這樣的房子一般隻會提供早餐。
「他臨走前是否透露過自己的行蹤?」
「沒有,他隻是說有些私事。」
之前的議員之一這時衝著一個人揮了揮手。
這人不是別人,正是格蕾絲剛進俱樂部時,那個一臉精明的男人。
「米勒先生,您也記得吧?」議員和米勒先生打了個招唿,然後繼續說道:「昨天我們打牌缺了一個人,米勒先生剛好過來和我們湊成了一桌。」
米勒先生的臉上閃過一絲埋怨,但還是點頭承認了,「是的,昨天我和布朗先生打牌到六點鍾,不過他走之後,我又一直和其他人打牌到了八點鍾,然後在這裏用了晚餐,十點多才迴到家裏。」
他言語間暗示自己和這件事毫無關係,極力地撇清自己。
這時格蕾絲卻把話題轉到了另一件事上,「我剛才進來的時候,無意間聽到了您和這位先生的談話。」她微微往亨特先生的方向側了側身,「如果我猜的沒錯,你們談論的正是米徹姆的那一處院子?」
一直沉默著的亨特先生嘆了口氣,「是啊,就是那處院子。」
「我想您不該質疑一位受人尊敬的老紳士,我非常確定他最近根本
沒去過那處宅院。」米勒先生立刻出言維護自己的委託人,「那處院子一直是我在尋找買家。不過話說迴來,我可從沒向布朗先生推銷過那處院子。想必您也明白,像他這樣的有為青年,恐怕更傾向於住在繁華的倫敦市區,那種郊區的偏僻房屋對他來說毫無吸引力。」
他看向公爵大人,說道:「不過我最近找到的那位買家興許和您二位認識,奧利弗夫人,一位心地善良的慈善家,她曾有意向購買這處房產。」
「是的,我想她現在依舊有意向購買這處院子,前提是布朗先生的死亡並不是因為這處院子本身的問題。」格蕾絲意有所指地說道。
聽了她的話,米勒先生哂然一笑,「哎呀!房子總不可能還會殺人吧?您這樣的大偵探,也會相信那些荒謬的鄉間謠言嗎?」
「那恐怕要看謠言興起的原因是什麽。」
如果是殺人,自然任何線索我都不可能放過。
格蕾絲把後半句話吞迴了肚子。
俱樂部裏的人神色各異,明顯都對「殺人的房子」感到好奇。
不過格蕾絲沒有就著這個話題繼續下去。
她向亨特先生說出了明天上門拜訪的請求之後,就和公爵大人以及弗格斯探長暫時離開了俱樂部。
因為對「鬧鬼」的事有所懷疑,三人都想夜裏的時候去院子裏看個究竟。
故而在夜幕降臨之前,三人先是去高檔餐廳吃了一頓豐盛的晚餐,之後就迴到了米徹姆,打算夜裏埋伏在暗處,看看究竟是不是有人在裝神弄鬼。
布朗先生留下來的隨身物品早就被弗格斯探長收了起來,不過他還是讓一位警探「不小心說漏了嘴」,向周圍的鄰居吐露了那些物品就在別墅裏的「事實」。
如果真的有人做賊心虛,在布朗先生身上留下了什麽可能對他(她)致命的線索,那麽聽到這個消息之後,他(她)恐怕會迫不及待地尋找機會,把那樣東西拿走或者銷毀。
夏季的夜晚蚊蟲很多,三個人和其他幾名警察躲在灌木叢裏的時候,時常要被這些該死的小蟲子幹擾。
就在格蕾絲頗為煩躁地等待了三個多小時之後,一個鬼鬼祟祟的黑影,突然出現在了她的視線當中。
那傢夥穿著一
套輕便的粗花呢套裝,手裏沒有拿手杖,腦袋上戴著一個拍扁了的摺疊禮帽,臉上還包著一塊帕子,探頭探腦地在院子附近東張西望。(1)
靜靜地等了一會兒,發現沒有異動之後,這傢夥才順著不高的籬笆翻進了院子。
下一秒,弗格斯探長那張拉得老長的臉出現在了他的背後,另一個警探猛得跳出來,和弗格斯探長合力,一下子把這傢夥按在了地上。
作者有話要說:1摺疊禮帽(opera hat)也稱吉布斯禮帽,據說是十九世紀初法國人吉布斯(antoine gibus,生平不詳)的發明。帽頂可以摺疊,既方便攜帶,又可以解決當時禮帽尺寸過大,致使劇場更衣室無法存放的問題。感謝在2020-11-14 17:29:38~2020-11-14 19:49:54期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~
感謝灌溉營養液的小天使:喵喵喵 10瓶;34215095、大風車吱呦呦 5瓶;
第129章 惡毒的生意
「是你?」
弗格斯探長一把扯下這個形跡可疑的傢夥臉上的手帕, 頓時發出一聲驚唿。
眼前的人,不就是下午在俱樂部裏那位精明的米勒先生嗎?
弗格斯探長麵色不善地盯著這傢夥,命令下屬去別墅裏吧燈點上, 這才連拉帶拽地把米勒先生弄進了別墅的客廳。
「你大半夜來這裏幹什麽?」弗格斯探長冷哼了一聲, 往扶手椅上一坐, 「我倒要看看你那張巧嘴要怎麽把這件事解釋清楚。」
他半威脅半警告地嗬斥著米勒先生, 「你最好如實交代,從現在開始, 你說的每一句話都需要負法律責任。」
弗格斯探長身後,一名姓加裏的年輕警官已經拿起來速記用的金屬筆, 攤開記事本, 開始記錄審訊過程。
米勒一開始還拒不配合,顧左右而言他。
在他看來, 隻要自己什麽都不說, 這事兒最多也就算盜竊未遂。
</br>
「他臨走前是否透露過自己的行蹤?」
「沒有,他隻是說有些私事。」
之前的議員之一這時衝著一個人揮了揮手。
這人不是別人,正是格蕾絲剛進俱樂部時,那個一臉精明的男人。
「米勒先生,您也記得吧?」議員和米勒先生打了個招唿,然後繼續說道:「昨天我們打牌缺了一個人,米勒先生剛好過來和我們湊成了一桌。」
米勒先生的臉上閃過一絲埋怨,但還是點頭承認了,「是的,昨天我和布朗先生打牌到六點鍾,不過他走之後,我又一直和其他人打牌到了八點鍾,然後在這裏用了晚餐,十點多才迴到家裏。」
他言語間暗示自己和這件事毫無關係,極力地撇清自己。
這時格蕾絲卻把話題轉到了另一件事上,「我剛才進來的時候,無意間聽到了您和這位先生的談話。」她微微往亨特先生的方向側了側身,「如果我猜的沒錯,你們談論的正是米徹姆的那一處院子?」
一直沉默著的亨特先生嘆了口氣,「是啊,就是那處院子。」
「我想您不該質疑一位受人尊敬的老紳士,我非常確定他最近根本
沒去過那處宅院。」米勒先生立刻出言維護自己的委託人,「那處院子一直是我在尋找買家。不過話說迴來,我可從沒向布朗先生推銷過那處院子。想必您也明白,像他這樣的有為青年,恐怕更傾向於住在繁華的倫敦市區,那種郊區的偏僻房屋對他來說毫無吸引力。」
他看向公爵大人,說道:「不過我最近找到的那位買家興許和您二位認識,奧利弗夫人,一位心地善良的慈善家,她曾有意向購買這處房產。」
「是的,我想她現在依舊有意向購買這處院子,前提是布朗先生的死亡並不是因為這處院子本身的問題。」格蕾絲意有所指地說道。
聽了她的話,米勒先生哂然一笑,「哎呀!房子總不可能還會殺人吧?您這樣的大偵探,也會相信那些荒謬的鄉間謠言嗎?」
「那恐怕要看謠言興起的原因是什麽。」
如果是殺人,自然任何線索我都不可能放過。
格蕾絲把後半句話吞迴了肚子。
俱樂部裏的人神色各異,明顯都對「殺人的房子」感到好奇。
不過格蕾絲沒有就著這個話題繼續下去。
她向亨特先生說出了明天上門拜訪的請求之後,就和公爵大人以及弗格斯探長暫時離開了俱樂部。
因為對「鬧鬼」的事有所懷疑,三人都想夜裏的時候去院子裏看個究竟。
故而在夜幕降臨之前,三人先是去高檔餐廳吃了一頓豐盛的晚餐,之後就迴到了米徹姆,打算夜裏埋伏在暗處,看看究竟是不是有人在裝神弄鬼。
布朗先生留下來的隨身物品早就被弗格斯探長收了起來,不過他還是讓一位警探「不小心說漏了嘴」,向周圍的鄰居吐露了那些物品就在別墅裏的「事實」。
如果真的有人做賊心虛,在布朗先生身上留下了什麽可能對他(她)致命的線索,那麽聽到這個消息之後,他(她)恐怕會迫不及待地尋找機會,把那樣東西拿走或者銷毀。
夏季的夜晚蚊蟲很多,三個人和其他幾名警察躲在灌木叢裏的時候,時常要被這些該死的小蟲子幹擾。
就在格蕾絲頗為煩躁地等待了三個多小時之後,一個鬼鬼祟祟的黑影,突然出現在了她的視線當中。
那傢夥穿著一
套輕便的粗花呢套裝,手裏沒有拿手杖,腦袋上戴著一個拍扁了的摺疊禮帽,臉上還包著一塊帕子,探頭探腦地在院子附近東張西望。(1)
靜靜地等了一會兒,發現沒有異動之後,這傢夥才順著不高的籬笆翻進了院子。
下一秒,弗格斯探長那張拉得老長的臉出現在了他的背後,另一個警探猛得跳出來,和弗格斯探長合力,一下子把這傢夥按在了地上。
作者有話要說:1摺疊禮帽(opera hat)也稱吉布斯禮帽,據說是十九世紀初法國人吉布斯(antoine gibus,生平不詳)的發明。帽頂可以摺疊,既方便攜帶,又可以解決當時禮帽尺寸過大,致使劇場更衣室無法存放的問題。感謝在2020-11-14 17:29:38~2020-11-14 19:49:54期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~
感謝灌溉營養液的小天使:喵喵喵 10瓶;34215095、大風車吱呦呦 5瓶;
第129章 惡毒的生意
「是你?」
弗格斯探長一把扯下這個形跡可疑的傢夥臉上的手帕, 頓時發出一聲驚唿。
眼前的人,不就是下午在俱樂部裏那位精明的米勒先生嗎?
弗格斯探長麵色不善地盯著這傢夥,命令下屬去別墅裏吧燈點上, 這才連拉帶拽地把米勒先生弄進了別墅的客廳。
「你大半夜來這裏幹什麽?」弗格斯探長冷哼了一聲, 往扶手椅上一坐, 「我倒要看看你那張巧嘴要怎麽把這件事解釋清楚。」
他半威脅半警告地嗬斥著米勒先生, 「你最好如實交代,從現在開始, 你說的每一句話都需要負法律責任。」
弗格斯探長身後,一名姓加裏的年輕警官已經拿起來速記用的金屬筆, 攤開記事本, 開始記錄審訊過程。
米勒一開始還拒不配合,顧左右而言他。
在他看來, 隻要自己什麽都不說, 這事兒最多也就算盜竊未遂。
</br>