你說的。」巴特爾說道。
「樂意效勞。為什麽?」
「她是在十點二十之前被殺死的這種說法我一直都不同意。想想芭雷特吃下的安眠藥吧——在那個時候應該還沒起效呢。安眠藥表明,這樁謀殺本來就是計劃要在晚得多的時候實施的——也就是在夜裏。我自己傾向於是在午夜時分。」
</br>
他走過去接聽。
「餵。哦,是你啊,醫生。什麽?她醒過來了,是嗎?什麽?什麽?」
他轉過頭來,說:「舅舅,你來接一下吧。」
巴特爾走過來接起電話,一如既往麵無表情地聽著。然後他對利奇說:
「吉姆,把內維爾·斯特蘭奇找來。」
當內維爾走進來的時候,巴特爾剛好把話筒掛迴原處。
內維爾看上去臉色蒼白,疲憊不堪,他好奇地瞅著這位蘇格蘭場的警司,努力想要讀懂那張木頭麵具一樣的臉後麵隱藏的心思。
「斯特蘭奇先生,」巴特爾說,「你知道有誰非常討厭你嗎?」
內維爾瞪大了眼睛,搖了搖頭。
「你確定?」巴特爾又追問了一句,「先生,我的意思是,你知道有誰都不僅僅是討厭你——這個人——坦率地講——是對你恨之入骨嗎?」
內維爾坐得筆直。
「不。沒有,當然沒有。沒有這種人。」
「想一想,斯特蘭奇先生。你就從沒有以任何方式傷害過別人嗎——」
內維爾的臉紅了。
「如果非要說的話,隻有一個人是被我傷害過的,而她並不是那種會懷恨在心的人。那就是我的前妻,在我為了另一個女人而拋棄她的時候。但我可以跟你保證,她並不恨我。她……她簡直就是個天使。」
警司俯身向前,越過桌子。
「我來告訴你吧,斯特蘭奇先生;你是個非常走運的傢夥。我不是說我喜歡這個對你不利的案子——我不喜歡。但再怎麽說這都是樁案子!這案子本來已經鐵證如山了,除非陪審團碰巧對你的人品青睞有加,否則你就得被絞死。」
「照你這麽說,」內維爾說,「就好像這一切都過去了似的,對嗎?」
「是過去了,」巴特爾說,「你已經得救了,斯特蘭奇先生,純粹靠運氣。」
內維爾仍然用探詢的眼光看著他。
「昨晚,就在你離開她之後,」巴特爾說,「特雷西利安夫人拉鈴找了她的女僕。」
他看著內維爾在咀嚼這句話的含義。
「之後。那芭雷特看見她了——?」
「沒錯,看見了。活著而且好好的。芭雷特還看見你離開了屋子,就在她走進女主人房間之前。」
內維爾說:
「但那根球桿——還有我的指紋——」
「她不是被那根鐵頭球桿打死的。當時拉曾比醫生就不覺得球桿是兇器,這個我能看出來。她是被其他什麽東西殺死的。那根鐵頭球桿是有意放在那裏用來嫁禍於你的。也許是某個人偷聽到了你們之間的爭吵,於是就順理成章地選你當了替罪羊,或者也可能是因為——」
他停頓了一下,接著重複了他的問題:
「這棟房子裏究竟有誰那麽恨你,斯特蘭奇先生?」
9
「我有個問題想請教,醫生。」巴特爾說。
他們現在在醫生家裏,之前剛剛從護理院迴來。在那裏,他們對簡·芭雷特進行了一次短暫的訊問。
芭雷特身體虛弱,疲憊不堪,不過她的陳述卻是一清二楚。
特雷西利安夫人的鈴響的時候,她剛好喝完她的番瀉葉正要上床。她當時看了一眼鍾上的時間——十點二十五分。
披上睡袍下樓時,聽到下麵的大廳裏有動靜,於是她越過樓梯扶手瞅了一眼。
「是內維爾先生準備出門。他正從掛衣鉤上拿他的雨衣。」
「他身上穿著什麽衣服?」
「他那身灰色細條紋的衣服。他臉上愁雲密布,看上去悶悶不樂。他胡亂地把胳膊捅到雨衣袖子裏,似乎並不在乎要穿成什麽樣兒。然後他就走了出去,砰的一聲把門撞上了。我隨後就進了老夫人的房間。可憐的老太太,她看起來昏昏欲睡,而且記不得她拉鈴叫我要幹什麽了——她總是記不得,可憐的老夫人。我給她拍了拍枕頭,又給她倒了杯水,把她安頓得舒舒服服的。」
「她沒有看上去心煩意亂或者對什麽事情擔驚受怕吧?」
「隻是累了而已。我自己也覺得很累,不停地打哈欠,等上樓以後很快就睡著了。」
這就是芭雷特的敘述,而且在得知女主人死訊之後她表現出的那種由衷的悲哀與震驚似乎也讓人無法懷疑。
他們迴到了拉曾比的家,隨後巴特爾就鄭重宣布有個問題要問醫生。
「問吧。」拉曾比說。
「你認為特雷西利安夫人是什麽時候死的?」
「我告訴過你了。在十點到午夜之間。」
「我知道你是這麽說的。不過這不是我問題的本意。我問的是你個人怎麽認為?」
「私下說的,對嗎?」
「沒錯。」
「好吧。讓我猜的話應該在十一點左右。」
「這才是我想讓你說的。」巴特爾說道。
「樂意效勞。為什麽?」
「她是在十點二十之前被殺死的這種說法我一直都不同意。想想芭雷特吃下的安眠藥吧——在那個時候應該還沒起效呢。安眠藥表明,這樁謀殺本來就是計劃要在晚得多的時候實施的——也就是在夜裏。我自己傾向於是在午夜時分。」
</br>