“給你吃嗎,施季裏茨?”
“最好和我呆一呆,綠眼睛美人……就坐在旁邊,我該不該這樣說?”
“想說什麽就說什麽吧……聽見你的聲音就是這樣的幸福,你的聲音有點兒特別。”
他重新撫摸她的臉龐,音樂結束了,播音員開始播送最新消息;蘇黎士的美元價格猛漲;在走向世界性侵略的道路上,克裏姆林宮新的示威;俄國外交代表迴打算到達阿根廷,以及白官方麵對庇隆的右翼民族主義者在下一步驟上的否定態度,安達魯西亞的氣候……
施季裏茨猛地站了起來,沒來得及顧及會重新出觀疼痛,在阿根廷和莫斯科之間互換外交使團。這就是救星!不是哈裏斯,這是虛構,相信它危險,因為負傷過重,十分虛弱,受到想成為超人的影響,不是和波爾在捉迷藏,波爾背後隱藏著某種秘密,不會有秘密,正是阿根廷?玻爾或國際電報電話公司,開始對我被派往布宜諾斯艾利斯的工作感興趣。要弄明白,他們需要從我這兒得到什麽,然後才轉向,再以後強迫接受自己的決定——“我將完成正是您在阿根廷所需要的一切,我與那裏有聯繫,我一定能找到這些關係,我將做完您想到的事。”……隻要不急,隻要給他們灌輸這種思想,隻要沉著鎮靜、有彈性、有分析……”
“你怎麽啦,艾斯季裏茨?”
“沒甚麽,”他答道,“突然很想吃點東西。你是聰明人,你會比我自己覺得我好多了。你有什麽,綠美人?你能請我吃什麽?”
“你,當然,想得到玉米餅?或者變變口味?”
“口味,像性格一樣,不會改變的。”
“我還有一塊很精美的,深紅色的風幹肉,是唐·安東尼奧捎來的.你記得他?”
“是長槍黨總負責入?在大廣場附近他有一間小肉鋪?”
“是的,一個可愛的入,善良的人,他很富於感情。”
“所有的人心腸都是同樣的。大概,他開始給你捎風幹肉是在他妻子死了以後……”
“你從哪兒知道的?”
“我不知道,我隻不過是頭腦中假設的邏想推理,得出他送給你風幹肉的緣由,可能是通過這個悄悄走近你的臥室,除此之外,大概沒有別的。”
“他是—個不進臥室,而進教室的人。拜訪神父,和在手指上戴戒指,女人的臥室門可以用左腳踢開……我該問大夫,你可以喝葡萄酒嗎……”
“可以。如果他建議服草藥,那末葡萄酒尤其合適。”
“那突然你又開始不好了呢?”
“那你就安排一個隆重的葬禮,邀請樂隊和請羅伯特·哈裏斯在我的墓前講話。”
“你該掉舌頭!”
“沒有這部分器官我就很困難了。”施季裏茨嘆息道,“這對我來說,像一個好的細木工的那雙手一樣重要。”
他坐近桌子;克拉烏嘉吻了一下他的頭,然後就到客廳去了。電台仍舊在播放歌曲,下一次新聞報導還要等45分鍾;應當調另外的台,可能,已經就莫斯科和阿根廷之間交換外交使團發表了評論,這是現今政治勢力的分配中一個重要的事件。顯然,庇隆是在故作姿態,希望這給他在工人和左翼知識分子中拉選票。或者讓我們捲入他的政治鬥爭?找美國人尋釁?為了貿易?使北方的對手達到怒不可遏的程度,而以後簽一個有利的條約?這就合乎邏輯,在這種貿易中總是必須經常保持儲備、均衡。俄國有什麽不均衡?我不相信,庇隆去建立關係僅是因為現今沒有我們,世界性的政治就不可能建立。這是無法忽視的一一是笨蛋們命中注定的事,而他們在總統府是呆不了多久的。惡人和劊子手有可能統治得很久,而推翻這些笨蛋的人就是那些站在他們身旁的人,事實上,在政治的自我調節和頻繁的變幻之中如此需要這樣遲鈍的和失去應交能力的入,最終他們確信,隻有藉助他們幫助的入才可能獨推上領袖地位。應當公開地和波爾談。隻要明白了他的真正立場才好。他們和埃爾的分歧在哪裏?誰為誰工作?
這個問題不可能這麽尖銳地提出來。是的,提出問題的方式可能缺乏應有的考慮,不過,應當直截了當,為了明白真情。簡化任務,研究細節,使最主要的人懂得。必須暫時讓任務絕對的單純。誠然,這“不可能不陷入異端邪說,陷於聞所未聞的愚笨之中。”在赫涅拉裏西莫林蔭道上波爾的那些小夥子們把車開到我跟前,顯然,他們不喜歡納粹.值得迴憶的是那塊傷痕的事,在他的眼中露出對我毫不掩飾的仇恨;這是值得注意的。應當造成一個要求他們幫助我的局麵;他們喜歡行善,也好,我們就去迎合他們?
應該當心美國人的密探。謝謝佛朗哥,他允許影劇院業主放這些影片,最近時期我需要這類教學參考書。以便他們了解我,我也應當了解他們。或者哪怕是接近也算是了解。
施季裏茨去掏煙;煙被揉皺了,不知因為什麽他憶起了肯普;他深深地吸了一口煙,感受著一種稚氣的喜悅之請;的確,禁果甜,這不隻是和亞當、夏娃的罪孽有關,假如大夫不毫無例外地禁止一切,我會感到痛苦的。但此刻我的確類似一個孩子,急切而笨拙地去偷吸了一口煙,好像自己是英雄;可憐的孩子,為什麽他們要扮成成年人?
</br>
“最好和我呆一呆,綠眼睛美人……就坐在旁邊,我該不該這樣說?”
“想說什麽就說什麽吧……聽見你的聲音就是這樣的幸福,你的聲音有點兒特別。”
他重新撫摸她的臉龐,音樂結束了,播音員開始播送最新消息;蘇黎士的美元價格猛漲;在走向世界性侵略的道路上,克裏姆林宮新的示威;俄國外交代表迴打算到達阿根廷,以及白官方麵對庇隆的右翼民族主義者在下一步驟上的否定態度,安達魯西亞的氣候……
施季裏茨猛地站了起來,沒來得及顧及會重新出觀疼痛,在阿根廷和莫斯科之間互換外交使團。這就是救星!不是哈裏斯,這是虛構,相信它危險,因為負傷過重,十分虛弱,受到想成為超人的影響,不是和波爾在捉迷藏,波爾背後隱藏著某種秘密,不會有秘密,正是阿根廷?玻爾或國際電報電話公司,開始對我被派往布宜諾斯艾利斯的工作感興趣。要弄明白,他們需要從我這兒得到什麽,然後才轉向,再以後強迫接受自己的決定——“我將完成正是您在阿根廷所需要的一切,我與那裏有聯繫,我一定能找到這些關係,我將做完您想到的事。”……隻要不急,隻要給他們灌輸這種思想,隻要沉著鎮靜、有彈性、有分析……”
“你怎麽啦,艾斯季裏茨?”
“沒甚麽,”他答道,“突然很想吃點東西。你是聰明人,你會比我自己覺得我好多了。你有什麽,綠美人?你能請我吃什麽?”
“你,當然,想得到玉米餅?或者變變口味?”
“口味,像性格一樣,不會改變的。”
“我還有一塊很精美的,深紅色的風幹肉,是唐·安東尼奧捎來的.你記得他?”
“是長槍黨總負責入?在大廣場附近他有一間小肉鋪?”
“是的,一個可愛的入,善良的人,他很富於感情。”
“所有的人心腸都是同樣的。大概,他開始給你捎風幹肉是在他妻子死了以後……”
“你從哪兒知道的?”
“我不知道,我隻不過是頭腦中假設的邏想推理,得出他送給你風幹肉的緣由,可能是通過這個悄悄走近你的臥室,除此之外,大概沒有別的。”
“他是—個不進臥室,而進教室的人。拜訪神父,和在手指上戴戒指,女人的臥室門可以用左腳踢開……我該問大夫,你可以喝葡萄酒嗎……”
“可以。如果他建議服草藥,那末葡萄酒尤其合適。”
“那突然你又開始不好了呢?”
“那你就安排一個隆重的葬禮,邀請樂隊和請羅伯特·哈裏斯在我的墓前講話。”
“你該掉舌頭!”
“沒有這部分器官我就很困難了。”施季裏茨嘆息道,“這對我來說,像一個好的細木工的那雙手一樣重要。”
他坐近桌子;克拉烏嘉吻了一下他的頭,然後就到客廳去了。電台仍舊在播放歌曲,下一次新聞報導還要等45分鍾;應當調另外的台,可能,已經就莫斯科和阿根廷之間交換外交使團發表了評論,這是現今政治勢力的分配中一個重要的事件。顯然,庇隆是在故作姿態,希望這給他在工人和左翼知識分子中拉選票。或者讓我們捲入他的政治鬥爭?找美國人尋釁?為了貿易?使北方的對手達到怒不可遏的程度,而以後簽一個有利的條約?這就合乎邏輯,在這種貿易中總是必須經常保持儲備、均衡。俄國有什麽不均衡?我不相信,庇隆去建立關係僅是因為現今沒有我們,世界性的政治就不可能建立。這是無法忽視的一一是笨蛋們命中注定的事,而他們在總統府是呆不了多久的。惡人和劊子手有可能統治得很久,而推翻這些笨蛋的人就是那些站在他們身旁的人,事實上,在政治的自我調節和頻繁的變幻之中如此需要這樣遲鈍的和失去應交能力的入,最終他們確信,隻有藉助他們幫助的入才可能獨推上領袖地位。應當公開地和波爾談。隻要明白了他的真正立場才好。他們和埃爾的分歧在哪裏?誰為誰工作?
這個問題不可能這麽尖銳地提出來。是的,提出問題的方式可能缺乏應有的考慮,不過,應當直截了當,為了明白真情。簡化任務,研究細節,使最主要的人懂得。必須暫時讓任務絕對的單純。誠然,這“不可能不陷入異端邪說,陷於聞所未聞的愚笨之中。”在赫涅拉裏西莫林蔭道上波爾的那些小夥子們把車開到我跟前,顯然,他們不喜歡納粹.值得迴憶的是那塊傷痕的事,在他的眼中露出對我毫不掩飾的仇恨;這是值得注意的。應當造成一個要求他們幫助我的局麵;他們喜歡行善,也好,我們就去迎合他們?
應該當心美國人的密探。謝謝佛朗哥,他允許影劇院業主放這些影片,最近時期我需要這類教學參考書。以便他們了解我,我也應當了解他們。或者哪怕是接近也算是了解。
施季裏茨去掏煙;煙被揉皺了,不知因為什麽他憶起了肯普;他深深地吸了一口煙,感受著一種稚氣的喜悅之請;的確,禁果甜,這不隻是和亞當、夏娃的罪孽有關,假如大夫不毫無例外地禁止一切,我會感到痛苦的。但此刻我的確類似一個孩子,急切而笨拙地去偷吸了一口煙,好像自己是英雄;可憐的孩子,為什麽他們要扮成成年人?
</br>