"你在那兒幹什麽?,一個夥伴說.
"你想在幹什麽呀?這象什麽東西?,
"好象是給你那隻旅行袋編的索帶;不過,我看,又象是一根很古怪的索子.,
"不錯,古怪了些,,湖上人說,手裏捏得緊緊,不讓他細看;不過我想它會管用的.夥計,我的麻線不夠啦......你可有嗎?,
"船頭樓裏也一點都沒有了.,
"那麽,我得去跟拉德尼老頭要一點啦;,於是他站了起來,到船尾去.
"你不打算去向他乞討吧!,一個水手說.
"幹嗎不!你想他不會對我做迴好事麽?這個到底對他也有好處呢,是麽?老朋友?,於是他便走到大副那裏去,悄悄地望著他,問他要點麻線補補他的吊鋪.他拿到他要的麻線......可是後來什麽麻線.索帶都再也看不到了.隔天晚上,湖上人把上衣塞在吊鋪上當枕頭的時候,他的上衣口袋裏,卻半露出一隻編紮得十分牢靠.象隻鐵球似的東西來.二十四小時後,他就悄悄的在值掌舵的班......旁邊,正是那個註定要打盹打到這個水手時刻準備為他挖掘的墳墓裏去的人......他的致命的時刻就要到來了;而在斯蒂爾基爾特的預先安排的心底裏,這個大副應是早已砸碎額頭,僵挺得象一具死屍了.
"不過,諸位先生,一個笨蛋卻把這個謀殺未遂犯從他所計劃周全的惡行中搭救出來了.他仍然把仇全報了,卻不是他親手幹的.因為,由於一種神秘的天意,上天似乎親自出場幹涉,把這個報仇者所要做的惡事,從他手裏奪了過去,由上天自己親手來做.
"第二天早晨,就在拂曉到日出之間,大家正在沖洗甲板的時候,那個在水裏拉大鏈的騰涅立夫(騰涅立夫......非洲北部的加拿利群島中一個最大的島名.)笨蛋突然一下子高聲大叫起來,它在那兒翻動啦!它在翻動啦!,天啊,多大的一條鯨呀!原來就是莫比-迪克.
"莫比-迪克!,塞瓦斯蒂安先生叫了出來;天呀!不過,水手先生,鯨也得命名嗎?你叫的莫比-迪克是誰呀?,
"是一種非常白.很有名,又是最惡毒的大海獸,先生;......不過,這個說起來話可長啦.,
"怎麽?怎麽?,所有的西班牙小夥子都叫起來,擁了過來.
"不,先生們,先生們......不,不!現在我無法講這東西.讓我多透一口氣吧,先生們.,
"奇赤!奇赤!,佩德羅先生說;我們這位強健的朋友臉色不好啦;......把他的空杯給斟滿!,
"不必,先生們;我歇一歇,就講下去.......這時,諸位先生,就在五十碼的距離裏,船上突然看到了那條雪白的大鯨......水手們都忘記彼此間的不和睦了......那個騰涅立夫人一時興奮得本能地.不然而然地扯起嗓門喊出那大海獸了,雖然剛才不久,那三個站在桅頂上的不高興的水手已經清楚地看到了.現在是大家都亂了起來.白鯨呀......白鯨!,從船長.大副到標槍手都這樣叫嚷著,他們,不顧各種可怖的傳說,都急於要捉住這樣一條有名而希罕的大鯨;那些跟在後邊的水手,則斜楞起眼睛望著那個駭人美景,嘴裏罵個不停.那一大團乳白體,被水平線上那個閃耀的太陽一照,直象是一片亮晶晶的乳色玻璃,在早晨的湛藍的海裏閃閃發光.諸位先生,這種種事變的整個發展過程就是充滿著一種奇妙的天意,仿佛在世界本身還未形成以前就已經正確地策劃完妥.這個叛亂者,剛好是大副那隻小艇的頭槳手,而且,等到要拴鯨的時候,按照職守,他還應該坐在大副身邊,那時,拉德尼手裏拿著魚槍,站在船頭,他就得隨著命令,把捕鯨索或拉或放.而當那四隻小艇都放下去的時候,大副的小艇又必須先劃出去;斯蒂爾基爾特一扳著槳,他那快活的號叫聲真是再響也沒有了.死勁地劃了一陣後,標槍手就把鯨拴住了,於是拉德尼手裏拿著魚槍,卜篤跳到船頭.這個人往往是一上小艇,就好象變成個狂暴的人.這時,他那紮著繃帶的嘴裏大叫大嚷地要他們把他送上大鯨那高聳的背峰.他的頭槳手高高興興地把他曳上去,越曳越高,四周盡是一片叫人發眩的泡沫,把兩種白色交混在一起;突然間,小艇象是碰上沉在海裏的岩架,砰咚一撞,翻了過去,把那個站著的大副給倒了出去.就在他跌落在滑溜溜的鯨背上的這個時候,小艇又翻過身來,被滾滾的浪濤衝到一旁:拉德尼被浪濤一陣翻騰,掉進海裏,摔到大鯨的另一邊去.他從浪花裏掙了出來,一時間透過那重霧障,還可以依稀看到他在狂急地設法不讓莫比-迪克看到他.可是,那條大鯨突然象陣大渦流,嘩啦啦地掉轉身子,把這個遊在水裏的人攫在嘴裏;於是帶著他高高地一聳後,又把頭向前一衝,沉了下去.
"當時,在艇底遭到第一次撞擊的時候,湖上人為了使小艇從渦流中向後退去,放鬆了捕鯨索,他一邊鎮定地觀看,一邊在轉念頭.但是,小艇突然可怕地往下急動一陣,他連忙拿出小刀,湊上捕鯨索,把繩索割斷,把大鯨給放走了.可是,在不遠的地方,莫比-迪克又朝上一冒,嘴裏咬著拉德尼那件被撕毀了的紅毛襯衫的破布條,說明拉德尼已經完蛋了.四隻小艇又去追擊,可是大鯨已經逃脫,終於完全不見蹤影了.
"大鯨出來了號,總算及時到達了它的港埠......一個蠻荒偏僻的地方......那裏一個文明人都沒有.到了那裏,除了五六個前桅的滯者以外,全都跟湖上人開小差,從容地跑到棕櫚樹叢去了;後來才知道,他們在野人那裏奪到一隻雙連作戰大獨木舟,駛往其它什麽港口去了.
"那艘船現在隻剩寥寥可數的幾個人了,為了補漏,船長隻好請求島上的居民,幫他把船翻倒.可是,為了對付這些危險的幫忙者,這一小群白種人,不得不成日成夜無休無息地進行警戒,加上他們的活兒又是極其辛苦,所以等到船隻修好,準備再出海時,他們已是精疲力竭,船長不敢一下子把這麽一艘困難重重的船啟航離岸.船長跟他的頭目們商量後,決定暫時把船盡可能地泊得遠遠的,並在船頭架起兩門大炮,把他那些滑膛槍都架在舵樓上,好教那些島民不敢隨便冒險靠近船邊.這樣,他就帶了一個人,扯起他那隻最好的捕鯨小艇的帆,逕自順風駛往五百英裏外的塔希提,去設法補充水手.
"小艇航駛到第四天上,突然發現了一隻大獨木舟,這隻獨木舟好象要停靠在一個小珊瑚島上.他把小艇撐開,不跟那隻獨木舟接近,可是那隻野船卻朝他直衝上來,立即竟聽到斯蒂爾基爾特的聲音,招唿他停下來,否則,就要把他弄進海裏.船長掏出了槍.那個湖上人雙腳跨在那隻雙連作戰獨木舟的前頭,嘲笑著他;對他肯定地說,如果那支槍真的卡塔一扳上,就把他葬身在浪沫翻騰的海裏.
"你向我要什麽呀?,船長大聲叫道.
"你要到哪裏去?你要去幹什麽?別說謊.,斯蒂爾基爾特問道.
"我要到塔希提去再雇些人.,
"很好,讓我到你船上去一下......我是和和平平來的.,說著,他就從那獨木舟上一跳,向小艇遊過來,爬上艇舷,跟船長麵麵相對了.
"你雙手叉起來,老兄,把頭往後仰點.現在就跟著我說一遍:我發誓,斯蒂爾基爾特一離開我,我就把這隻小艇停靠在那邊的島上,在那裏待上六天.如果我不這樣做的話,天雷劈我!,
"好漂亮的一個學者,,那湖上人笑著說.那麽再見嘍,先生!,他跳進水裏,又遊到他夥伴那邊去了.
</br>
"你想在幹什麽呀?這象什麽東西?,
"好象是給你那隻旅行袋編的索帶;不過,我看,又象是一根很古怪的索子.,
"不錯,古怪了些,,湖上人說,手裏捏得緊緊,不讓他細看;不過我想它會管用的.夥計,我的麻線不夠啦......你可有嗎?,
"船頭樓裏也一點都沒有了.,
"那麽,我得去跟拉德尼老頭要一點啦;,於是他站了起來,到船尾去.
"你不打算去向他乞討吧!,一個水手說.
"幹嗎不!你想他不會對我做迴好事麽?這個到底對他也有好處呢,是麽?老朋友?,於是他便走到大副那裏去,悄悄地望著他,問他要點麻線補補他的吊鋪.他拿到他要的麻線......可是後來什麽麻線.索帶都再也看不到了.隔天晚上,湖上人把上衣塞在吊鋪上當枕頭的時候,他的上衣口袋裏,卻半露出一隻編紮得十分牢靠.象隻鐵球似的東西來.二十四小時後,他就悄悄的在值掌舵的班......旁邊,正是那個註定要打盹打到這個水手時刻準備為他挖掘的墳墓裏去的人......他的致命的時刻就要到來了;而在斯蒂爾基爾特的預先安排的心底裏,這個大副應是早已砸碎額頭,僵挺得象一具死屍了.
"不過,諸位先生,一個笨蛋卻把這個謀殺未遂犯從他所計劃周全的惡行中搭救出來了.他仍然把仇全報了,卻不是他親手幹的.因為,由於一種神秘的天意,上天似乎親自出場幹涉,把這個報仇者所要做的惡事,從他手裏奪了過去,由上天自己親手來做.
"第二天早晨,就在拂曉到日出之間,大家正在沖洗甲板的時候,那個在水裏拉大鏈的騰涅立夫(騰涅立夫......非洲北部的加拿利群島中一個最大的島名.)笨蛋突然一下子高聲大叫起來,它在那兒翻動啦!它在翻動啦!,天啊,多大的一條鯨呀!原來就是莫比-迪克.
"莫比-迪克!,塞瓦斯蒂安先生叫了出來;天呀!不過,水手先生,鯨也得命名嗎?你叫的莫比-迪克是誰呀?,
"是一種非常白.很有名,又是最惡毒的大海獸,先生;......不過,這個說起來話可長啦.,
"怎麽?怎麽?,所有的西班牙小夥子都叫起來,擁了過來.
"不,先生們,先生們......不,不!現在我無法講這東西.讓我多透一口氣吧,先生們.,
"奇赤!奇赤!,佩德羅先生說;我們這位強健的朋友臉色不好啦;......把他的空杯給斟滿!,
"不必,先生們;我歇一歇,就講下去.......這時,諸位先生,就在五十碼的距離裏,船上突然看到了那條雪白的大鯨......水手們都忘記彼此間的不和睦了......那個騰涅立夫人一時興奮得本能地.不然而然地扯起嗓門喊出那大海獸了,雖然剛才不久,那三個站在桅頂上的不高興的水手已經清楚地看到了.現在是大家都亂了起來.白鯨呀......白鯨!,從船長.大副到標槍手都這樣叫嚷著,他們,不顧各種可怖的傳說,都急於要捉住這樣一條有名而希罕的大鯨;那些跟在後邊的水手,則斜楞起眼睛望著那個駭人美景,嘴裏罵個不停.那一大團乳白體,被水平線上那個閃耀的太陽一照,直象是一片亮晶晶的乳色玻璃,在早晨的湛藍的海裏閃閃發光.諸位先生,這種種事變的整個發展過程就是充滿著一種奇妙的天意,仿佛在世界本身還未形成以前就已經正確地策劃完妥.這個叛亂者,剛好是大副那隻小艇的頭槳手,而且,等到要拴鯨的時候,按照職守,他還應該坐在大副身邊,那時,拉德尼手裏拿著魚槍,站在船頭,他就得隨著命令,把捕鯨索或拉或放.而當那四隻小艇都放下去的時候,大副的小艇又必須先劃出去;斯蒂爾基爾特一扳著槳,他那快活的號叫聲真是再響也沒有了.死勁地劃了一陣後,標槍手就把鯨拴住了,於是拉德尼手裏拿著魚槍,卜篤跳到船頭.這個人往往是一上小艇,就好象變成個狂暴的人.這時,他那紮著繃帶的嘴裏大叫大嚷地要他們把他送上大鯨那高聳的背峰.他的頭槳手高高興興地把他曳上去,越曳越高,四周盡是一片叫人發眩的泡沫,把兩種白色交混在一起;突然間,小艇象是碰上沉在海裏的岩架,砰咚一撞,翻了過去,把那個站著的大副給倒了出去.就在他跌落在滑溜溜的鯨背上的這個時候,小艇又翻過身來,被滾滾的浪濤衝到一旁:拉德尼被浪濤一陣翻騰,掉進海裏,摔到大鯨的另一邊去.他從浪花裏掙了出來,一時間透過那重霧障,還可以依稀看到他在狂急地設法不讓莫比-迪克看到他.可是,那條大鯨突然象陣大渦流,嘩啦啦地掉轉身子,把這個遊在水裏的人攫在嘴裏;於是帶著他高高地一聳後,又把頭向前一衝,沉了下去.
"當時,在艇底遭到第一次撞擊的時候,湖上人為了使小艇從渦流中向後退去,放鬆了捕鯨索,他一邊鎮定地觀看,一邊在轉念頭.但是,小艇突然可怕地往下急動一陣,他連忙拿出小刀,湊上捕鯨索,把繩索割斷,把大鯨給放走了.可是,在不遠的地方,莫比-迪克又朝上一冒,嘴裏咬著拉德尼那件被撕毀了的紅毛襯衫的破布條,說明拉德尼已經完蛋了.四隻小艇又去追擊,可是大鯨已經逃脫,終於完全不見蹤影了.
"大鯨出來了號,總算及時到達了它的港埠......一個蠻荒偏僻的地方......那裏一個文明人都沒有.到了那裏,除了五六個前桅的滯者以外,全都跟湖上人開小差,從容地跑到棕櫚樹叢去了;後來才知道,他們在野人那裏奪到一隻雙連作戰大獨木舟,駛往其它什麽港口去了.
"那艘船現在隻剩寥寥可數的幾個人了,為了補漏,船長隻好請求島上的居民,幫他把船翻倒.可是,為了對付這些危險的幫忙者,這一小群白種人,不得不成日成夜無休無息地進行警戒,加上他們的活兒又是極其辛苦,所以等到船隻修好,準備再出海時,他們已是精疲力竭,船長不敢一下子把這麽一艘困難重重的船啟航離岸.船長跟他的頭目們商量後,決定暫時把船盡可能地泊得遠遠的,並在船頭架起兩門大炮,把他那些滑膛槍都架在舵樓上,好教那些島民不敢隨便冒險靠近船邊.這樣,他就帶了一個人,扯起他那隻最好的捕鯨小艇的帆,逕自順風駛往五百英裏外的塔希提,去設法補充水手.
"小艇航駛到第四天上,突然發現了一隻大獨木舟,這隻獨木舟好象要停靠在一個小珊瑚島上.他把小艇撐開,不跟那隻獨木舟接近,可是那隻野船卻朝他直衝上來,立即竟聽到斯蒂爾基爾特的聲音,招唿他停下來,否則,就要把他弄進海裏.船長掏出了槍.那個湖上人雙腳跨在那隻雙連作戰獨木舟的前頭,嘲笑著他;對他肯定地說,如果那支槍真的卡塔一扳上,就把他葬身在浪沫翻騰的海裏.
"你向我要什麽呀?,船長大聲叫道.
"你要到哪裏去?你要去幹什麽?別說謊.,斯蒂爾基爾特問道.
"我要到塔希提去再雇些人.,
"很好,讓我到你船上去一下......我是和和平平來的.,說著,他就從那獨木舟上一跳,向小艇遊過來,爬上艇舷,跟船長麵麵相對了.
"你雙手叉起來,老兄,把頭往後仰點.現在就跟著我說一遍:我發誓,斯蒂爾基爾特一離開我,我就把這隻小艇停靠在那邊的島上,在那裏待上六天.如果我不這樣做的話,天雷劈我!,
"好漂亮的一個學者,,那湖上人笑著說.那麽再見嘍,先生!,他跳進水裏,又遊到他夥伴那邊去了.
</br>