第二天早上,我比誰都起得早,全家人都被我的“聖誕快樂”喚醒了。我不僅在長襪裏找到了意想不到的禮物,在桌子上,椅子上,甚至門檻以及每個窗欞上,我幾乎每邁出一步,都要碰到一件令我驚喜的聖誕節禮物。而當莎莉文小姐送給我一隻金絲雀的時候,我更是高興得無以言表。
我為這隻金絲雀取名“蒂姆”。小蒂姆既靈巧又溫順,常常在我手指上跳來跳去,吃我用手喂的紅櫻桃。莎莉文小姐教會我如何喂養小蒂姆。每天早上吃完早飯後,我給它洗澡,把籠子打掃得幹幹淨淨,給它的小杯子裏裝滿新鮮的草籽和從井房打來的水,然後再把一小捆繁縷草掛在它的跳架上。
一天早上,我把鳥籠放在窗台上,然後去打水給它洗澡。迴來一開門,感覺到一隻大貓從我的腳底下鑽了出去。起初我並沒在意,可是當我把一隻手伸進籠子,沒有摸到小蒂姆的翅膀,也沒有觸到它尖尖的小嘴時,我心裏便明白了,我再也見不到我那可愛的小歌手了。
我把波士頓看成是世界之始,也是世界之末,我幾乎不能相信,除此之外還有其他更廣闊的世界。
波士頓之行
我一生中的第二件大事,便是1888年5月的波士頓之行了。從做好出發前的各種準備,到與老師、母親一同登程,旅途中的所見所聞,以及最後抵達波士頓的種種情形,一切都宛如昨日,曆曆在目。
這次旅行和兩年前的巴爾的摩之行迥然不同。此時我已不再是當時那個易於激動興奮,一會兒也閑不住地在車上跑來跑去的小淘氣了。我安靜地坐在莎莉文小姐身旁,專心致誌地聽她給我描述車窗外所見的一切:美麗的田納西河,一望無際的棉花地,遠處連綿的山丘,蒼翠的森林和火車進站後蜂擁而至的黑人。他們笑著向火車上的旅客招手,來到一節節車廂叫賣香甜可口的糖果和爆米花。
坐在我對麵位子上的是又大又破舊的布娃娃南茜,我為她穿上一件用方格花布新做的外衣,頭帶一頂弄得很皺的太陽帽,一雙用玻璃珠子做的眼睛目不轉睛地直盯著我。有時老師講述得不那麽吸引人時,我便想起了南茜,把她抱在懷裏,不過我通常都相信她是熟睡了的。
我為這隻金絲雀取名“蒂姆”。小蒂姆既靈巧又溫順,常常在我手指上跳來跳去,吃我用手喂的紅櫻桃。莎莉文小姐教會我如何喂養小蒂姆。每天早上吃完早飯後,我給它洗澡,把籠子打掃得幹幹淨淨,給它的小杯子裏裝滿新鮮的草籽和從井房打來的水,然後再把一小捆繁縷草掛在它的跳架上。
一天早上,我把鳥籠放在窗台上,然後去打水給它洗澡。迴來一開門,感覺到一隻大貓從我的腳底下鑽了出去。起初我並沒在意,可是當我把一隻手伸進籠子,沒有摸到小蒂姆的翅膀,也沒有觸到它尖尖的小嘴時,我心裏便明白了,我再也見不到我那可愛的小歌手了。
我把波士頓看成是世界之始,也是世界之末,我幾乎不能相信,除此之外還有其他更廣闊的世界。
波士頓之行
我一生中的第二件大事,便是1888年5月的波士頓之行了。從做好出發前的各種準備,到與老師、母親一同登程,旅途中的所見所聞,以及最後抵達波士頓的種種情形,一切都宛如昨日,曆曆在目。
這次旅行和兩年前的巴爾的摩之行迥然不同。此時我已不再是當時那個易於激動興奮,一會兒也閑不住地在車上跑來跑去的小淘氣了。我安靜地坐在莎莉文小姐身旁,專心致誌地聽她給我描述車窗外所見的一切:美麗的田納西河,一望無際的棉花地,遠處連綿的山丘,蒼翠的森林和火車進站後蜂擁而至的黑人。他們笑著向火車上的旅客招手,來到一節節車廂叫賣香甜可口的糖果和爆米花。
坐在我對麵位子上的是又大又破舊的布娃娃南茜,我為她穿上一件用方格花布新做的外衣,頭帶一頂弄得很皺的太陽帽,一雙用玻璃珠子做的眼睛目不轉睛地直盯著我。有時老師講述得不那麽吸引人時,我便想起了南茜,把她抱在懷裏,不過我通常都相信她是熟睡了的。