供貨商派來個技術專家,佐藤進作為特務機關的老大,將軍級別的,親自去碼頭迎接,也太給麵子了。


    派一個小秘書,和電訊組長,帶著翻譯官前去,也算盡到了禮數。


    畢竟無線電側向車,包括之後培訓的操作人員,都歸電訊組管。


    “哈依!”劉冬陽答應一聲,也不便多問。


    他隻是個翻譯官,至於具體怎麽安排,參加培訓的人員,培訓的時間等等,秘書井上四郎和鳩山組長自會根據佐藤機關長的授意,做出安排妥當。


    “還有,德國專家的住處和在華期間的安全保衛工作,你也跟井上秘書負責處理一下。”佐藤機關長補充了一句,轉身迴到辦公室。


    難怪今天一大早,劉冬陽看到鳩山宏被井上四郎叫去了機關長辦公室,直到中午才出來。


    當天晚飯時間,劉冬陽在機關食堂用餐,見到兩個很麵生的人,由鳩山宏領著,走進食堂。


    他們走到打飯窗口,打好飯,一起來到劉冬陽的桌前。


    “這位是翻譯官劉桑,”鳩山宏指著劉冬陽給那兩人介紹,又對劉冬陽道,“劉桑,給你介紹一下,這兩位是剛從東京來的,竹下晉三和小泉一郎。”


    劉冬陽抬起頭認真打量了兩人一番。被稱作竹下晉三的,三十歲左右,一身西裝,看人的眼神,遊移不定,這是個有城府的家夥。而另一個,小泉一郎,二十出頭,還戴著一副近視眼鏡,文質彬彬,一看,就是學生模樣。


    鳩山宏繼續介紹道:“竹下君有著多年的無線電專業工作經曆,此番過來,擔任無線電偵訊小組的小組長。小泉君,則是剛從東京帝國無線電學校畢業。”


    那兩人趕緊給劉冬陽鞠了一躬,說了些初次見麵,多多關照之類的套話。


    “鳩山君,德國專家的培訓,他倆要參加?”劉冬陽問道。


    也是無話找話,鳩山宏都這麽介紹了,那不是明擺著嘛。


    鳩山宏點了點頭,幾個人圍坐在一桌,邊吃邊聊了起來。


    小泉一郎比較拘謹,在座的每個人,年齡都比他大,資曆都比他深。他更多的時候,都是扮演著聽眾的角色。


    而竹下晉三,當他得知劉冬陽隻是個日語翻譯、並且還是華國人的時候,從神態上就能看出,他的自傲和蔑視。


    前世的劉冬陽,是個商場老油條,察言觀色、看人的本領,早已爐火純青。他能看不出竹下那點小九九?


    但給德國專家做翻譯,是佐藤進安排的,他做好自己分內之事即可,你竹下也好,竹上也罷,晉三晉四跟他有幾毛關係。


    第二天下午,海城十六鋪碼頭,一艘從港島來的英吉利郵輪,緩緩停靠了過來。


    此時的歐洲,戰爭還沒爆發,德國人從港島乘坐英國人的郵輪,到達日占的海城,是他能選擇的幾乎唯一途徑。


    剛剛起步的華國民用航空,由於戰爭的原因,不斷收縮和轉移,在海城已經沒有國際航線。


    郵輪停穩以後,乘客們紛紛拎著各種箱包,從船上下來。


    碼頭上,接船的人,擠滿了出口處的通道。


    井上四郎出示了佐藤機關的證件,得以讓他和鳩山宏、劉冬陽三人,進入通道裏,到躉船的甲板上等候。


    除了他們三人,在通道外,還安排了不少特務機關的便衣,混雜在接船的人群中,以防萬一。


    不過,由於德國專家到來的事,一直高度保密,加上英吉利郵輪上下來的,各國人士都有。一個德國人,並不那麽惹人注意。所以,倒也不是特別緊張。


    漢斯是在移動無線電測向車從德國廠家裝運後的一周動身的,貨輪行駛速度比郵輪慢,他計算好時間,在港島逗留了好幾天,才轉上英吉利郵輪,繼續行程。


    這又是十多天的海上時光,對這個第一次來到遠東神秘國度的德國佬,港島給他的印象很好。他想象著到了號稱東方巴黎、探險者的樂園的海城,會不會比港島更加令人流連忘返。那十裏洋場,燈紅酒綠,有沒有受到戰爭的影響?


    在港島的時候,他給駐海城的日軍司令部相關人員發過一份電報,海城的碼頭上,應該有人會來接自己。


    所以,看著乘客紛紛離船登岸,他不急不忙地收拾好自己的行李,戴上一頂禮帽,最後才從船舷走下舷梯。


    躉船上除了乘客和碼頭工作人員,有三個穿著西裝的男人,朝著郵輪翹首以望。


    漢斯迎著那三個人走去。


    劉冬陽看到這個高高瘦瘦的外國人朝自己這邊走來,料定就是他們要接的人,便迎了上去,用英語問道:


    “請問您是從德國特律風根公司來的漢斯先生嗎?”


    漢斯把禮帽脫下,拿在手上,給三人致意後,又重新戴上,然後用英語答道:“我就是漢斯,你們是?”


    井上四郎跟在劉冬陽身後,自我介紹道:“我們是駐海城日軍司令部派來迎接漢斯先生的,我是佐藤機關秘書井上四郎。”


    說著伸出了手。


    劉冬陽趕緊給他翻譯,漢斯也伸出手,和井上握了握。


    又把鳩山宏拉過來,介紹道:“這位是鳩山宏先生,負責佐藤機關的電訊工作,從貴司購買的移動無線電測向車,將在他的電訊組開展工作。”


    “很好!先生們,很高興能見到你們。海城,我終於來了!”


    漢斯抒發著抵達這座東方樂園的感懷,在井上四郎引領下,從碼頭出來,鑽進了佐藤進的專車。


    井上四郎在車上繼續說道:“我們機關長佐藤將軍,本來要親自來接,臨時有緊急軍務要處理,所以,由我代表他,對漢斯先生的到來,表示歡迎。”


    劉冬陽翻譯之後,漢斯聳聳肩。他對誰來接,並不在意。他隻想盡快把設備調試好,人員培訓結束,他還要在海城多待些時日,好好領略一下這個東方古國的魅力。


    “那兩輛測向車,現在何處?”他問道。


    劉冬陽翻譯,鳩山宏道:“我們出發的時候,已經讓人從車庫調出,精心挑選的操作人員,也在機關大院等著,歡迎漢斯先生。”


    井上四郎補充道:“歡迎儀式之後,漢斯先生就先到住處歇息,明天開始工作吧?”


    劉冬陽還沒翻譯完,漢斯就連連搖頭:“nein, nein, nein,先看看設備,我要知道,漫長的海運途中,設備是否完好無損。那個什麽儀式,就免了吧。”


    原來日本人也喜歡儀式感。他的印象裏,歐洲人沒那麽多講究,來就是為了工作,工作完成,任務也就完成了。其他時間,都是自己的。


    “好,沒問題。”井上四郎在副駕上頻頻點頭。

章節目錄

閱讀記錄

諜戰:開局做了鬼子翻譯官所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者百裏西關的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持百裏西關並收藏諜戰:開局做了鬼子翻譯官最新章節