對於每一個英國公民來說,隻要他沒有任何破壞行為或是無禮行為,他就有權突然出現在現在隨便什麽地方,願意穿得多破多髒都行,願意隨身攜帶多少純金也行,任何人根本無權幹涉,也無權扣留他。最後,我給自己構成了一個公式,把它當作一種有關我的自由的私人大憲章來反覆背誦。一旦我把這種思考的結果放在一邊之後,我就能以同樣的方式著手考慮一些以前幾乎不敢想的問題,也就是由於我的破產而發生的一些問題。那時,由於冷靜而從容地考慮這件事,我看到,假如我隻是暫時採用一個別人不太熟悉的姓名來掩蓋我的身份,假如保留我這兩個月中長起來的鬍鬚,那麽,我已經提到過的那個心腸狠毒的債主能找我麻煩的危險性就確實很小。從這種情況再轉入一般合理的行動過程。就會一帆風順了。無疑的,所有這些都是過於瑣碎渺小的事情,但是除了這樣做以外,我又能有什麽別的辦法呢?反正不論我幹什麽,我決定要保持公正。
我要來文具紙張,給新羅母尼銀行寫了一封信——侍者告訴我這是最近的銀行——告訴經理我要開一個存款戶頭,請求他派兩個可靠的人來,他們要坐一輛套著一匹好馬的馬車來做為識別,取走我的顯得累贅的約112磅左右的黃金。我在信上籤的名是“威爾斯”,我覺得這完全是個體麵的名字。辦完了這件事,我找了一本福克斯通商業藍皮書,挑選了一個服裝商店,寫信請他們派一個裁縫來給我量一身淺褐色蘇格蘭呢的西服;同時,我還訂購了一隻旅行皮箱。盥漱用品袋、黃皮靴、襯衫、幾頂帽子(為了試一頂合適的)等等;我還向鍾錶商訂了一塊表。
發出這幾封信以後,我要了一份旅館所能準備的最好的午飯,然後躺下抽雪茄,我盡量保持冷靜,直到按我提出的識別辦法從銀行來了兩個辦事員,他們稱了黃金的重量就帶走了。
辦完這件事以後,我把被子拉上來蒙住耳朵,擋注任何敲門的聲音,就非常舒服地睡著了。
我睡著了。一個首先從月球迴來的人這樣做,無疑是很乏味的事,我也想像得出,年輕而富於想像力的讀者會對我這種行為感到失望,但是我疲乏煩惱得已達到極點,除了睡覺還有什麽別的事可做呢?即使當時我把事情都講出來,也肯定不會有人相信我,而且還一定會讓我受到難以忍受的煩惱。所以我就睡覺了。當我再醒來時,我已習慣於麵對這個現實世界。事實上,自從我懂事以來,我已習慣於麵對這個現實世界了。於是我到義大利去了,現在我就是在這裏寫這個故事。假如大家不承認我寫的是事實,那麽拿它當小說看也可以。那就與我無關了。
這一篇記事已經完了,可是一想起這一場冒險消失結束得這樣完全徹底,我自己也感到驚愕。大家都相信凱沃是個不大高明的科學實驗家,他在林普尼做實驗時把他自己連同他的房子一起炸掉了。在小石鎮兩英裏以外,有個城鎮叫利德,那裏有個政府機構,經常進行爆炸試驗。我來到小石鎮以後發生的那一聲轟然巨響,人們解釋成和利德城的試驗有關。
我必須坦白地說,到目前為止,我沒有承認我和湯米·西門斯的失蹤有關係——湯米·西門斯就是那個小男孩的名字。那件事,要想找到論據,解釋清楚,恐怕很難。至於我一身穿著破爛,可是帶著兩根真正的金棒,出現在小石鎮的海灘上,人們作了種種不同的巧妙解釋——他們對我是怎麽想的,我並不擔心。他們說我把所有這些事情連貫在一起,是為了避免別人追問我財富的來源。我倒是願意看到有個人能夠編造一個故事,隻要能象我這一篇一樣前後銜接就行。好吧,他們一定把它當成小說——就這樣吧!
我的故事已經講完——現在我又該為我在地球上的生活操心了。即使去過一趟月球,一個人也總得要謀生。所以我就在阿馬爾菲寫起劇本——就是凱沃走進我的世界以前起草的那個劇本;同時,我正在設法把我的生活重新連接起來,就象我沒有和凱沃見麵以前一樣。我坦白地說,每當月光照進我的屋子,我的心思就很難集中在劇本上。現在這裏正值滿月,昨夜我在外麵那個義大利式小亭子上呆了好幾個鍾頭,凝望著那個遙遠的、高不可攀的發光的白色東西。設想一下吧!桌子、椅子、架子和棒子,都是金的!他媽的!——要是再能碰上那種凱沃物質該多好!可是那種事情一個人一生不會遇上兩次的。現在我在這裏,比在林普尼的時候生活稍微富裕了一點,如此而已。而凱沃以他那比以前人類更為精心設計的方式尋到了自己的歸宿。所以,這個故事像夢一樣,最後完全地結束了,這件事和生活中所有其他的事情能夠協調的地方是如此之少,其中許多情形,離著所有的人經驗又是如此的遙遠——如在失重時的那種跳躍、奇異的吃東西的方式,那種費力的唿吸等——以致盡管有我從月球上帶迴的黃金,然而每當想起這些情況的時候,我確實多半相信整個事情不過是一場夢而已。
第二十一章 朱利葉斯·溫迭吉先生驚人的通訊
當我把我返迴地球到達小石鎮的這一段記錄寫完之後,我寫上了“完”這個字,揮舞著雙手,把鋼筆扔在一邊。
我完全相信“首先登上月球的人們”這個故事全部完成,不單是寫完了,我還把原稿交給了一個文藝作品經辦人,允許他出賣,也見到這故事的大部分刊登在斯特蘭得雜誌上。我正在重新動手寫那篇我在林普尼開始編寫的劇本時,才知道這件事還沒有結束。
</br>
我要來文具紙張,給新羅母尼銀行寫了一封信——侍者告訴我這是最近的銀行——告訴經理我要開一個存款戶頭,請求他派兩個可靠的人來,他們要坐一輛套著一匹好馬的馬車來做為識別,取走我的顯得累贅的約112磅左右的黃金。我在信上籤的名是“威爾斯”,我覺得這完全是個體麵的名字。辦完了這件事,我找了一本福克斯通商業藍皮書,挑選了一個服裝商店,寫信請他們派一個裁縫來給我量一身淺褐色蘇格蘭呢的西服;同時,我還訂購了一隻旅行皮箱。盥漱用品袋、黃皮靴、襯衫、幾頂帽子(為了試一頂合適的)等等;我還向鍾錶商訂了一塊表。
發出這幾封信以後,我要了一份旅館所能準備的最好的午飯,然後躺下抽雪茄,我盡量保持冷靜,直到按我提出的識別辦法從銀行來了兩個辦事員,他們稱了黃金的重量就帶走了。
辦完這件事以後,我把被子拉上來蒙住耳朵,擋注任何敲門的聲音,就非常舒服地睡著了。
我睡著了。一個首先從月球迴來的人這樣做,無疑是很乏味的事,我也想像得出,年輕而富於想像力的讀者會對我這種行為感到失望,但是我疲乏煩惱得已達到極點,除了睡覺還有什麽別的事可做呢?即使當時我把事情都講出來,也肯定不會有人相信我,而且還一定會讓我受到難以忍受的煩惱。所以我就睡覺了。當我再醒來時,我已習慣於麵對這個現實世界。事實上,自從我懂事以來,我已習慣於麵對這個現實世界了。於是我到義大利去了,現在我就是在這裏寫這個故事。假如大家不承認我寫的是事實,那麽拿它當小說看也可以。那就與我無關了。
這一篇記事已經完了,可是一想起這一場冒險消失結束得這樣完全徹底,我自己也感到驚愕。大家都相信凱沃是個不大高明的科學實驗家,他在林普尼做實驗時把他自己連同他的房子一起炸掉了。在小石鎮兩英裏以外,有個城鎮叫利德,那裏有個政府機構,經常進行爆炸試驗。我來到小石鎮以後發生的那一聲轟然巨響,人們解釋成和利德城的試驗有關。
我必須坦白地說,到目前為止,我沒有承認我和湯米·西門斯的失蹤有關係——湯米·西門斯就是那個小男孩的名字。那件事,要想找到論據,解釋清楚,恐怕很難。至於我一身穿著破爛,可是帶著兩根真正的金棒,出現在小石鎮的海灘上,人們作了種種不同的巧妙解釋——他們對我是怎麽想的,我並不擔心。他們說我把所有這些事情連貫在一起,是為了避免別人追問我財富的來源。我倒是願意看到有個人能夠編造一個故事,隻要能象我這一篇一樣前後銜接就行。好吧,他們一定把它當成小說——就這樣吧!
我的故事已經講完——現在我又該為我在地球上的生活操心了。即使去過一趟月球,一個人也總得要謀生。所以我就在阿馬爾菲寫起劇本——就是凱沃走進我的世界以前起草的那個劇本;同時,我正在設法把我的生活重新連接起來,就象我沒有和凱沃見麵以前一樣。我坦白地說,每當月光照進我的屋子,我的心思就很難集中在劇本上。現在這裏正值滿月,昨夜我在外麵那個義大利式小亭子上呆了好幾個鍾頭,凝望著那個遙遠的、高不可攀的發光的白色東西。設想一下吧!桌子、椅子、架子和棒子,都是金的!他媽的!——要是再能碰上那種凱沃物質該多好!可是那種事情一個人一生不會遇上兩次的。現在我在這裏,比在林普尼的時候生活稍微富裕了一點,如此而已。而凱沃以他那比以前人類更為精心設計的方式尋到了自己的歸宿。所以,這個故事像夢一樣,最後完全地結束了,這件事和生活中所有其他的事情能夠協調的地方是如此之少,其中許多情形,離著所有的人經驗又是如此的遙遠——如在失重時的那種跳躍、奇異的吃東西的方式,那種費力的唿吸等——以致盡管有我從月球上帶迴的黃金,然而每當想起這些情況的時候,我確實多半相信整個事情不過是一場夢而已。
第二十一章 朱利葉斯·溫迭吉先生驚人的通訊
當我把我返迴地球到達小石鎮的這一段記錄寫完之後,我寫上了“完”這個字,揮舞著雙手,把鋼筆扔在一邊。
我完全相信“首先登上月球的人們”這個故事全部完成,不單是寫完了,我還把原稿交給了一個文藝作品經辦人,允許他出賣,也見到這故事的大部分刊登在斯特蘭得雜誌上。我正在重新動手寫那篇我在林普尼開始編寫的劇本時,才知道這件事還沒有結束。
</br>