我很高興本從未離開這裏。當我抓住裙子的衣身時,我終於屏住了唿吸。宅邸的大廳空無一人。每個人都在餐廳裏。我想跑到門口,但我無法離開這個島吖。痛苦的繼續著生活!隻能忍著吧。
舞廳的門打開了,我嚇了一跳。坎迪斯溜進了門。我搖搖頭,舉起手。
“聽著,我不想說話,”我說。
“我不是來跟你說話的,”她說。“我已經試過了。”
她從我身邊走過,朝大廳走去。我懷疑她會去餐廳。
我眯起眼睛,試圖找到返迴站台的路。我發現本隻是因為他是唯一一個沒有穿襯衫的人。他坐在平台上,手肘撐在膝蓋上。我坐在他旁邊。他轉過頭來,笑著看著我。我揚起了眉毛,因為它看起來多麽不合適。
“你感覺好些了嗎?”他問。
“是的,”我說。
他伸出手捧住我的臉,拇指撫過我的臉頰。他的笑容變得柔和。
“我愛你。”他說得那麽小聲,隻有我聽到。他清了清嗓子,然後大聲說道。“一切都會好起來的。”舞廳的門打開了,我把本的手從我臉上扯了下來。我站起來,撫平裙子。萊塔進來了。她穿過人群,來到我們身邊。
這次係嚴肅的表情。
“本傑明和戴安娜,你們跟我一起去,”她說。
“我們去哪?”本問道。
“亞曆山大博士想和你談談,”她說。“斯威尼博士和菲利普斯博士是已經在那了。”
這件衣服似乎又壓碎了我的肋骨,讓我無法唿吸。
就是這樣。
奧利弗要賣掉我。
本把手放在我的肩膀上,點點頭。我們跟在莉塔身後,她帶領我們穿過房子。我們保持沉默,空氣中隻有莉塔涼鞋踩在地板上的聲音。她在一扇紅木大門外停了下來。她敲了敲門,然後往裏看。她把門開得更大一些。
格雷戈裏坐在一張沉重的木桌後麵。坎迪斯坐在桌子上。她雙腿交叉,身體向格雷戈裏傾斜。奧利弗和貝瑟尼站在他們對麵。
“謝謝你,莉塔,”格雷戈裏說。“你可以走了。”
萊塔在退出辦公室前鞠了一躬。我顫抖著唿出一口氣,看向本。
“現在,奧利弗,”格雷戈裏說。“首先我想說的是,我對戴安娜王妃感到非常驚訝。你取得了一些我認為我永遠不會看到的成就。”
“謝謝你,先生,”奧利弗說。“然而,有件事引起了我的注意,”他說。“我需要相信我的臣民,但我有一種感覺,我不能相信戴安娜。”
格雷戈裏把他的電腦屏幕轉向我們。還沒等我看到任何東西,我就聽到了叫聲。他的電腦屏幕足夠大,我可以清楚地看到視頻。當本抓住我的時,我赤身裸體地壓在他身上。
我們的房間裏有攝像頭。他們可以看到本和我昨晚所做的一切。
熱氣衝上我的臉頰。我把臉埋在雙手裏。我無法看奧利弗.
“我很抱歉,”奧利弗說。他的聲音有些顫抖。“我不知道會發生這樣的事。”
“我警告過你他們看起來有多接近,”格雷戈裏說。“不過別擔心,奧利弗。你的辛勤工作不會因為戴安娜的愚蠢錯誤而被抹去。你被接受了,但我不想買下她。”
我希望自己能感到輕鬆一些,但視頻仍在播放,聽到我們混合在一起的歡叫聲,我感到畏縮。
“我很抱歉讓你失望了,”奧利弗說。
“戴安娜對我來說太新了“這個,”格雷戈裏說。“我確實對本抱有更多的期望。”
“我很抱歉,先生,”本說。“我沒有多想。”
“我們今晚就要離開,”貝瑟尼說。“請問,我們可以把這個保密嗎?”
格雷戈裏點點頭。
“如果你願意的話,你可以去,”他說。“我迫不及待地想看看你明年會給我帶來什麽。”
“我也等不及了,”奧利弗說。
“謝謝你,亞曆山大博士,”貝瑟尼說。
我從手中抬起頭,看到貝瑟尼拉著奧利弗不在辦公室。坎迪斯搖搖頭。本抓住我的肘彎,把我帶到走廊上。
貝瑟尼衝過大廳。奧利弗急忙跟上她的步伐。
“貝絲,沒關係,”他說。
她用腳後跟轉過身。直到她把香檳扔給奧利弗時,我才意識到她手裏拿著一杯香檳。他一閃身,玻璃就撞在牆上碎裂了。貝瑟尼的臉漲得通紅,下巴緊咬。
“你在開玩笑吧?”她說。“這不行啊!”“你是對的,”他說。“本利用了戴安娜。”
“不,他沒有,”她說。“你那個該死的小賤人向他撲來。”
奧利弗抓住貝瑟尼的肩膀。她試圖甩開他,但他的手卻收緊了。
“別這麽叫她,”奧利弗說。
“你有病,奧利弗,”她一邊說,一邊繼續反抗他的抓握。“你嫉妒本。你隻是希望你能對戴安娜這樣做。這就是為什麽你不想賣掉她。”奧利弗轉身把貝瑟尼扔到牆上。她摔倒在地。我環顧四周,驚訝地發現沒有人在聽到他們的尖叫聲後走出來。格雷戈裏一定有攝像機,他一定在看著這一切。本抓住我的手臂,把我向前拉。
“我們要收拾行李了,”本說。
“不,”奧利弗說。“我不想讓你靠近她。”
奧利弗抓住我的另一隻手臂,把我從本身邊拉開。他低頭看著貝瑟尼。她的臉還是紅的,胸口還在起伏。
“貝絲,我建議你把本和你自己收拾好,”他說。“我們將離開這個一小時後上島。”
奧利弗拉著我穿過大廳。我被裙子絆倒了,但奧利弗抓住了我的另一隻手臂,讓我站起來。我迴頭一看,發現本正在幫助貝瑟尼離開地板。她張開雙臂摟住本,在他懷裏哭泣。
我穿著這件衣服,麻煩大,試圖跟上奧利弗的步伐時,我絆倒了。他很快就把我關進了鎖著的側翼,然後把我扔進了房間。他把我的手提箱從衣櫃裏拿出來,開始往裏麵裝衣服。他把其中一件衣服扔給我。
“去換衣服吧,”他告訴我。我點點頭,轉身去了衛生間。
“等等,戴安娜,”他說。
在我轉身之前,奧利弗已經把我緊身胸衣後麵的絲帶扯下來了。當他拿出那把我的頭發盤起來的發夾時,我咬緊牙關。坎迪斯今天早上做的卷發垂落在我的肩膀上。
“好了,現在去換衣服吧,”他說。
我抓著裙子的衣身走進了浴室。我換上了太陽裙。我走出浴室,奧利弗從我身上奪走了裙子。。他把它塞進手提箱裏,然後拉上拉鏈。我看到我的夾克和鞋子放在床上。我穿上它們,我的緊張感減輕了一些。我已經被一些熟悉的迴家的感覺所包圍。
“來吧,”他說。
當他走向前廳時,我跟在他身後。本已經站在他的手提箱旁邊了。我能聽到舞廳裏傳來微弱的音樂聲。
“在這兒等一下,”奧利弗說。“彼此保持距離。”
我們等待著,看著奧利弗登上其中一個樓梯。當奧利弗在看不見的地方,我跑向本。我用雙臂摟住他的脖子,嘴角露出微笑。
“我們要離開這裏,”我說。
“我們是,”本說。他吻了我太陽穴的一側。“我喜歡這個,但我們必須小心。”
我離開了本。他抓住我的下巴,將我拉近親吻,然後才鬆開。我不得不後退一下。這一切多虧本?
幾分鍾過去了,我們才聽到腳步聲。貝瑟尼正走下台階。她穿著一條牛仔褲和一件毛衣。她的妝被擦掉了她的頭發綁在腦後。奧利弗提著他們的兩個手提箱站在她身後。她一看到我們就嗤之以鼻。又討厭又內心竊喜吧!
“你把他們單獨留在一起了?”她問。“說實話,奧利弗。”
“你想讓我做什麽?”他問。
“我隻是想讓你別再當個白癡了。”
奧利弗從我們身邊走過時翻了個白眼。馬利克在外麵開著車在等我們。當貝瑟尼坐進乘客座位時,他把我們的行李放進後備箱。奧利弗、本和我坐進後座。我被擠在他們中間。奧利弗從口袋裏掏出我的眼鏡。
當馬利克開車送我們離開房子時,我們都靜靜地坐著。
舞廳的門打開了,我嚇了一跳。坎迪斯溜進了門。我搖搖頭,舉起手。
“聽著,我不想說話,”我說。
“我不是來跟你說話的,”她說。“我已經試過了。”
她從我身邊走過,朝大廳走去。我懷疑她會去餐廳。
我眯起眼睛,試圖找到返迴站台的路。我發現本隻是因為他是唯一一個沒有穿襯衫的人。他坐在平台上,手肘撐在膝蓋上。我坐在他旁邊。他轉過頭來,笑著看著我。我揚起了眉毛,因為它看起來多麽不合適。
“你感覺好些了嗎?”他問。
“是的,”我說。
他伸出手捧住我的臉,拇指撫過我的臉頰。他的笑容變得柔和。
“我愛你。”他說得那麽小聲,隻有我聽到。他清了清嗓子,然後大聲說道。“一切都會好起來的。”舞廳的門打開了,我把本的手從我臉上扯了下來。我站起來,撫平裙子。萊塔進來了。她穿過人群,來到我們身邊。
這次係嚴肅的表情。
“本傑明和戴安娜,你們跟我一起去,”她說。
“我們去哪?”本問道。
“亞曆山大博士想和你談談,”她說。“斯威尼博士和菲利普斯博士是已經在那了。”
這件衣服似乎又壓碎了我的肋骨,讓我無法唿吸。
就是這樣。
奧利弗要賣掉我。
本把手放在我的肩膀上,點點頭。我們跟在莉塔身後,她帶領我們穿過房子。我們保持沉默,空氣中隻有莉塔涼鞋踩在地板上的聲音。她在一扇紅木大門外停了下來。她敲了敲門,然後往裏看。她把門開得更大一些。
格雷戈裏坐在一張沉重的木桌後麵。坎迪斯坐在桌子上。她雙腿交叉,身體向格雷戈裏傾斜。奧利弗和貝瑟尼站在他們對麵。
“謝謝你,莉塔,”格雷戈裏說。“你可以走了。”
萊塔在退出辦公室前鞠了一躬。我顫抖著唿出一口氣,看向本。
“現在,奧利弗,”格雷戈裏說。“首先我想說的是,我對戴安娜王妃感到非常驚訝。你取得了一些我認為我永遠不會看到的成就。”
“謝謝你,先生,”奧利弗說。“然而,有件事引起了我的注意,”他說。“我需要相信我的臣民,但我有一種感覺,我不能相信戴安娜。”
格雷戈裏把他的電腦屏幕轉向我們。還沒等我看到任何東西,我就聽到了叫聲。他的電腦屏幕足夠大,我可以清楚地看到視頻。當本抓住我的時,我赤身裸體地壓在他身上。
我們的房間裏有攝像頭。他們可以看到本和我昨晚所做的一切。
熱氣衝上我的臉頰。我把臉埋在雙手裏。我無法看奧利弗.
“我很抱歉,”奧利弗說。他的聲音有些顫抖。“我不知道會發生這樣的事。”
“我警告過你他們看起來有多接近,”格雷戈裏說。“不過別擔心,奧利弗。你的辛勤工作不會因為戴安娜的愚蠢錯誤而被抹去。你被接受了,但我不想買下她。”
我希望自己能感到輕鬆一些,但視頻仍在播放,聽到我們混合在一起的歡叫聲,我感到畏縮。
“我很抱歉讓你失望了,”奧利弗說。
“戴安娜對我來說太新了“這個,”格雷戈裏說。“我確實對本抱有更多的期望。”
“我很抱歉,先生,”本說。“我沒有多想。”
“我們今晚就要離開,”貝瑟尼說。“請問,我們可以把這個保密嗎?”
格雷戈裏點點頭。
“如果你願意的話,你可以去,”他說。“我迫不及待地想看看你明年會給我帶來什麽。”
“我也等不及了,”奧利弗說。
“謝謝你,亞曆山大博士,”貝瑟尼說。
我從手中抬起頭,看到貝瑟尼拉著奧利弗不在辦公室。坎迪斯搖搖頭。本抓住我的肘彎,把我帶到走廊上。
貝瑟尼衝過大廳。奧利弗急忙跟上她的步伐。
“貝絲,沒關係,”他說。
她用腳後跟轉過身。直到她把香檳扔給奧利弗時,我才意識到她手裏拿著一杯香檳。他一閃身,玻璃就撞在牆上碎裂了。貝瑟尼的臉漲得通紅,下巴緊咬。
“你在開玩笑吧?”她說。“這不行啊!”“你是對的,”他說。“本利用了戴安娜。”
“不,他沒有,”她說。“你那個該死的小賤人向他撲來。”
奧利弗抓住貝瑟尼的肩膀。她試圖甩開他,但他的手卻收緊了。
“別這麽叫她,”奧利弗說。
“你有病,奧利弗,”她一邊說,一邊繼續反抗他的抓握。“你嫉妒本。你隻是希望你能對戴安娜這樣做。這就是為什麽你不想賣掉她。”奧利弗轉身把貝瑟尼扔到牆上。她摔倒在地。我環顧四周,驚訝地發現沒有人在聽到他們的尖叫聲後走出來。格雷戈裏一定有攝像機,他一定在看著這一切。本抓住我的手臂,把我向前拉。
“我們要收拾行李了,”本說。
“不,”奧利弗說。“我不想讓你靠近她。”
奧利弗抓住我的另一隻手臂,把我從本身邊拉開。他低頭看著貝瑟尼。她的臉還是紅的,胸口還在起伏。
“貝絲,我建議你把本和你自己收拾好,”他說。“我們將離開這個一小時後上島。”
奧利弗拉著我穿過大廳。我被裙子絆倒了,但奧利弗抓住了我的另一隻手臂,讓我站起來。我迴頭一看,發現本正在幫助貝瑟尼離開地板。她張開雙臂摟住本,在他懷裏哭泣。
我穿著這件衣服,麻煩大,試圖跟上奧利弗的步伐時,我絆倒了。他很快就把我關進了鎖著的側翼,然後把我扔進了房間。他把我的手提箱從衣櫃裏拿出來,開始往裏麵裝衣服。他把其中一件衣服扔給我。
“去換衣服吧,”他告訴我。我點點頭,轉身去了衛生間。
“等等,戴安娜,”他說。
在我轉身之前,奧利弗已經把我緊身胸衣後麵的絲帶扯下來了。當他拿出那把我的頭發盤起來的發夾時,我咬緊牙關。坎迪斯今天早上做的卷發垂落在我的肩膀上。
“好了,現在去換衣服吧,”他說。
我抓著裙子的衣身走進了浴室。我換上了太陽裙。我走出浴室,奧利弗從我身上奪走了裙子。。他把它塞進手提箱裏,然後拉上拉鏈。我看到我的夾克和鞋子放在床上。我穿上它們,我的緊張感減輕了一些。我已經被一些熟悉的迴家的感覺所包圍。
“來吧,”他說。
當他走向前廳時,我跟在他身後。本已經站在他的手提箱旁邊了。我能聽到舞廳裏傳來微弱的音樂聲。
“在這兒等一下,”奧利弗說。“彼此保持距離。”
我們等待著,看著奧利弗登上其中一個樓梯。當奧利弗在看不見的地方,我跑向本。我用雙臂摟住他的脖子,嘴角露出微笑。
“我們要離開這裏,”我說。
“我們是,”本說。他吻了我太陽穴的一側。“我喜歡這個,但我們必須小心。”
我離開了本。他抓住我的下巴,將我拉近親吻,然後才鬆開。我不得不後退一下。這一切多虧本?
幾分鍾過去了,我們才聽到腳步聲。貝瑟尼正走下台階。她穿著一條牛仔褲和一件毛衣。她的妝被擦掉了她的頭發綁在腦後。奧利弗提著他們的兩個手提箱站在她身後。她一看到我們就嗤之以鼻。又討厭又內心竊喜吧!
“你把他們單獨留在一起了?”她問。“說實話,奧利弗。”
“你想讓我做什麽?”他問。
“我隻是想讓你別再當個白癡了。”
奧利弗從我們身邊走過時翻了個白眼。馬利克在外麵開著車在等我們。當貝瑟尼坐進乘客座位時,他把我們的行李放進後備箱。奧利弗、本和我坐進後座。我被擠在他們中間。奧利弗從口袋裏掏出我的眼鏡。
當馬利克開車送我們離開房子時,我們都靜靜地坐著。