倫敦副本
[綜英美]平行的死亡 作者:艾尼尼 投票推薦 加入書簽 留言反饋
英國沒有淋雨後喝薑湯或者紅糖水的習慣,坐在壁爐旁,喝上一杯溫暖的紅茶或者熱可可似乎就是英國人禦寒的方式了。
當你迷迷糊糊的從睡夢裏醒過來的時候,毯子還好好的蓋在你的身上,壁爐裏的火焰劈啪作響。
可是你卻感到昏昏沉沉的頭痛,你的感冒加重了,你難受的咽嗚了一聲,而就在睜開眼睛的一瞬間,你忽然模糊的看到了向你伸來的影子,男人那帶著涼意的掌心,輕輕貼了一下你的額頭。
沒有停留很久,很快就離開了。帶著特有的矜持而克製的英國紳士感。
你睜開眼睛,迷茫了一會,才看清麵前的人。
麥考夫,他正站在你的身前,手裏拿著你睡前看的那本書,他似乎是剛剛才彎腰將它撿起來,從你的足邊。
書房的窗簾拉開了,雨天午後的光線很暗,而他背著光,像是專注的看了一會你的臉色,而你看不清他的神情。
在你要為此感到不安之前,麥考夫將書放迴了茶幾上,你注意到他手指輕折了一下書頁,那折法和你的習慣一樣,你側頭看著他的動作,微弱的怔了一下。
“我叫了醫生。”轉向你,麥考夫的英式腔調低語時,難得的流露出很微的溫和,即使這句話簡單的仿佛隻是一個告知,卻已經足夠讓人軟化。
你從茶幾抬眸,有點茫然,又低頭看著搭在你膝上的毛毯,才有些反應過來,你艱難的試圖抽了抽鼻子,在發現還是有些堵住的時候,你就馬上不繼續了。
“這沒事的。”從始至終的關注著你的神情,麥考夫如此的緩緩說,他的語調依舊慢條斯理,像是也表示了一下你之前在車裏的表現沒問題,那觸碰你的額頭,試過溫度的手掌順著你的頭發,很輕的緩慢的摸了摸。
麥考夫的撫摸給你的感覺和大部分人都不一樣,並不是說,其中沒有關懷和愛撫感,而是一種來自本能的怯意,讓你由尾椎漫起戰栗感,像是被雄獅舔 弄腦袋的幼兔,即便他的動作帶著溫和與撫慰的意味。
也隻是加重了那種隱約的深沉的控製感和無可逃離的感覺。
這是一種帶著上位者的權勢感的安撫。
也許並不是你太敏感了。
你曾經和這樣的看護者接觸過,你記得那種陰影下瑟瑟發抖的感覺,那些日子裏每時每刻你都繃緊了脊背和神經,連現在你去略微的迴憶都能感覺到那種漫上來的扼人咽喉的窒息感。
你低下的睫微微發顫,極力壓抑著本能而生的,微微的惶恐不安。
對於你的感冒生病,麥考夫似乎已經很習以為常了。
在私人醫生為你檢查的時候,麥考夫就拿著一疊報紙坐在壁爐旁靜靜的看著,他暫停了辦公,像是正在陪你一樣。
室內隻有翻報紙的聲音,還有私人醫生時不時的動作聲和輕聲的詢問,麥考夫,這個男人擁有讓所有人都不敢在他麵前太過放肆喧吵的壓迫感,你也不太敢亂講話,隻在醫生的詢問中小聲的迴複幾句。
晚餐後,女傭將盤子裏的紅茶換成了醫生叮囑的感冒藥。
看著掌心裏的幾粒阿司匹林,你隻蹙了蹙眉,就仰頭一口全部咽了下去。
喝了幾口白開水以後,你抬睫快速的看了一眼正站在窗前背對著你的麥考夫,舌尖殘留的藥物的苦澀感被水衝淡,你隱隱約約的有了一些計劃。
但是你要更加小心一些。
你知道像這樣的身居高位者,通常也有著很強的掌控欲和疑心病,如果你失敗了一次,下一次可能就沒什麽機會了。
你用舌尖舔了舔唇,覺得有點緊張。
這次你的看護者的名字是麥考夫.福爾摩斯,這幾日你蜷在書房壁爐旁的軟椅裏,從向麥考夫匯報情況的下屬口中耳濡目染的了解了一些信息,在談論那些事情的時候,他們也沒有任何要求窩在軟椅裏的你迴避的意思,你猜想那是由於你是麥考夫非常親近信賴的人。
送文件和信件的人員每天下午來一次,從鐵路的修建事項到政府人員更替的匯報,你吃驚的發現幾乎整個英國的重要決策與機密文件都要經過麥考夫的審閱。
他坐在辦公椅裏,麵對著一大批一大批源源不斷的送入他辦公室的文件,就像一台精密而不斷運作的人體計算機,連接掌握著英國的每個細枝末節的脈絡。麥考夫的權勢恐怕已經大到有些超出你的預料。
在這個方麵,你發現麥考夫和蝙蝠俠有些相似,冷靜的自製力,超常的智商與分析力,還有那種幾乎無處不在的控製欲,你迴憶著蝙蝠洞裏那些監控著哥譚的街巷的精密儀器,蝙蝠俠的控製欲傾注於哥譚,而對於麥考夫,恐怕就是整個英國。
你收迴凝望著麥考夫的視線,低下頭抿了一口花邊瓷杯裏的紅茶,讓自己看起來安靜而優美的如同一個淑女。
你知道,他喜歡你這樣。
在他專注於批閱文件的時候,你坐在離他不遠處的軟椅裏,安分、溫順、聽從安排、如同一隻雪白的波斯貓般蜷窩,或是端坐著,等候他閑暇時的撫摸。
這幾日摸清了麥考夫對你的態度以後,你微弱的歎了口氣,望著杯裏因為你指節端正的握法而顯得無波無瀾的紅茶水麵。
麥考夫的控製欲恐怕要比布魯斯還要強。
這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!
“小姐。”女傭小聲的打斷了你的細思。她將一封信放在了你的茶幾上。
你的信?迴神,看著那封雪白的信,你愣了愣。
將瓷杯放迴碟上,你有些遲疑的抬眸看向辦公桌後的麥考夫,感覺有點手足無措。
他卻在這時微抬起下頜,點了點頭,開口道,“夏洛克寄來的,看吧。”
這封信明顯已經經過他的審核。
夏洛克.福爾摩斯。
你有些遲疑不定的拿起信封,翻看了一下署名。
麥考夫.福爾摩斯,夏洛克.福爾摩斯....兄弟嗎?
你從開頭開始,仔細的通讀了一遍這封並不算長的信,男性剛勁的黑鋼筆字跡,你從信內的語句裏推斷著可得的信息。
他直接的稱唿你為尤尼卡,信中的語氣很有些對妹妹的感覺,模糊的談到了自己的近況,抱怨著最近無聊和枯燥乏味的生活,那種近乎暴躁的焦躁感幾乎要透出紙麵,在最後也對你表達了算是關懷的問候.......以及.....對猜到麥考夫肯定在看這封信的冷嘲熱諷?
這個叫做夏洛克的男性,給你寫信卻似乎.....沒有給自己的哥哥帶上隻言片語。
你小心的看了一眼重新低眸看文件的麥考夫,被自己的兄弟這樣針對嗎?他們的關係不好?
“想念他嗎?”麥考夫注意到了你的視線,沒有從文件上移開眼眸,非常平淡的問了一句。
........你該怎麽迴答?
你分辨不出他的語氣是喜是怒。
“我要迴信嗎?”你動作輕細的將信紙折好,頓了一刻,才向他這樣反問道。
“.....這取決於你。”麥考夫凝了一下,輕笑了一聲,他向後靠在椅背上,抬眸看你。
你覺得他的心情似乎變得略微好了起來。
或許,他一開始就沒有因為夏洛克的針對而生氣,隻是對於你對夏洛克寄來的信的反應而有些在乎。
你抿了抿唇,略微的笑了一下,“他好像.....很無聊。”你的語氣溫和又平淡,你下意識的斟酌了你的語句,使得這並不會顯出你對夏洛克的陌生,又能夠模糊的掩蓋過去。
“總是如此。在沒有能夠使他興奮起來的案件的時候。”麥考夫像是很習慣了一樣的輕聲說,又轉了一下眸,從椅子上起身,走到了窗前,“夏洛克最近要迴倫敦了,明天下午16:45的火車。”
這句話像是對於你之前“要不要迴信”的迴答,又像是隻是這麽簡單的告訴你這件事。
你怔了一下,因為夏洛克寫給你的信裏並沒有提到這一點,而從他對麥考夫的態度裏推斷,他也絕不可能主動告訴麥考夫,所以,恐怕是麥考夫用了其他的什麽手段得知的,你想了想最近感覺到的,麥考夫的權勢與掌控欲。
“那,我們要去接他嗎?”你很自然的接下去詢問,你的感冒已經好了不少,而且最近的天氣也不錯。
背對著你的麥考夫似乎靜了片刻,才轉過身來看向窩在軟椅裏的你,你的話語使他覺得有趣的輕笑了一下。
“他恐怕不會開心,見到我。”麥考夫用他的英倫腔調如此富有餘韻的低沉說道,卻似乎沒有什麽失落,隻是預料之中與盡在掌握。
當你迷迷糊糊的從睡夢裏醒過來的時候,毯子還好好的蓋在你的身上,壁爐裏的火焰劈啪作響。
可是你卻感到昏昏沉沉的頭痛,你的感冒加重了,你難受的咽嗚了一聲,而就在睜開眼睛的一瞬間,你忽然模糊的看到了向你伸來的影子,男人那帶著涼意的掌心,輕輕貼了一下你的額頭。
沒有停留很久,很快就離開了。帶著特有的矜持而克製的英國紳士感。
你睜開眼睛,迷茫了一會,才看清麵前的人。
麥考夫,他正站在你的身前,手裏拿著你睡前看的那本書,他似乎是剛剛才彎腰將它撿起來,從你的足邊。
書房的窗簾拉開了,雨天午後的光線很暗,而他背著光,像是專注的看了一會你的臉色,而你看不清他的神情。
在你要為此感到不安之前,麥考夫將書放迴了茶幾上,你注意到他手指輕折了一下書頁,那折法和你的習慣一樣,你側頭看著他的動作,微弱的怔了一下。
“我叫了醫生。”轉向你,麥考夫的英式腔調低語時,難得的流露出很微的溫和,即使這句話簡單的仿佛隻是一個告知,卻已經足夠讓人軟化。
你從茶幾抬眸,有點茫然,又低頭看著搭在你膝上的毛毯,才有些反應過來,你艱難的試圖抽了抽鼻子,在發現還是有些堵住的時候,你就馬上不繼續了。
“這沒事的。”從始至終的關注著你的神情,麥考夫如此的緩緩說,他的語調依舊慢條斯理,像是也表示了一下你之前在車裏的表現沒問題,那觸碰你的額頭,試過溫度的手掌順著你的頭發,很輕的緩慢的摸了摸。
麥考夫的撫摸給你的感覺和大部分人都不一樣,並不是說,其中沒有關懷和愛撫感,而是一種來自本能的怯意,讓你由尾椎漫起戰栗感,像是被雄獅舔 弄腦袋的幼兔,即便他的動作帶著溫和與撫慰的意味。
也隻是加重了那種隱約的深沉的控製感和無可逃離的感覺。
這是一種帶著上位者的權勢感的安撫。
也許並不是你太敏感了。
你曾經和這樣的看護者接觸過,你記得那種陰影下瑟瑟發抖的感覺,那些日子裏每時每刻你都繃緊了脊背和神經,連現在你去略微的迴憶都能感覺到那種漫上來的扼人咽喉的窒息感。
你低下的睫微微發顫,極力壓抑著本能而生的,微微的惶恐不安。
對於你的感冒生病,麥考夫似乎已經很習以為常了。
在私人醫生為你檢查的時候,麥考夫就拿著一疊報紙坐在壁爐旁靜靜的看著,他暫停了辦公,像是正在陪你一樣。
室內隻有翻報紙的聲音,還有私人醫生時不時的動作聲和輕聲的詢問,麥考夫,這個男人擁有讓所有人都不敢在他麵前太過放肆喧吵的壓迫感,你也不太敢亂講話,隻在醫生的詢問中小聲的迴複幾句。
晚餐後,女傭將盤子裏的紅茶換成了醫生叮囑的感冒藥。
看著掌心裏的幾粒阿司匹林,你隻蹙了蹙眉,就仰頭一口全部咽了下去。
喝了幾口白開水以後,你抬睫快速的看了一眼正站在窗前背對著你的麥考夫,舌尖殘留的藥物的苦澀感被水衝淡,你隱隱約約的有了一些計劃。
但是你要更加小心一些。
你知道像這樣的身居高位者,通常也有著很強的掌控欲和疑心病,如果你失敗了一次,下一次可能就沒什麽機會了。
你用舌尖舔了舔唇,覺得有點緊張。
這次你的看護者的名字是麥考夫.福爾摩斯,這幾日你蜷在書房壁爐旁的軟椅裏,從向麥考夫匯報情況的下屬口中耳濡目染的了解了一些信息,在談論那些事情的時候,他們也沒有任何要求窩在軟椅裏的你迴避的意思,你猜想那是由於你是麥考夫非常親近信賴的人。
送文件和信件的人員每天下午來一次,從鐵路的修建事項到政府人員更替的匯報,你吃驚的發現幾乎整個英國的重要決策與機密文件都要經過麥考夫的審閱。
他坐在辦公椅裏,麵對著一大批一大批源源不斷的送入他辦公室的文件,就像一台精密而不斷運作的人體計算機,連接掌握著英國的每個細枝末節的脈絡。麥考夫的權勢恐怕已經大到有些超出你的預料。
在這個方麵,你發現麥考夫和蝙蝠俠有些相似,冷靜的自製力,超常的智商與分析力,還有那種幾乎無處不在的控製欲,你迴憶著蝙蝠洞裏那些監控著哥譚的街巷的精密儀器,蝙蝠俠的控製欲傾注於哥譚,而對於麥考夫,恐怕就是整個英國。
你收迴凝望著麥考夫的視線,低下頭抿了一口花邊瓷杯裏的紅茶,讓自己看起來安靜而優美的如同一個淑女。
你知道,他喜歡你這樣。
在他專注於批閱文件的時候,你坐在離他不遠處的軟椅裏,安分、溫順、聽從安排、如同一隻雪白的波斯貓般蜷窩,或是端坐著,等候他閑暇時的撫摸。
這幾日摸清了麥考夫對你的態度以後,你微弱的歎了口氣,望著杯裏因為你指節端正的握法而顯得無波無瀾的紅茶水麵。
麥考夫的控製欲恐怕要比布魯斯還要強。
這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!
“小姐。”女傭小聲的打斷了你的細思。她將一封信放在了你的茶幾上。
你的信?迴神,看著那封雪白的信,你愣了愣。
將瓷杯放迴碟上,你有些遲疑的抬眸看向辦公桌後的麥考夫,感覺有點手足無措。
他卻在這時微抬起下頜,點了點頭,開口道,“夏洛克寄來的,看吧。”
這封信明顯已經經過他的審核。
夏洛克.福爾摩斯。
你有些遲疑不定的拿起信封,翻看了一下署名。
麥考夫.福爾摩斯,夏洛克.福爾摩斯....兄弟嗎?
你從開頭開始,仔細的通讀了一遍這封並不算長的信,男性剛勁的黑鋼筆字跡,你從信內的語句裏推斷著可得的信息。
他直接的稱唿你為尤尼卡,信中的語氣很有些對妹妹的感覺,模糊的談到了自己的近況,抱怨著最近無聊和枯燥乏味的生活,那種近乎暴躁的焦躁感幾乎要透出紙麵,在最後也對你表達了算是關懷的問候.......以及.....對猜到麥考夫肯定在看這封信的冷嘲熱諷?
這個叫做夏洛克的男性,給你寫信卻似乎.....沒有給自己的哥哥帶上隻言片語。
你小心的看了一眼重新低眸看文件的麥考夫,被自己的兄弟這樣針對嗎?他們的關係不好?
“想念他嗎?”麥考夫注意到了你的視線,沒有從文件上移開眼眸,非常平淡的問了一句。
........你該怎麽迴答?
你分辨不出他的語氣是喜是怒。
“我要迴信嗎?”你動作輕細的將信紙折好,頓了一刻,才向他這樣反問道。
“.....這取決於你。”麥考夫凝了一下,輕笑了一聲,他向後靠在椅背上,抬眸看你。
你覺得他的心情似乎變得略微好了起來。
或許,他一開始就沒有因為夏洛克的針對而生氣,隻是對於你對夏洛克寄來的信的反應而有些在乎。
你抿了抿唇,略微的笑了一下,“他好像.....很無聊。”你的語氣溫和又平淡,你下意識的斟酌了你的語句,使得這並不會顯出你對夏洛克的陌生,又能夠模糊的掩蓋過去。
“總是如此。在沒有能夠使他興奮起來的案件的時候。”麥考夫像是很習慣了一樣的輕聲說,又轉了一下眸,從椅子上起身,走到了窗前,“夏洛克最近要迴倫敦了,明天下午16:45的火車。”
這句話像是對於你之前“要不要迴信”的迴答,又像是隻是這麽簡單的告訴你這件事。
你怔了一下,因為夏洛克寫給你的信裏並沒有提到這一點,而從他對麥考夫的態度裏推斷,他也絕不可能主動告訴麥考夫,所以,恐怕是麥考夫用了其他的什麽手段得知的,你想了想最近感覺到的,麥考夫的權勢與掌控欲。
“那,我們要去接他嗎?”你很自然的接下去詢問,你的感冒已經好了不少,而且最近的天氣也不錯。
背對著你的麥考夫似乎靜了片刻,才轉過身來看向窩在軟椅裏的你,你的話語使他覺得有趣的輕笑了一下。
“他恐怕不會開心,見到我。”麥考夫用他的英倫腔調如此富有餘韻的低沉說道,卻似乎沒有什麽失落,隻是預料之中與盡在掌握。