“妹妹就要能聽懂我的話了。”這成了鼓舞我戰勝一切困難的堅強信念。我常常欣喜若狂地反複念叨:“我現在不是啞巴了。”一想到我將能夠自由自在地同母親談話,能夠理解她用嘴唇做出的反應,我就充滿了信心。當我發現,用嘴說話要比用手指說話容易得多時,真是驚訝不已。為此,我不再用手語字母同人談話了。但莎莉文小姐和一些朋友依然用這種方式同我交談,因為同唇讀法相比,手語字母更方便些,我理解得更快些。

    在這裏,也許我應該說明一下盲聾人所使用的手語字母。那些不了解我們的人似乎對手語有些困惑不解。人們給我讀書或同我談話時,采用聾人所使用的一般方法,用一隻手在我手上拚寫出單詞和句子。我把手輕輕地放在說話者的手上,一方麵不妨礙其手指的運動,另一方麵又能很容易地感覺到他手指的運動。我的感覺和人們看書一樣,感覺到的是一個個字,而不是單個的字母。同我談話的人由於手指經常運動,因而手指運用得靈活自如,有些人字母拚寫得非常快,就像熟練的打字員在打字機上打字一樣。當然,熟練的拚寫同寫字一樣,也成了我一種不知不覺的動作。

    能用嘴說話以後,我便迫不及待地想趕迴家。這一重要的時刻終於來到了,我踏上了歸途。一路上,我和莎莉文小姐不停地用嘴說話,我不是為了說話而說話,而是為了抓緊一切時機盡量提高自己的說話能力。不知不覺火車已經進站了,隻見家裏人都站在站台上迎接我們。一下火車,母親一下把我摟在懷裏,全身顫抖著,興奮得說不出一句話,默默無聲地傾聽我發出的每一字音。小妹妹米珠麗抓住我的手,又親又吻,高興得一個勁兒地蹦跳。父親站在旁邊一言不發,但慈祥的臉上卻露出極其愉悅的神色。直到現在,我一想到此情此景,就不禁熱淚盈眶,真好像是以賽亞的預言在我身上得到了應驗:“山嶺齊聲歌唱,樹木拍手歡唿!”

    我常常分辨不清哪些是我自己的思想,哪些是我從書裏看來的,書上的東西已成為我思想不可分割的一部分。

章節目錄

閱讀記錄

假如給我三天光明所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者〔美〕海倫·凱勒 著;高 燕 編譯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持〔美〕海倫·凱勒 著;高 燕 編譯並收藏假如給我三天光明最新章節