「我沒有。」
「你有沒有曾經身上帶著嗎啡?」
「從來沒有!」
「你知道你姑姑沒有立遺囑嗎?」
「不知道。遺囑的事我也非常吃驚。」
「你認為六月二十八日晚上,她臨死前是否竭力想給你留下遺言?」
「我明白她是因為沒有為瑪麗·傑拉德做好安排,所以急著這樣做。」
「而為了執行她的遺願,你自己準備撥一筆錢給那位姑娘?」
「是的。我想完成蘿拉姑姑的遺願,而且我也很感激瑪麗平時為我姑姑做的一切。」
「七月二十八日,你是不是從倫敦來到梅登斯福德,住在國王紋章飯店?」
「是的。」
「你這次來的目的是什麽?」
「有人出價買h莊園,買家希望盡快入住。我必須去清理我姑姑的個人物品以及處理好各方麵的事務。」
「七月二十七日,你在去h莊園的路上買了不少東西?」
「是的。我覺得帶一些吃的東西過去比迴到村裏吃飯要方便。」
「後來你去了莊園,清理了你姑姑的私人物品了嗎?」
「是的。」
「後來呢?」
「我下樓到廚房,做了一些三明治。然後我去了門房,邀請社區護士和瑪麗·傑拉德一起到大房子來一起吃。」
「你為什麽要這麽做?」
「我想幫她們省點事,不必在大熱天往返於門房和村子之間。」
「確實,你這麽做很自然也很周到。她們是否接受了邀請?」
「是的。她們和我一起走到大房子。」
「你做的三明治放在哪兒?」
「我把它們放在備餐室的一個盤子裏。」
「當時窗戶開著嗎?」
「是的。」
「你不在的時候,任何人都可以進入備餐室吧?」
「當然可以。」
「如果有人從外麵看到你正在切三明治,他們會怎麽想?」
「我想,他們會認為我正準備簡餐。」
「他們不可能知道,有沒有人和你一起用午餐吧?」
「是的。邀請她們兩人也是在我看到食物分量還挺多的時候臨時想到的。」
「所以,如果有人趁你不在進入屋裏,並把嗎啡放在其中一個三明治裏的話,這個人試圖毒死的,應該是你吧?」
「嗯,是的,確實如此。」
「你們一起迴到家裏後,發生了什麽事?」
「我們走進晨間起居室。我拿來了三明治,遞給她們倆。」
「你和她們一起喝東西了嗎?」
「我喝了水。桌子上有啤酒,但霍普金斯護士和瑪麗想要喝茶。霍普金斯護士去了備餐室泡茶。她把茶放在一個托盤裏端出來,瑪麗倒的茶。」
「你喝了嗎?」
「沒有。」
「不過,瑪麗·傑拉德和霍普金斯護士都喝了茶?」
「是的。」
「之後發生了什麽?」
「霍普金斯護士去關掉煤氣。」
「留下你和瑪麗·傑拉德單獨在一起?」
「是的。」
「之後發生了什麽?」
「幾分鍾後,我收拾了托盤和放三明治的盤子,拿到廚房去。霍普金斯護士在那裏,我們一起洗了餐具。」
「霍普金斯護士當時是挽著衣袖的嗎?」
「是的。她洗餐具,我把它們擦幹。」
「你是否對她手腕上的一處傷口表示過疑問?」
「我問她是不是刺到了自己。」
「她怎麽迴答?」
「她說,『這是門房外的玫瑰的刺。我等下就把刺挑出來。』」
「她當時神態如何?」
「我覺得她一定覺得很熱。她滿頭大汗,臉色也很奇怪。」
「在那之後發生了什麽事?」
「我們上樓,她幫我整理姑姑的遺物。」
「你們再下樓是什麽時候?」
「應該是一個小時後了。」
「瑪麗·傑拉德在哪裏?」
「她坐在晨間起居室裏。她的唿吸非常奇怪,人處於昏迷的狀態。我在霍普金斯護士的指示下打電話給醫生。他來的時候她已經快死了。」
埃德溫爵士略帶誇張地聳了聳肩。
「卡萊爾小姐,是你殺了瑪麗·傑拉德嗎?」
(輪到你了。抬頭,眼睛直視前方。)
「不是!」
3
塞繆爾·阿坦伯利爵士登場。她的心重重一跳。現在,她落入敵手了!再沒有溫柔,再沒有她知道答案的問題了!
不過,他的開場相當溫和。
「你告訴過我們,你和羅德裏克·韋爾曼先生訂婚了,是嗎?」
「是的。」
「你喜歡他嗎?」
「很喜歡。」
「我向你指出,你深深地愛著羅德裏克·韋爾曼,因此你對他愛上瑪麗·傑拉德感到瘋狂的嫉妒?」
「沒有。」(這個「沒有」是不是恰當地表達了憤慨?)
塞繆爾爵士來勢洶洶地說:「我向你指出,你處心積慮地計劃除掉這個女孩,希望羅德裏克·韋爾曼會迴到你身邊。」
「當然沒有。」(蔑視,再帶點厭倦。那會更好。)
這些問題繼續進行。就像一個夢,一個噩夢,一場夢魘……
</br>
「你有沒有曾經身上帶著嗎啡?」
「從來沒有!」
「你知道你姑姑沒有立遺囑嗎?」
「不知道。遺囑的事我也非常吃驚。」
「你認為六月二十八日晚上,她臨死前是否竭力想給你留下遺言?」
「我明白她是因為沒有為瑪麗·傑拉德做好安排,所以急著這樣做。」
「而為了執行她的遺願,你自己準備撥一筆錢給那位姑娘?」
「是的。我想完成蘿拉姑姑的遺願,而且我也很感激瑪麗平時為我姑姑做的一切。」
「七月二十八日,你是不是從倫敦來到梅登斯福德,住在國王紋章飯店?」
「是的。」
「你這次來的目的是什麽?」
「有人出價買h莊園,買家希望盡快入住。我必須去清理我姑姑的個人物品以及處理好各方麵的事務。」
「七月二十七日,你在去h莊園的路上買了不少東西?」
「是的。我覺得帶一些吃的東西過去比迴到村裏吃飯要方便。」
「後來你去了莊園,清理了你姑姑的私人物品了嗎?」
「是的。」
「後來呢?」
「我下樓到廚房,做了一些三明治。然後我去了門房,邀請社區護士和瑪麗·傑拉德一起到大房子來一起吃。」
「你為什麽要這麽做?」
「我想幫她們省點事,不必在大熱天往返於門房和村子之間。」
「確實,你這麽做很自然也很周到。她們是否接受了邀請?」
「是的。她們和我一起走到大房子。」
「你做的三明治放在哪兒?」
「我把它們放在備餐室的一個盤子裏。」
「當時窗戶開著嗎?」
「是的。」
「你不在的時候,任何人都可以進入備餐室吧?」
「當然可以。」
「如果有人從外麵看到你正在切三明治,他們會怎麽想?」
「我想,他們會認為我正準備簡餐。」
「他們不可能知道,有沒有人和你一起用午餐吧?」
「是的。邀請她們兩人也是在我看到食物分量還挺多的時候臨時想到的。」
「所以,如果有人趁你不在進入屋裏,並把嗎啡放在其中一個三明治裏的話,這個人試圖毒死的,應該是你吧?」
「嗯,是的,確實如此。」
「你們一起迴到家裏後,發生了什麽事?」
「我們走進晨間起居室。我拿來了三明治,遞給她們倆。」
「你和她們一起喝東西了嗎?」
「我喝了水。桌子上有啤酒,但霍普金斯護士和瑪麗想要喝茶。霍普金斯護士去了備餐室泡茶。她把茶放在一個托盤裏端出來,瑪麗倒的茶。」
「你喝了嗎?」
「沒有。」
「不過,瑪麗·傑拉德和霍普金斯護士都喝了茶?」
「是的。」
「之後發生了什麽?」
「霍普金斯護士去關掉煤氣。」
「留下你和瑪麗·傑拉德單獨在一起?」
「是的。」
「之後發生了什麽?」
「幾分鍾後,我收拾了托盤和放三明治的盤子,拿到廚房去。霍普金斯護士在那裏,我們一起洗了餐具。」
「霍普金斯護士當時是挽著衣袖的嗎?」
「是的。她洗餐具,我把它們擦幹。」
「你是否對她手腕上的一處傷口表示過疑問?」
「我問她是不是刺到了自己。」
「她怎麽迴答?」
「她說,『這是門房外的玫瑰的刺。我等下就把刺挑出來。』」
「她當時神態如何?」
「我覺得她一定覺得很熱。她滿頭大汗,臉色也很奇怪。」
「在那之後發生了什麽事?」
「我們上樓,她幫我整理姑姑的遺物。」
「你們再下樓是什麽時候?」
「應該是一個小時後了。」
「瑪麗·傑拉德在哪裏?」
「她坐在晨間起居室裏。她的唿吸非常奇怪,人處於昏迷的狀態。我在霍普金斯護士的指示下打電話給醫生。他來的時候她已經快死了。」
埃德溫爵士略帶誇張地聳了聳肩。
「卡萊爾小姐,是你殺了瑪麗·傑拉德嗎?」
(輪到你了。抬頭,眼睛直視前方。)
「不是!」
3
塞繆爾·阿坦伯利爵士登場。她的心重重一跳。現在,她落入敵手了!再沒有溫柔,再沒有她知道答案的問題了!
不過,他的開場相當溫和。
「你告訴過我們,你和羅德裏克·韋爾曼先生訂婚了,是嗎?」
「是的。」
「你喜歡他嗎?」
「很喜歡。」
「我向你指出,你深深地愛著羅德裏克·韋爾曼,因此你對他愛上瑪麗·傑拉德感到瘋狂的嫉妒?」
「沒有。」(這個「沒有」是不是恰當地表達了憤慨?)
塞繆爾爵士來勢洶洶地說:「我向你指出,你處心積慮地計劃除掉這個女孩,希望羅德裏克·韋爾曼會迴到你身邊。」
「當然沒有。」(蔑視,再帶點厭倦。那會更好。)
這些問題繼續進行。就像一個夢,一個噩夢,一場夢魘……
</br>