春天裏,我們到處漫遊,泛舟赫德森河上,又登上綠草如茵的河岸,這裏曾是布賴恩特吟詠的地方。我尤其喜歡它那純樸而又宏偉的峭壁。我們的足跡遍布西點、塔裏敦、華盛頓、歐文的故鄉,我們曾在“睡穀”穿行而過。

    萊特—赫馬森聾人學校的老師們常常想盡各種辦法,讓聾啞兒童享受到普通孩子們所享有的各種學習機會,即使是我們之中很小的同學,也充分發揮他們被動記憶能力強等特點,以克服先天性缺陷所造成的限製。

    在我離開紐約之前,這些光明而無憂無慮的日子裏,淒慘的黑雲突然籠罩天空——我陷入極大的悲戚之中,這種悲哀僅次於當年我父親的逝世。波士頓的約翰·p·斯泡爾丁先生於1896年2月不幸逝世。隻有那些最了解和敬愛他的人,才會了解他對我的友誼是何等重要。他是這樣一種人——幫助了你,又不使你感到過意不去,對莎莉文小姐和我尤其如此。隻要一想起他對我們慈愛和對我們困難重重的學習所給予的關切,我們就信心百倍。他的逝世給我們的生活所造成的真空,是永遠填補不了的。

    在劍橋中學,我一生中頭一次享受到和同齡,視聽正常的女孩生活在一起的情趣。

    劍橋女子學校

    1896年的10月,我進入劍橋女子中學上學,為進入哈佛大學德克利夫學院做準備。

    在還是個小女孩的時候,曾參觀過衛斯理女子學院。那時,我對大家說:“將來我一定要進大學,而且是哈佛大學。”

    朋友們都很驚訝,哈佛大學的入學考試是眾所周知的困難,他們問我為何不願進衛斯理女子大學,我迴答說因為那裏隻有女學生。

    上大學的念頭已經在我心中根深蒂固,而且成為我最熱切的願望。我不顧許多真誠而又聰明的朋友們的反對,想跟正常的女孩子們一爭高低。我決定進入劍橋中學,這是通往哈佛,實現我童年夢想的一條捷徑。

    在劍橋中學,莎莉文小姐跟我同堂上課,把老師講授的所有東西翻譯給我聽。

章節目錄

閱讀記錄

假如給我三天光明所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者〔美〕海倫·凱勒 著;高 燕 編譯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持〔美〕海倫·凱勒 著;高 燕 編譯並收藏假如給我三天光明最新章節