「不是。」


    「但你同意了?」


    「是的,我同意了——我覺得我……沒辦法拒絕。」


    「為什麽呢,斯特蘭奇太太?」


    但她的迴答含糊其辭。


    「人都不喜歡太薄情寡義。」


    「你不是受傷害的一方嗎?」


    「你說什麽?」


    「不是你要跟你丈夫離婚的嗎?」


    「是的。」


    「那你……恕我直言——對他心存怨恨嗎?」


    「不——一點兒都沒有。」


    「你的秉性真是寬宏大量啊,斯特蘭奇太太。」


    她沒有迴應。他又試著沉默下來——但奧德麗不是凱,這種方法並不能促使她打開話匣子。她能夠就那樣保持沉默,顯不出一丁點兒不自在。巴特爾承認自己敗下陣來了。


    「你確定那不是你的主意嗎——我是指這次會麵?」


    「無比確定。」


    「你跟現任的斯特蘭奇太太關係很友好嗎?」


    「我覺得她不太喜歡我。」


    「你喜歡她嗎?」


    「喜歡啊。我覺得她長得很漂亮。」


    「嗯,謝謝你。我想要問的就這些了。」


    她站起身來向門口走去。接著她猶豫了一下,又走了迴來。


    「我隻是想說——」她不安而急速地說道,「你認為是內維爾幹的——他為了錢的緣故殺了她。我萬分確信不是這樣的。內維爾從來都不那麽在乎錢。我清楚這一點。你知道,我們兩人結婚八年。我就是想像不出來他會為了錢去殺人——這個……這個……不會是內維爾做的事情。我也知道這麽說作為證據來講毫無價值,但我真心希望你能相信我。」


    說完她轉過身,匆匆離開了房間。


    「對她你怎麽看,」利奇問道,「我還從來沒見過誰能這麽……這麽心如止水的呢。」


    「她隻是沒表現出來,」巴特爾說,「但是她有情感。某種極其強烈的情感。而我也不知道那究竟是什麽……」


    8


    最後進來的是托馬斯·羅伊德。他坐在那兒,表情嚴肅而拘謹,眼睛偶爾眨一下,就像一隻貓頭鷹一樣。


    他從馬來亞迴家來——八年來還是頭一遭。他還是個孩子的時候就已經習慣於待在海鷗角了。奧德麗·斯特蘭奇太太是他的遠房表妹——從九歲起由他的家人撫養長大。前一晚他上床睡覺的時候不到十一點。是的,他聽見了內維爾·斯特蘭奇離開屋子但並沒有看見他。內維爾離開的時間大約是十點二十,或許再稍微晚一些。他自己整夜都沒有聽到什麽聲音。特雷西利安夫人的屍體被發現的時候他已經起床在花園裏了。他是個早起的人。


    一陣短暫的停頓。


    「奧爾丁小姐告訴我們說,家裏處於一種緊張的狀態之中。你也注意到這一點了嗎?」


    「我沒覺得。沒太注意這些事。」


    「說謊,」巴特爾心想,「我敢擔保你注意到的可多了——比大多數人注意到的還多。」


    不,他不認為內維爾·斯特蘭奇在任何方麵缺錢。他看起來當然不像是缺錢的樣子。不過他對於斯特蘭奇先生的私事知之甚少。


    「你對於第二任斯特蘭奇太太了解得多嗎?」


    「我來這兒之後才第一次遇見她。」


    巴特爾打出了最後一張牌。


    「羅伊德先生,你也許已經知道了,我們在兇器上發現了內維爾·斯特蘭奇先生的指紋。而且我們還在他昨晚穿的外衣袖子上發現了血跡。」


    他停頓了一下。羅伊德點點頭。


    「他告訴我們了。」他咕噥道。


    「我坦率地問你吧:你覺得是他幹的嗎?」


    托馬斯·羅伊德向來都不喜歡被人催促。他等了足有一分鍾,那是相當長的一段時間,然後才迴答道:


    「我不明白你為什麽要問我!這與我無關。是你們的事兒。要我說的話——非常不可能。」


    「在你看來誰更有可能呢?」


    托馬斯搖搖頭。


    「我唯一想到有可能的人,實際上也不可能幹這件事。所以就是這樣了。」


    「你想到的是誰?」


    可羅伊德更堅決地搖了搖頭。


    「我不可能說出來。那隻是我個人的想法。」


    「協助警方是你的義務。」


    「我會告訴你們一切事實。但這不是事實,隻是一種想法。而且無論如何那也是不可能的。」


    「我們從他那兒沒掏出什麽來。」羅伊德走後利奇說道。


    巴特爾表示同意。


    「是啊,我們沒掏出什麽。他自己心裏有些想法——非常明確的想法。我想知道那究竟是什麽。吉姆,我的孩子,這是一樁非比尋常的犯罪——」


    還沒等利奇答話,電話鈴就響了。他拿起聽筒來接電話。聽了一兩分鍾之後他說了句「很好」,然後就砰的一聲掛上了聽筒。


    「衣袖上的血跡是人的,」他宣布道。「和特雷西利安夫人的血型相同。這下子看起來內維爾·斯特蘭奇是跑不了了——」


    巴特爾已經走到窗邊,正懷著相當大的興趣看著外麵。


    「外邊有個漂亮的小夥子,」他說,「相當漂亮,而且我想他絕對不是個省油的燈。真可惜拉蒂默先生他——因為我覺得那就是拉蒂默先生——他昨晚在復活節海灣。他是那種會把親奶奶的腦袋打爛的人,隻要他覺得能夠脫身,並且還能從中得到好處的話。」


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

零點所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏零點最新章節