網譯版 轉自 輕之國度


    圖源:goldapple


    修圖:zzsqbb


    翻譯:lolihunter2


    校對:サダメ


    你真沒用——


    記得我一直懼怕著管理員大媽邊歎氣邊說的這話。


    每當小孩子失敗,或因懼怕失敗而消極處事的時候,管理員大媽便會咒罵他們『沒用』,還不給飯吃,以示懲罰。隻能孤零零地在房間一角看著大家在晚餐時分圍坐桌前吃著麵包。就算餓昏過去,也會在晚飯結束後被打醒,被命令去洗大家的餐具。


    那肯定是管理員大媽式的溫柔吧。


    孤兒們長大以後,必須離開孤兒院獨自謀生。


    所以,從孤兒們之中挑出最沒用的那個,虐待之,便能讓孤兒們銘記『如果不死命工作,成為一個有用的人的話,下場就是這樣』的真理。


    現在想來,這種教育方式很有效。就結果而言,孤兒院的孩子們每天都在拚命勞動,沒有一人敢罷工。


    但就算大家都在勞動,也總會有優劣,總會有吊車尾。


    就像那個時候的我。


    「真是白養你了,你比其他所有人都要沒用!」


    對不起——每次道歉的時候都覺得心在漸漸凋零。


    「就因為你是個廢物,你的父母才會因為過勞——」


    而死。


    而病倒。


    雖然哭喊著到處尋醫,但也沒有醫生肯搭理窮人家的小孩。


    即使從樹林裏采來樹果,拚命從店裏偷出麵包,父母也沒了吃的力氣。我也不知道怎樣才能把食物煮得柔軟且容易下咽。


    第二次偷東西的時候被抓住,吊打了一番。之後就再也不敢去偷了。


    我隻能從水井裏打水,喂給日漸衰弱的父母——


    ——廢物。


    管理員大媽的那句話,成為刺入心中的銳刺,拔也拔不下來。


    如果自己能再能幹點的話,父母就不至於死了。害死父母的是自己。是自己把親愛的父母殺死了。


    如果能更能幹一點的話。如果早早出去工作的話。


    如果能造福他人,死去的父母一定也——


    為此


    ——不論犧牲什麽,都在所不辭。

章節目錄

閱讀記錄

零之魔法書所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者虎走かける的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持虎走かける並收藏零之魔法書最新章節