在地窖的正中間,放著一個巨大的木桶,估計是裝酒用的,此時上麵坐著一個氣勢凜然的乞丐,想必這就是那些人口中的“大王”了。看見甘果瓦一行人走來,地窖裏原本喧鬧的場麵隨即安靜了很多,因為很多人都在看這個突然出現的陌生麵孔。“小子,摘下你的帽子。”手抓甘果瓦的一個人大聲嚷道。可是,甘果瓦還沒搞明白那句話的意思,他的帽子就被粗魯地抓走了。眼瞅著自己僅剩的一點財產也被搜刮走了,甘果瓦又是一陣心疼。

    “這是個什麽東西?”坐在酒桶上的大王終於發話了。

    突然間,甘果瓦覺得這個聲音好像在哪裏聽過,抬頭一看,咦!這不是上午在司法宮大廳的舞台上大顯身手的乞丐克洛潘·圖意弗嗎?克洛潘·圖意弗此時正神聖不可侵犯地站在酒桶上,他依然穿著那件破爛衣服,隻是右胳膊上毒瘡不見了。他手中拿著一個皮鞭,仿佛一個最高級別的執法者一般,而他的頭上還戴著一頂類似皇冠的東西。看到他,甘果瓦心中原本已經破滅的生存希望,又再次複蘇了。因為遇見老熟人了!

    “先生……大人,哦,哦,不,大王……”甘果瓦現在很迷茫,不知道怎麽稱唿這位“老熟人”才能讓他不生氣。

    “你愛怎麽稱唿就怎麽稱唿,無所謂。關鍵是你有什麽要說的?”克洛潘又發話了。

    “我就是今天上午在司……”甘果瓦急於表達自己的身份,誰知,還沒有等他說完,克洛潘就打斷了他。

    “少給我廢話,”克洛潘打斷他的話,“我問你叫什麽名字?你囉唆個屁啊!知道站在你麵前的三個人都是什麽身份嗎?我,克洛潘·圖意弗,金錢王國的國王,丐幫的老大,還是這裏的君王;那個黃臉老頭,對,就那個頭上裹著破布的那個,他是馬蒂亞斯·亨加迪·斯皮卡裏,吉卜賽人的公爵;還有那個懷裏抱著騷娘們的,他叫居約姆·盧梭,是伽利略皇帝。今天,我們三位將在這裏審判你,除非你是小偷、強盜、乞丐之類的人,否則,你他娘的別想活著離開這裏!”

    “我隻是……”甘果瓦還是想立刻表明自己的身份,可是克洛潘大王這次真的沒有耐心了:“看來,不把你吊死是不行了。你們這些正派的市民不是什麽事情都講究公平嗎?好吧,你們以前如何對待我們,那我今天就怎麽對待你。公平吧?……夥計們,今天我就讓大夥開心開心,都聽著,給我扒掉他的衣服把它分給女人;把他的錢包掏出來,你們拿去買酒喝。……小子,那裏有個石臼,是從牛頭聖彼得教堂偷出來的,如果你有什麽遺言要說,盡管衝它說,當然,在把你送還給上帝之前,我給你四分鍾時間!”

    “說得太好了,克洛潘·圖意弗,你不去當教皇真是可惜了!”伽利略皇帝一邊用酒罐子墊著桌腳,一邊大聲嚷道。甘果瓦這個時候已經完全恢複了冷靜,隻見他有條不紊地說:“各位陛下,各位大王,請允許我給諸位通告我的名字,我叫比埃爾·甘果瓦,是個編劇,也是詩人,今天上午在司法宮大廳的舞台上演出的宗教劇就是我編寫的。”

    “哦,原來是你啊,不過說實話,你編演的戲劇可真他娘的沒意思,不過這並不能免去你的死刑。”大王克洛潘說道。甘果瓦心一橫,繼續爭辯道:“為什麽我就不能是無賴漢?伊索可以是小偷,荷馬可以是乞丐,墨丘利可以是流浪漢……”“我告訴你,別在這裏賣弄你的小聰明,你以為說這些就能糊弄我們?算了,幹脆把你吊死算了,這樣也省心。”克洛潘不等甘果瓦說完就下了命令。“可這也不至於判我死刑啊……”可是,明顯是晚了,不論他怎麽辯解,也沒有用了,眾人的聲音早已湮沒了他那勢單力薄的聲音。

    早已有人將裝滿牛油的大鐵鍋架了起來,一群小孩子就像過節日那樣圍繞著鐵鍋轉圈圈,玩得樂不可支。在這個空當,三個大王好像在商量什麽,突然,克洛潘發話了:“都別鬧了!安靜!”可是大家這時都顧著熱鬧,都沒有聽他的命令。於是,隻見克洛潘躍起矯健的身體,一腳把油鍋踹翻在地,又非常自如地迴到了座位上,隻留下一群孩子在原地哇哇大哭。

    隻見克洛潘朝著眾人擺了擺手,他的親信們朝著他蜂擁而去,以克洛潘為中心,圍城了一個小小的圓形。這些人個個麵目猙獰,如同猛獸,不停地朝著甘果瓦做鬼臉。克洛潘用滿是老繭的手摸了一下下巴,仔細端詳了甘果瓦一會兒,然後突然說道:“看樣子,你很不情願被吊死。當然,這種刑罰在你們這樣的市民看來,是不可思議的。現在,我大發善心,給你一個重新選擇的機會。我問你,你願意加入我們的組織嗎?”

    真是天無絕人之路啊!本來,甘果瓦對“活命”已經不抱任何希望了,隻求給自己來個痛快的。可現在又是看見了一線生機,他趕緊說道:“願意,願意。”

    “那你是真的願意加入嗎?”克洛潘又追問道。

    “真的,真的。”甘果瓦答道。

    “那你甘願做我們黑話王國的忠實臣民?”

    “非常榮幸!”

    “你是無賴漢?”

    “無賴漢!純種的無賴漢!”

    “心口如一?”

    “心口如一!”

    “不過,就算是這樣,你還是要被吊死。”克洛潘嘿嘿咧嘴一笑。“媽的!耍老子呢!”甘果瓦在心中罵道,隨即他又陷入了沮喪。

    “這樣吧,我們把你的刑罰儀式弄得正規一些,隆重一些,給你做個安慰吧。我們夠意思吧?”克洛潘繼續說道。

    甘果瓦實在是沒轍了,隻能無奈地說道:“任由你發落吧!我就當我自己是個無賴漢,是個黑話分子,加入這裏的好漢幫。誰讓我是個哲學家呢?哲學無所不包!”克洛潘好像沒有聽懂他說什麽,皺著眉頭問道:“你又嘀咕些什麽?想跟我交朋友嗎?那可不行,我現在可是超級分子,我不偷盜,隻殺人;不搶錢包,隻搶人。”說完,他大笑了起來。不過,這陣陣笑聲讓甘果瓦聽起來卻是毛骨悚然,隻聽他說道:“大王,我沒別的意思。我隻是在表達我願意做一個無賴漢,真的,這絕對是我的心裏話。”

    “光願意還不行,光說不練證明不了什麽。我們黑話幫講究實際行動,這樣吧,要想加入我們的幫派,就要用實際行動證明你有這個能耐。為此,讓你試著偷一下假人的錢包。來,東西搬上來!”

    克洛潘衝幾個人擺了擺手,那幾個人就離去了。不一會兒,他們就搬來一個絞刑架。這是兩根樁子,每個下麵都裝著木十字架,而上麵係著一個橫梁。如此短的時間內就能做出一個具有實效的絞刑架,真讓人佩服!

    忽然,傳來一陣鈴響,原來是一個假人吊在半空,身上掛滿了鈴鐺。甘果瓦覺得,這麽多鈴鐺都夠十匹騾子用的了。這個假人身穿紅上衣,有幾分逼真。慢慢地,假人停在了半空,再也不晃了,而鈴聲也沒有了。

    這時,克洛潘指著假人腳下的一把破凳子,對甘果瓦大聲吼道:“站上去!”甘果瓦往後一退,趕緊說:“那我還不摔死!你這凳子就跟馬提雅爾馬提雅爾(約38—約104):羅馬著名詞作家。所作兩行警句詩為六音步、五音步。的警句詩一樣:一條腿六音步,一條腿五音步。”“站上去!”克洛潘又是一聲厲喝。無奈,甘果瓦最後隻能站了上去,並且費了很大勁兒才保持平衡。“用右腳勾住左腿,把左腳抬起來。”克洛潘指揮著。“我想這樣的話我會被摔死。”甘果瓦害怕了。“你哪來那麽多廢話。隻有那樣,你才夠得著假人的口袋,你要做的就是把錢包從假人的口袋裏掏出來,隻要鈴鐺沒響,你就算過關了。然後,再挨上八大棒子,就成了。要不然,你就得被吊死。聽明白了嗎?”克洛潘明顯是有些急了。“願上帝保佑我!”甘果瓦默默地祈禱。

    “我再說一遍,隻要鈴鐺一想,你就死定了!”克洛潘又說了一遍。“這太不公平了,不是被吊死,就是打棒子……”甘果瓦反駁道。“打你是讓你成材,不打不成器。”克洛潘說道。“那我太感謝你了。”甘果瓦此時已經無語了。“行了,趕緊吧,我的耐心是有限的。”克洛潘最後說道。

    地窖裏的人都圍繞在甘果瓦周圍,隻是他們臉上看不到絲毫的同情與憐憫,不時迸發出一陣狂笑,因為在他們眼中,甘果瓦此刻就是一個等待上台演出的小醜。現在他已經沒有任何退路了,隻能按照克洛潘說的做。他緊緊盯著那個假人,心中默默祈禱,希望自己能順利度過這一關。此時在微微搖晃的鈴鐺,在甘果瓦眼中猶如一條條毒蛇,隨時準備吞噬他那柔弱的身軀。

    這可是關鍵時刻,甘果瓦深深吸了口氣,忽然他想起了什麽,“如果鈴鐺是被風吹響呢?”“那也一樣,你也要死!”無情的聲音響在甘果瓦耳邊。

    甘果瓦輕輕踮起腳尖,慢慢抬起手,正當他打算從假人的口袋裏往外掏錢包時,一聲巨響,甘果瓦失敗了:他失去平衡的身體在凳子上晃了兩晃,然後就摔了下來。一陣哄笑聲響起,不過比哄笑更加可怕的是突然出現的鈴鐺的響聲,這是決定甘果瓦命運的聲音。

    “把這個沒用的廢物給我綁起來,拴上絞刑架,準備行刑!”克洛潘大聲喝道。於是,幾個身強力壯的大漢走到甘果瓦跟前,麻利地把他捆了起來並綁到了絞刑架上。甘果瓦這迴是徹底絕望了,他好像已經聽到了死神的腳步聲。

    克洛潘繼續指揮著眾人:“倍勒維尼,你趕緊爬上橫梁;安德裏,你一會別忘記碰到凳子;普律尼,你一會兒一定要拽緊他的雙腿。你們三個人一定要好好的送他最後一程,哈哈哈……”

    很快,一切準備工作就緒,就等著克洛潘發出最後的命令。甘果瓦隻有閉著眼睛等死了。這時,隻見克洛潘不慌不忙地用腳尖踢著火堆裏沒有燃燒的樹枝,他剛想發出行刑的命令,可他好像突然想起了什麽,於是說道:“等等,按照我們的老規矩,在吊死他之前,我們應該問問有沒有哪個女人想嫁給他,如果有,那他就得救了。小子,看你運氣了!”

    小主,這個章節後麵還有哦^.^,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

    這條規定盡管聽起來有些不可思議,甚至荒誕,但也不足為奇,因為在古老的英國宗教法典中,曾經就有過這麽一條規定。

    克洛潘的話一出口,頓時讓我們的大詩人和劇作家甘果瓦先生長喘了一口氣。甘果瓦被折磨得傷痕累累的心靈,這時再也經不起打擊了。

    克洛潘再次爬上了那隻木桶,衝著他的臣民說道:“聽好了,在場的女人們,不管你們是好女人,還是壞女人,哪怕是老太婆都行,隻要你們是個女人,你們就有選擇的權力,就有權選擇要不要這個男人來當你們的丈夫。這可是個難得的機會啊,千萬不要錯過啊,女人們!”

    下麵一片寂靜,沒有任何人對甘果瓦表示出興趣,甚至還有幾個女人這樣說道:“開玩笑,誰會要這種沒有一點用的臭男人,趕緊吊死吧,也好讓我們高興高興!”聽著這樣的議論,甘果瓦真的快要崩潰了。

    就在甘果瓦即將崩潰時,有三個女人朝著他走了過來。甘果瓦一時間又是信心倍增。

    第一個上來的女人是一個不怎麽年輕的胖女人,她圍著甘果瓦轉了好幾圈,仿佛在欣賞一件古董那樣,仔細打量著他,然後問道:“你沒有鬥篷嗎?”“丟了。”“帽子呢?”她繼續問。“剛才他們抓走了。”“那錢包你總該有吧?”胖女人的臉色明顯不對勁兒了。“我沒有錢。”“真沒用,廢物,你就適合被吊死。”胖女人罵罵咧咧地轉身走了。

    第二個是一個醜得不能再醜的老太婆,她一上來也是細心地觀看著甘果瓦。甘果瓦此時就在想:隻要這個老太婆能夠救他,他願意將自己的下半輩子都奉獻給她。可最後,老太婆搖了搖頭,轉身也走了,原因是她嫌甘果瓦太瘦了。

    最後一個走來的是一位品貌端莊的姑娘,甘果瓦哀求道:“求你救救我吧!”她低下了頭,顯然是在思考,猶豫了一會,她終於開口說道:“不能要你,否則,居約姆·龍格汝會打死我的。”說完她也走了。

    於是,馬上有人起哄道:“沒有女人願意要他!真是個廢物!吊死他吧!”眾人又開始催促趕緊實行絞刑,這個人實在是太窩囊了,看久了都覺得惡心。就在這緊要關頭,一個突如其來的聲音將甘果瓦救了下來。

    “愛斯梅拉達!”一個聲音響起。眾人都趕忙轉過頭去看。原來,是白天在在廣場上跳舞的那個美麗的吉卜賽姑娘。她徑直走了過來,問道:“你們真的打算將他吊死嗎?”“是的,不過前提是沒有女人願意要他。”克洛潘大笑著說道。

    “那我願意要他!”姑娘仿佛在心中下了多大的狠心一樣,沉重地說。驚呆了!甘果瓦徹底驚呆了!他以為自己聽錯了,他竟然被如此美貌的姑娘救下了?而且還即將成為她的丈夫?這一切是真的嗎?真是不敢相信!天哪!

    吉卜賽公爵此時並沒有說話,隻是拿過來一個瓦罐,交給了女郎。瓦罐被異常幹脆地摔在了地上,跌成了四瓣。然後就聽見公爵宣布道:“好極了,幸運的小夥子,從現在開始,這位姑娘就是你的老婆了!……美人,他也是你的丈夫了。婚期四年。”

    七、新婚之夜

    我們的大詩人甘果瓦終於得救了!就這樣,甘果瓦由那個吉卜賽女郎領著,離開了那個讓他幾乎喪命的鬼地方。他現在的狀態非常好,可謂是否極泰來,他從來沒有想過自己會是這麽幸運的人!他甚至在想,前一刻自己還是一個將死之人,而此刻自己不但保住了性命,而且還有了一個美嬌娘做妻子,不得不感歎世事無常啊!很快,甘果瓦被帶到一個小房子裏,他坐在餐桌旁邊,在想:美麗的姑娘究竟會給她的夫君吃什麽呢?除此之外,他還想:飽餐之後,肯定就會有一張舒舒服服的大床在等我們,我一會兒就可以摟著姑娘安然入睡了。想到這裏,他心裏頓時樂開了花。可他等了半天,想象的大餐一樣都沒有出現,姑娘非但沒有理他,還跟沒有看見他似的,忙著自己的活計,並且一邊忙,還一邊跟叫做“加裏”的小山羊說話。終於,姑娘向他走了過來,坐在了餐桌旁邊。好啊,這樣我們的大詩人就可以好好地端詳他美麗的新娘了。

    吉卜賽女郎真是漂亮極了!她的眼睛不僅黑得發亮,還炯炯有神,宛如兩顆璀璨發光的夜明珠;她的嘴唇非常性感,並且嬌小,讓人有一種想立刻含在嘴裏的感覺;她的鼻子挺拔,大小適中。總之,她的整個臉孔真是漂亮極了,猶如蝴蝶一樣美麗。我們的大詩人甘果瓦看在眼裏,喜在心頭:慈悲的上帝啊,您真是太公平了,謝謝您賜予我這麽漂亮的姑娘當老婆!

    甘果瓦目不轉睛地盯著眼前的姑娘,心中卻是浮想聯翩:“她簡直就是一個精靈,一個漂亮到頂點的精靈!就是她,盡管在司法宮大廳裏搞砸了我的戲劇表演,可卻在關鍵時刻救了我一命。上一刻她還是我的仇人,現在卻成了我的恩人和妻子,真是造化弄人啊!我想,她一定很愛我,否則不會在那樣的情況下救我!”我們的詩人一陣陣激動不已。

章節目錄

閱讀記錄

巴黎聖母院所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者雨果的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雨果並收藏巴黎聖母院最新章節