英倫文豪正文卷第204章蹭子的自我修養第二天。


    前往劍橋的火車上,陸時和夏目漱石相對而坐。


    吾輩沒有跟來,交給菲利斯照顧了。


    越靠近劍橋,窗外的景色越貼近自然,


    鐵軌兩旁的樹林稀疏,葉子被染成了火紅色,與藍天白雲形成鮮明的對比,


    樹葉飄落,給地麵鋪上了一層稀疏的地毯。


    “唿~”


    陸時長出一口氣,


    “偶爾來劍橋出一次公差挺好的,總比窩在倫敦舒服。我都受夠泰晤士河那股若有若無的臭味兒了。”


    夏目漱石聽了,疑惑地撓頭,


    “有嗎?”


    陸時無語,心說這老哥的嗅覺係統已經被倫敦同化了,


    自己又是去法國、又是去美國的,才能感受到不同。


    他岔開話題,


    “《我是貓》連載結束後,你還準備寫嗎?”


    夏目漱石點了點頭,


    “我準備寫一部現實主義作品。我是這麽想的,刻畫一個正直的主人公,從東京畢業後到一個初級中學擔任教師,但受到了排擠,最後忍無可忍,奮起反抗。”


    陸時一聽就知道,應該是夏目漱石的另一部代表作——


    《哥兒》。


    魯迅評價這部,認為它“輕快灑脫,富於機智”,是“明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者”。


    陸時評價道:“現實主義作品……想來肯定是有親身經曆作為基礎的。如此說來,你以前在鬆山中學等地從事過教育工作吧?寫這個題材,你應該能得心應手。”


    夏目漱石愕然,


    “我說過那段經曆?”


    陸時“啊”了一聲,趕緊岔開話題,


    “但這書恐怕很難在倫敦暢銷了。”


    現實主義,歐洲、俄國的文豪寫得實在太多了,《哥兒》再怎麽幽默諷刺,也比不了,


    而且這種題材本身就缺少作為暢銷書的基礎。


    夏目漱石沉吟,


    “有《我是貓》就夠了。”


    陸時能理解,


    這個時代的作家普遍有一種使命感,


    就比如夏目漱石,1906年的時候,他的好友狩野亨吉請他去京都大學文學院做教授,他立即寫信謝絕。


    信中說:


    “人生是一大修羅場,充滿了不停息的爭鬥,因此他決心打敗敵人甚至壯烈地犧牲也在所不辭。立身在這個酷苛的人世上,倒是想試一試人們到底能夠接受多大的感化。”


    仁人誌士,哪個國家都有。


    陸時拍拍對方的肩,


    “我支持伱。”


    夏目漱石:???


    “陸,你這……其實,我寫這本書確實受了你的鼓舞。”


    陸時有點兒懵,


    “什麽?我說過什麽嗎?”


    夏目漱石道:“你沒說什麽,但是你寫了!《日本文明的天性》,還有比那更深刻的書嗎?讀完它,我深刻地意識到,看見腐朽汙濁的東西不能抽身離去,而要迎難而上,用文學與思想的武器來除惡。”


    陸時:“……”


    沒想到又是自己的影響。


    夏目漱石緩緩背誦:


    “


    ‘他們彬彬有禮,卻又蠻橫倨傲;他們無比頑固,卻又非常善變;他們忠誠且寬厚,卻又心存叛逆,滿腹怨恨……’


    ”


    他鄭重其事道:“陸,我決心改變國民們。”


    陸時:“……”


    要是真那麽容易就好了。


    他擺擺手,


    “不說這個。”


    夏目漱石也覺得話題有些沉重,遂換上了輕快的語氣,問:“這次去劍橋,事件的兩位主人公你有了解嗎?”


    說著,拿出一本書,


    “這書可難買了。”


    陸時看過去,


    書的標題正是《夢的解析》。


    他不由得有些驚訝,


    在印象裏,弗洛伊德的《夢的解析》出版於1899年11月,由維也納精神分析學會發行,


    奧地利出的書,第一語言自然是德語,


    《dietraumdeutung》。


    而這本書因為在學界不被認可,賣得非常差,再加上行文詰屈聱牙,沒道理被翻譯成英文才對。


    這也是弗洛伊德要做蹭子的原因,


    先賺流量再賣書。


    學術碰瓷,不寒摻。


    陸時說:“你讀過這本書?”


    夏目漱石點頭,


    “我好奇嘛~說起來,我覺得這本書……該怎麽說呢……就是有點兒……嗯……感覺有點兒像神學著作。”


    陸時一愣,隨即哈哈大笑,


    “好個‘神學著作’。就是跳大神唄?”


    夏目漱石尷尬地撓撓頭,


    “嗯。”


    陸時說:“正常。我不也經常跳大神嗎?預言這個、預言那個……”


    夏目漱石撇嘴,吐槽:“那怎麽能一樣?一語中的的跳大神,就是洞若觀火、先見之明。”


    陸時忍不住笑得更加開懷,


    “行吧行吧。”


    他伸手,


    “給我看看那本書。”


    夏目漱石將《夢的解析》遞了過來,說:“裏麵的內容玄而又玄,總之,我是覺得不太靠譜。”


    陸時翻開,發現果然是英文,


    他直接翻到最後一頁,


    沒有出版信息,也沒有作者信息,顯然是盜版書。


    陸時心說,今天算是小刀拉屁股——開了眼兒了,


    穿越這麽久,頭一迴見到盜版書籍。


    不過,《夢的解析》在倫敦能被盜版,說明在群眾中還是有基礎的。


    陸時嘴角勾起一個弧度,


    “也是。”


    夏目漱石不解地問:“是什麽?”


    陸時說道:“預測啊、算命啊之類的,普通老百姓最是喜歡,就像《鏡報》的兩性版,突出一個八卦嘛~”


    星座、塔羅牌,


    這些在現代就非常火爆。


    但《夢的解析》主要還是一本學術著作,沒道理會受歡迎才對。


    陸時有些詫異,翻開書的第一章,


    ——


    人的身體情況與夢有關,


    腎虛弱,會夢見站在深淵邊沿或浸泡水中;


    胃虛弱,會夢見食物;


    大腸虛弱,會夢見田野;


    小腸虛弱,會夢見許多人聚集在廣場或要塞;


    膽虛弱,會夢見同人爭鬥、訴訟或自殺;


    ……


    ——


    陸時:???


    這都什麽跟什麽?


    《夢的解析》什麽時候還給人看病了?


    正百思不得其解,陸時忽然拍了一下額頭,說道:“看病……我就說嘛,這分明是《黃帝內經》!應該是第四十三卷,《靈樞·淫邪發夢》。”


    這一段的原文:


    “客於腎,則夢臨淵,沒居水中;客於胃,則夢飲食;客於大腸,則夢田野;客於小腸,則夢聚邑衝衢;客於膽,則夢鬥訟自刳……”


    夏目漱石也讀了不少漢學著作,但《黃帝內經》還是有些過於偏門了。


    他問道:“我倒是知道中國的黃帝,可《黃帝內經》是什麽?”


    陸時解釋道:“《黃帝內經》是中國最早的醫學典籍,你肯定看過漢方醫,應該知道‘脈象’、‘經絡’這些詞吧?都是從《黃帝內經》裏出來的。”


    夏目漱石有點兒懵,


    “所以,這本書不是《夢的解析》?”


    陸時“嗯”了聲,繼續往後看,


    沒想到,這本書竟然是個大雜燴,除了《黃帝內經》,還有《周禮》,將夢分為六種:


    正夢、噩夢、思夢、寢夢、喜夢、懼夢。


    在此基礎上引入了大量《周公解夢》的內容。


    但這還不是最離譜的。


    更離譜地,這本書裏麵竟然真有《夢的解析》的內容,但剔除了其中理論論證部分,隻說結論,將一步學術著作變成了純純的跳大神。


    陸時唯有沉默,


    他心中,已經能勾勒出這本盜版書籍的作者形象了,


    首先,他一定是中國人,否則不可能這麽熟悉《黃帝內經》、《周禮》、《莊子》、《周公解夢》。


    其次,他還要懂德語和英語。


    這麽一劃範圍,好像備選人物就沒有幾個了。


    辜鴻銘?


    應該不是。


    那老哥在歐洲比較火,沒必要這麽搞錢。


    陸時思前想後,一個名字在腦海裏冒了出來——


    康有為。


    他主張“遠法德國,近采日本,以定學製”,尤其是1898年的《請廢八股試帖楷法試士改用策論折》,他力陳科舉考試注重八股、試帖和楷法的危害,請求光緒帝“今鄉會重試,請改試策論”。


    在這前後,他多次赴德國考察教育,對德語必然是熟知的,


    再加上時間也對得上,接觸到《夢的解析》很正常。


    最重要的是,這個人很愛錢,搞一本縫合怪出來賺錢,並不算太意外。


    公款出差,順便整盜版……


    牛x!


    陸時隻能在心裏豎大拇指。


    難怪辜鴻銘一提康黨就直搖頭,


    確實太離譜了。


    “嘖……”


    陸時不由得咋舌。


    夏目漱石問:“怎麽了嗎?”


    陸時當然不會說出自己的猜測了,搖頭道:“總之,這本書肯定不是《夢的解析》原文,我極度懷疑它還沒有英文版。”


    夏目漱石十分鬱悶,


    沒想到,在倫敦竟然買到了盜版書。


    陸時笑笑,


    “不過這書也不是不能看,就當圖一樂。”


    兩人繼續翻閱。


    就這樣,火車一路到了劍橋市。


    這次不是卡文迪許來接,而是國王學院的學院長蒙塔古·羅茲·詹姆斯。


    他一見陸時,立即迎上來,


    “陸教授,許久不見!”


    說完,便和陸時、夏目漱石依次握手。


    陸時有些好奇,


    “詹姆斯先生,校長這是怎麽了?為什麽會邀請兩個外國學者在劍橋展開辯論?”


    劍橋自帶流量,能讓弗洛伊德和哈洛·蓋爾在劍橋登堂入室,相當於變相認可了兩人學說的價值,


    即使錯誤,也值得討論。


    沒想到,詹姆斯幽怨得看了陸時一眼,


    “當然是因為你咯~”


    陸時:???


    “因為我?”


    詹姆斯低聲道:“哥倫比亞大學緊鑼密鼓地籌辦新聞學院,哈佛似乎也有異動,我們這邊再不跟上,恐怕就要落後了。而廣告屬於新聞的重要分支,所以校長十分重視。”


    陸時說:“廣告學應該分兩支,其一,偏設計;其二,偏傳播。但無論是哪一支,劍橋如果想要趕上,也就分分鍾的事。”


    詹姆斯不由得笑,


    “這一點我並不否認。”


    作為大英最好的兩座高等學府之一,劍橋確實有如此底氣。


    三人坐上馬車。


    陸時繼續剛才的話題道:“不過,我覺得這一次的討論可能更偏重心理學,而不是廣告學。”


    19世紀末,心理學成為一門獨立的學科,


    但到了20世紀中期,它才有相對統一的定義。


    現在,它有個更直接的名字——


    精神病研究。


    詹姆斯熟悉各類語言,詢問道:“心理學……這個詞來源是古希臘語吧?”


    陸時趕緊解釋:“其實是德國的馮特教授最先提出這個詞的,並不是我創造的。馮特教授在萊比錫大學建立第一個心理實驗室,標誌著科學心理學的誕生。”


    詹姆斯看他一眼,


    “陸教授,你真是博聞強識。”


    陸時打個哈哈,


    “在中國有句話叫‘知己知彼,百戰不殆’,我被請來當裁判,肯定要做好準備啊。”


    詹姆斯的表情有些複雜,


    “說起這件事,蓋爾教授還沒從愛丁堡趕過來,不過,弗洛伊德教授已經到了,他……額……他非常擅長社交。”


    這話說得很含蓄,


    陸時卻秒懂,不由得想起那本盜版書,


    康有為蹭,


    弗洛伊德也蹭,


    學術圈本來就如此。


    馬車緩緩向前行駛著,車輪發出有規律的輕響。


    劍橋市的秋天景色十分美麗,


    天氣逐漸變涼,但陽光仍然明媚,隻要不遇到綿綿細雨,就非常適合出遊。


    很快,馬車到了目的地。


    三人跳下來,


    遠遠地,能看到校內河中的金色落葉,隨著河水緩緩地飄蕩。


    “唿~”


    陸時長出一口氣,再次感慨:“這裏可比倫敦的空氣要好。”


    詹姆斯借機道:“陸教授,你可以來劍橋教學。”


    這是在挖角。


    陸時正準備婉拒對方,


    這時,一個身材魁梧、臉頰豐滿的白人男性快步走了過來,


    他看著四十多歲,下巴上長著濃密的棕灰色胡須,但神態並不威嚴,反而笑臉盈盈,十分平易近人。


    “陸教授!”


    他遠遠地叫道:“你就是陸教授吧?”


    一邊打招唿,一邊加快腳步,變成了碎步小跑。


    陸時有點兒沒反應過來,


    “你……”


    才說了這一個詞,


    啪——


    對方一把拉住他的手,緊緊握住就不鬆開了,說道:“陸教授,我早就聽聞你的大名了。我對你的敬仰猶如滔滔江水綿綿不絕,又有如泰晤士河泛濫一發不可收拾。”


    “嘶……”


    陸時倒抽一口冷氣,


    知道對方是蹭子,但沒想到竟然狗腿到了這個程度。


    一時間,他都不知道說什麽了,


    如果客氣幾句,說些“我也聽過你的大名,神交已久”的話,對方絕對順杆子往上爬,


    現在還隻是握手,爬完之後,說不定會變成秉燭夜談。


    這種情況,陸時哪敢表態,


    以往能說會道的他,此時顯得十分純真,


    “嗯……啊……是……謝謝。”


    弗洛伊德的攻勢卻沒有停下的跡象,疾風驟雨一般襲來,


    他從懷裏摸出一本書,


    “陸教授,這是拙作《夢的解析》。你不會德語吧?我可以給你翻譯。”


    真要秉燭夜談?!


    陸時趕緊打斷對方施法,說道:“不!不不不!我懂德語!《dietraumdeutung》。”


    弗洛伊德明顯愣了,


    陸時德語說得字正腔圓,敬一點兒不比母語者差。


    但很快,弗洛伊德就調整好了表情,繼續說道:“那陸教授,希望你能對我的作品多多指點、多多斧正。”


    “這……我會看看的。”


    陸時接過了書。


    翻開書的第一頁,上麵竟然簽著弗洛伊德的名字,


    頓時,他滿頭黑線,


     ̄□ ̄||


    見過臉皮厚的,沒見過臉皮這麽厚的。


    這就是蹭子的自我修養嗎?

章節目錄

閱讀記錄

英倫文豪所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者員在的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持員在並收藏英倫文豪最新章節