2011年10月,小夥伴在日本開始高調的進行新聞發布會,在日本市場開始刷存在感。


    雖然,小夥伴在國內市場已經的鼎鼎大名的巨頭,但在日本等等海外市場,存在感依然是稀薄的。不能說完全沒有影響力,但跟蘋果、穀歌、迪士尼、時代華納在內的美國公司相比,小夥伴全球市場的存在感,是非常稀薄的。


    當然了,這也主要是因為小夥伴對於海外投入的資源過少,畢竟,小夥伴成立才不過十多年時間,底蘊不如那些巨頭強大。


    而那些巨頭們在全球市場已經砸了多少資本,去刷存在感?!


    更何況,目前美國是世界霸主,美國本土成功的企業,全世界都是盯著。所以,美國一些本土企業,還未走出美國本土,已經獲得了全球的輿論關注。


    中國企業就差的多了,畢竟,中國整體實力還不如美國,至少,全球市場最硬通的貨幣是美元,不是人民幣。


    如果人民幣超過了美元,也就意味著中國取代了美國的霸主地位之後。那時候,中國企業才會有未走出國內之前,已經擁有世界級影響力。


    但小夥伴公司在國內市場十多年的積蓄,再加上近些年站在風口之上,浪潮之巔。


    正如水滿則溢!


    如果,不能在水滿了,找到新的容器去接納,那麽就容易溢出來,白白的浪費掉了。


    正是因此,海外市場推廣和擴散小夥伴的影響力,已經成為很關鍵的一步。


    “感謝各位媒體朋友,和關注我們小夥伴的各位熱心的女士們先生們。今天不是我第一次來日本,但正如大家所看到,這些到來有點興師動眾。小夥伴公司包了四架民航飛機,抵達日本。當然了,大多數人是放假來旅遊的,大家知道。十月一日是中國的國慶節,我們那邊是放一個很長的假期的。當然了,也有一些人是來日本進行市場的考察和投資的。”


    “日本市場在亞洲應該算是非常重要的大市場,目前人口能上億的國家。並且是發達國家,世界範圍內是很罕見的。而中國和日本有記載,超過千年的文化交流活動中,我們實質上有很多共同語言。比如,有些日本的文字。是用了漢語的文字。有一些日本詞匯的發音,甚至,也是跟漢語有一定類似的地方。中國很多的詞匯,成語、諺語和典故什麽的,在日本很多書籍和文章裏麵,經常能看到。這讓我們一些讀者很驚訝,與此同時,近代日本大規模翻譯西方的文獻,中國在近代翻譯西方很多詞語,為了節省功夫。直接就借鑒了日本這邊翻譯的詞匯,原因主要是因為,日本很多的翻譯,已經翻譯成為漢語詞匯了。”


    “近些年來,中國和日本的文化方麵,也有不少的往來。比如,李小龍、成龍的電影,都曾經風靡日本……”


    “日本的動漫,在我們中國市場來看,觀眾數量是超過國產動漫。以及世界其地區的動漫。作為一個以科技和文化為主業的公司,我們注意到了日本漫畫、動畫、音樂等等很多領域的原創能力。”


    “當然,我們跟傳統的文化媒體不同,小夥伴沒有自己的電視台。也不是以傳統的報紙為主。我們的內容,一開始就是跟新生事物,互聯網結合在一起。在中國市場能夠,我們已經讓幾億讀者、歌迷、觀眾、玩家,在我們互聯網平台上體驗各種娛樂。而不是通過傳統的渠道。與此同時,我們在電影、電視劇、動畫等等市場每年的市場規模。甚至比中國最大的電視機構tv所創造是市場還要龐大。大約有3萬名作家,嗯,我是值能賺到稿費的作家,普通的興趣愛好者,並不包含在內,在我們的平台上創作小說。每個月,我們大約給他們支付2億元人民幣的稿費,小夥伴旗下的職業作家,比中國市場傳統的出版作家們的平均收入要高10倍。我們旗下也有超過500名職業的漫畫家,2000多名互聯網歌手、主播,甚至,還有互聯網動畫團隊和網絡平台為主的網絡劇。顯然,在中國市場,我們構建了一個有別於傳統媒體市場的新的市場,更受到年輕人歡迎和接受的新的文化娛樂市場……”


    “在日本的投資,我們不僅僅是看重日本的市場,想要賺到利潤。而是按照自己的方式,把一部分中國的優秀作品,展示給日本的讀者、觀眾們看。另外,我們也會引進大量的日本作品到中國市場。這樣,兩國的創作者,都可以獲得更大的市場,更大的收益。”


    “我們關注日本互聯網上的投資機會,尤其是,一些青年創作者,傳統的渠道沒有接納他們,被迫在互聯網上上傳和發布自己的作品。這種現象,在中國引發了互聯網創作革命,網絡音樂、網絡文學、網絡漫畫甚至網絡上連載的電視劇、動畫。我們不能替代互聯網上創作者們去創作任何的內容,但是……我們可以給他們提供更好的發表空間,商業模式。讓他們跟傳統渠道發布作品的作家、歌手和導演們一眼的賺錢!”王啟年麵對記者的采訪,表示說道,“這個模式,我們在中國做的很成功,已經從艱難的投入和積累階段,進入了收獲期。我們希望把這個模式,在日本地區推廣。讓更多的創作者,可以擁有發表自己作品的機會。與此同時,作品是否被市場接受,我們交給市場判斷,而不是編輯。除此之外,我們的分成,也是傳統的渠道難以給與的。比如,傳統的渠道,無論是書籍、唱片還是影視和遊戲,創作者被渠道盤剝的很厲害,他們甚至隻能獲得10%~30%的左右的收入,其他的更多的收入,都被渠道給拿走了。而我們的互聯網平台分成是7:3比例的分賬。創作者可以拿7成的收入,剩下的3成,我們拿走,主要是為了網絡平台的運營成本。假設一個新人,他出版的版稅分賬是10%比例的話,我們則是70%比例。這意味著——同樣程度的銷售金額,在我們的平台上,可以比傳統出版渠道多七倍的稿費!”


    “除此之外,我們的長篇連載小說和漫畫,跟傳統模式不同之處在於,編輯隻會監督你的內同有沒有違法違反道德,但是,不會對你內容腰斬。假設你選擇了分成模式,一本小說可以寫到你不願意寫為止,一部漫畫可以畫到你不願意畫為止。”


    一下子,現場顯得很轟動。


    要知道,無論是輕小說,還是漫畫。出道已經非常艱難了,出道之後成績不好,腰斬更是常態。


    但是……網絡上連載,沒有腰斬這迴事!


    隻要內容還有讀者,作者甚至可以創作一生一世。


    這個消息,給現場一些有誌於搞小說、漫畫創作的人,給與了巨大的震動!


    要知道,日本這邊無論是輕小說還是漫畫,連載還是出單行本。大多數都是走不長遠的,有的是連載過程中人氣過低被腰斬,也有是單行本出版銷量不景氣,接下來就永遠不會出版下一卷了。


    而永遠不會強製腰斬,按照創作者的心意去決定什麽時候結尾,這顯然是非常誘人的寬鬆自由的創作環境。


    於是,很多人開始對小夥伴即將要開設的互聯網出版和發行平台,非常的感興趣。(~^~)

章節目錄

閱讀記錄

重生之娛樂鬼才所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者香港大亨的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持香港大亨並收藏重生之娛樂鬼才最新章節