「占用了你那麽多時間,我們非常抱歉。」
「沒關係。難得談談往事。」
門開了,一個女人探進腦袋看了看,然後趕快道歉:
「哦,真是對不起……我不知道你有客人在……」
「進來,親愛的,進來吧。見見我的妻子。這是裏德先生和夫人。」
阿弗利克夫人跟他們握了手。她個子高高的,身材瘦削,神情壓抑,身上的衣服倒是出人意料地做工精良。
「我們剛才談了談往事,」阿弗利克先生說,「是遇到你之前的事,多蘿西。」
他轉向他們。
「我和我妻子是在一次航行中認識的。」他說,「她不是英國人,是波特漢姆勳爵的堂妹。」
他說話的時候神色驕傲——那個瘦削的女人則臉紅了。
「航行可真是好。」賈爾斯說。
「非常有教育意義。」阿弗利克說,「現在我可沒有那種受教育的機會。」
「我常跟我丈夫說,我們非得去希臘旅遊一次不可。」阿弗利克夫人說。
「沒時間。我是個大忙人。」
「我們就不多打擾了,」賈爾斯說,「再見,多謝。你會把旅行的報價發給我,是吧?」
阿弗利克送他們到房門口。格溫達迴頭看了一眼,阿弗利克夫人站在書房門口,死死盯著她丈夫的背影,目光有點兒好奇,又帶著憂心忡忡的不豫之色。
賈爾斯和格溫達再次道別,然後向他們的汽車走去。
「真煩人,我把披肩給落下了。」格溫達說。
「你總是丟三落四的。」賈爾斯說。
「別板著臉了。我去拿迴來。」
她跑了迴去。書房的門敞著,她聽見阿弗利克大聲說:
「你闖進來幹什麽?一點兒腦子也沒有。」
「對不起,傑基,我不知道。他們是什麽人,為什麽這麽讓你心煩?」
「他們沒有讓我心煩。我——」看見格溫達站在門口,他住了口。
「哦,阿弗利克先生,我是不是把披肩落下了?」
「披肩?沒有,裏德夫人。這裏沒有。」
「我真笨。準是在車裏。」
她又跑了出來。
賈爾斯把汽車掉過頭來。一輛黃色的豪華大轎車停在路邊,車身上是鋥亮的鉻塗層。
「一輛車。」賈爾斯說。
「一輛時髦的汽車。」格溫達說,「記得嗎,賈爾斯?伊迪絲·佩吉特提到過的,她說是莉莉跟她說的。莉莉打賭說是厄斯金上尉,不是『咱們那位開豪華汽車的神秘人』。你覺不覺得,那位開豪華汽車的神秘人就是傑基·阿弗利克?」
「沒錯。」賈爾斯說,「莉莉在寫給醫生的信裏,也提到過一輛『時髦的汽車』。」
二人對視一眼。
「那天晚上,他在那裏——用馬普爾小姐的話說,他『在現場』。哦,賈爾斯,我等不及星期四了,真想馬上聽聽莉莉·金博爾怎麽說。」
「萬一她臨陣退縮,不來了怎麽辦?」
「哦,她會來的。賈爾斯,如果那輛豪華汽車當天晚上在那裏……」
「覺得那是黃禍一樣的事?」
「喜歡我的汽車?」阿弗利克先生和氣的聲音嚇了他們一跳,他倚著他們身後修剪得整整齊齊的樹籬,「小金鳳花,我這麽叫它。我一直樂於好好地裝飾裝飾車身。它挺紮眼的吧?」
「可不是嘛。」賈爾斯說。
「我喜歡花,」阿弗利克先生說,「水仙花、金鳳花、薄包花……它們都是我的心頭寶。給你披肩,裏德夫人,它滑到桌子後麵去了。再見。很高興能和你們見麵。」
「你說,他聽見咱們管他的車叫黃禍了嗎?」車子駛出去以後,格溫達問。
「哦,我覺得沒有。他態度挺好的,不是嗎?」
賈爾斯臉上帶著點兒擔心的神色。
「是……是吧,不過我覺得那也說明不了什麽……賈爾斯,他那個妻子……她害怕他,我看見她的表情了。」
「什麽?你說那個快活討喜的傢夥?」
「也許他私下裏並不那麽快活,也不那麽討喜……賈爾斯,我覺得我不喜歡阿弗利克先生……不知道他在我們背後偷聽了多長時間……剛才咱們都說了什麽呀。」
「沒說多少。」賈爾斯說。
可是,他仍然麵帶憂色。
第二十二章 莉莉赴約
1
「呦,見鬼了!」賈爾斯驚叫。
他剛剛拆開一封郵差午後送來的信,吃驚地盯著信上的內容。
「什麽事?」
「是筆跡鑑定專家的報告。」
格溫達迫不及待地說:
「所以說,從國外寄來的那封信不是她寫的?」
「就是她,格溫達,是她寫的。」
他們倆麵麵相覷。
格溫達難以置信,說:「這麽說,那些信不是偽造而是貨真價實的。那天晚上,海倫確實是從房子裏出走了。她也確實是在國外寫了信。這麽說,海倫壓根兒就沒被掐死?」
賈爾斯緩緩地說:
「好像是吧。可這事也太煩人了。我不明白,怎麽每條線索都指向不同的方向。」
「說不定,是專家弄錯了?」
「我覺著有可能。不過他們似乎很自信。格溫達,這方麵的事,我真是一丁點兒也不懂。咱們是不是幹了一件徹頭徹尾的大蠢事?」
</br>
「沒關係。難得談談往事。」
門開了,一個女人探進腦袋看了看,然後趕快道歉:
「哦,真是對不起……我不知道你有客人在……」
「進來,親愛的,進來吧。見見我的妻子。這是裏德先生和夫人。」
阿弗利克夫人跟他們握了手。她個子高高的,身材瘦削,神情壓抑,身上的衣服倒是出人意料地做工精良。
「我們剛才談了談往事,」阿弗利克先生說,「是遇到你之前的事,多蘿西。」
他轉向他們。
「我和我妻子是在一次航行中認識的。」他說,「她不是英國人,是波特漢姆勳爵的堂妹。」
他說話的時候神色驕傲——那個瘦削的女人則臉紅了。
「航行可真是好。」賈爾斯說。
「非常有教育意義。」阿弗利克說,「現在我可沒有那種受教育的機會。」
「我常跟我丈夫說,我們非得去希臘旅遊一次不可。」阿弗利克夫人說。
「沒時間。我是個大忙人。」
「我們就不多打擾了,」賈爾斯說,「再見,多謝。你會把旅行的報價發給我,是吧?」
阿弗利克送他們到房門口。格溫達迴頭看了一眼,阿弗利克夫人站在書房門口,死死盯著她丈夫的背影,目光有點兒好奇,又帶著憂心忡忡的不豫之色。
賈爾斯和格溫達再次道別,然後向他們的汽車走去。
「真煩人,我把披肩給落下了。」格溫達說。
「你總是丟三落四的。」賈爾斯說。
「別板著臉了。我去拿迴來。」
她跑了迴去。書房的門敞著,她聽見阿弗利克大聲說:
「你闖進來幹什麽?一點兒腦子也沒有。」
「對不起,傑基,我不知道。他們是什麽人,為什麽這麽讓你心煩?」
「他們沒有讓我心煩。我——」看見格溫達站在門口,他住了口。
「哦,阿弗利克先生,我是不是把披肩落下了?」
「披肩?沒有,裏德夫人。這裏沒有。」
「我真笨。準是在車裏。」
她又跑了出來。
賈爾斯把汽車掉過頭來。一輛黃色的豪華大轎車停在路邊,車身上是鋥亮的鉻塗層。
「一輛車。」賈爾斯說。
「一輛時髦的汽車。」格溫達說,「記得嗎,賈爾斯?伊迪絲·佩吉特提到過的,她說是莉莉跟她說的。莉莉打賭說是厄斯金上尉,不是『咱們那位開豪華汽車的神秘人』。你覺不覺得,那位開豪華汽車的神秘人就是傑基·阿弗利克?」
「沒錯。」賈爾斯說,「莉莉在寫給醫生的信裏,也提到過一輛『時髦的汽車』。」
二人對視一眼。
「那天晚上,他在那裏——用馬普爾小姐的話說,他『在現場』。哦,賈爾斯,我等不及星期四了,真想馬上聽聽莉莉·金博爾怎麽說。」
「萬一她臨陣退縮,不來了怎麽辦?」
「哦,她會來的。賈爾斯,如果那輛豪華汽車當天晚上在那裏……」
「覺得那是黃禍一樣的事?」
「喜歡我的汽車?」阿弗利克先生和氣的聲音嚇了他們一跳,他倚著他們身後修剪得整整齊齊的樹籬,「小金鳳花,我這麽叫它。我一直樂於好好地裝飾裝飾車身。它挺紮眼的吧?」
「可不是嘛。」賈爾斯說。
「我喜歡花,」阿弗利克先生說,「水仙花、金鳳花、薄包花……它們都是我的心頭寶。給你披肩,裏德夫人,它滑到桌子後麵去了。再見。很高興能和你們見麵。」
「你說,他聽見咱們管他的車叫黃禍了嗎?」車子駛出去以後,格溫達問。
「哦,我覺得沒有。他態度挺好的,不是嗎?」
賈爾斯臉上帶著點兒擔心的神色。
「是……是吧,不過我覺得那也說明不了什麽……賈爾斯,他那個妻子……她害怕他,我看見她的表情了。」
「什麽?你說那個快活討喜的傢夥?」
「也許他私下裏並不那麽快活,也不那麽討喜……賈爾斯,我覺得我不喜歡阿弗利克先生……不知道他在我們背後偷聽了多長時間……剛才咱們都說了什麽呀。」
「沒說多少。」賈爾斯說。
可是,他仍然麵帶憂色。
第二十二章 莉莉赴約
1
「呦,見鬼了!」賈爾斯驚叫。
他剛剛拆開一封郵差午後送來的信,吃驚地盯著信上的內容。
「什麽事?」
「是筆跡鑑定專家的報告。」
格溫達迫不及待地說:
「所以說,從國外寄來的那封信不是她寫的?」
「就是她,格溫達,是她寫的。」
他們倆麵麵相覷。
格溫達難以置信,說:「這麽說,那些信不是偽造而是貨真價實的。那天晚上,海倫確實是從房子裏出走了。她也確實是在國外寫了信。這麽說,海倫壓根兒就沒被掐死?」
賈爾斯緩緩地說:
「好像是吧。可這事也太煩人了。我不明白,怎麽每條線索都指向不同的方向。」
「說不定,是專家弄錯了?」
「我覺著有可能。不過他們似乎很自信。格溫達,這方麵的事,我真是一丁點兒也不懂。咱們是不是幹了一件徹頭徹尾的大蠢事?」
</br>