在那個令人發抖的冬夜裏,當"裴廓德號"的仇念深重的船頭在冷酷惡毒的海洋中破浪前進的時候,我看到把著舵的竟是布金敦!我懷著既同情又畏敬之心望著他,他在仲冬時節,剛從四年的危險航程迴來,竟又這樣毫不休息地奔赴另一個更為驚險的航程.陸地好象燒炙著他的雙腳.最可驚嘆的事情都始終是難以言宣的;深沉的懷念是沒有墓誌銘的;這小小的一章就是布金敦的沒有碑石的墓穴.我不妨這麽說,他的生活就象這艘被狂風播弄的船,可憐地趕向下風地帶.港埠是樂於救助的;港埠是慈悲的;在港埠上是安全的,舒適的,有家庭,有晚飯,有溫暖的毯子,有朋友,一切都對我們人類十分親切.但是,在大風裏,港埠,陸地卻成為船隻的最可怕的危境;船隻必須避開一切殷勤;讓陸地稍微一碰,雖然不過是輕輕地把船骨一擦,卻會使船隻渾身都發起顫來.船隻用盡全力,扯起所有的篷帆.離開海岸;為的是要堅決抗拒那股很想把它吹向家去的大風;再去尋找那波濤洶湧的一片汪洋;為了避難,卻絕望地沖向危險;船隻的唯一的朋友也是它的最殘酷的敵人!


    現在,你可明白嗎,布金敦?你好象是識破那非常難受的真理;所有深謀遠慮而認真的念頭無非是竭盡心力,使船隻在海洋中保持自由自主;可是,宇宙的最激烈的風暴卻沆瀣一氣地想把船隻拋上那不可靠的.奴氣十足的岸上去?


    不過,因為汪洋大海本身就寓有最高的真理,無宋捫,象上帝一樣高深莫測......因此,與其可恥地沖向下風,不如滅亡在那唿嘯的無垠中,哪怕下風是安全的!因為隻有那些蟲豸似的東西,啊,才會畏縮地匍匐到陸地去!多可怕的人啊!難道所有這些苦楚都是徒勞無益的嗎?布金敦啊!鼓起勇氣來呀,鼓起勇氣來!被崇拜的人嗬,你勇敢地忍受吧!你這被崇拜的人嗬,從危險的海洋的浪花裏衝出來嗬......振作起來!


    $$$$第二十四章 辯 護 士


    因為我和魁魁格現在都順利地參加了捕鯨這一行業;又因為捕鯨這個行業,不知怎地,總被陸地人看成是一種頗為缺乏詩意而又聲名狼藉的職業;因此,我真急於要使你們,要使你們這些陸地人,認識到對我們這些獵鯨者的這種看法是不公道的.


    要澄清這一事實,首先也許會被認為簡直是多餘的,因為一般人並不把捕鯨業看作是同那所謂自由職業相等的.如果把一個陌生人引進到大城市任何性質的交際界中,比如說,如果把他你為一個標槍手介紹給交際場的人,那是隻會引起大家對他訾議一番而已,而如果他也仿效一般海軍官員的做法,在他的名片上印上他的職號的簡稱字母s.w.f.(捕抹香鯨業),那麽,這般作法準會被人們認為非常放肆荒唐.


    毫無疑問,世人之所以不肯尊敬我們這些捕鯨者,主要的理由就是:他們都認為,我們這個職業充其量也不過是等於一種屠宰業;認為凡是實際從事這一行業的,都難免沾有各式各樣的汙穢.不錯,我們的確是屠夫.但是,同是屠夫,那些嗜殺成性的屠夫卻都做了大將,世人還都一定尊敬他們.至於說到我們這一行業之所謂不幹淨,那麽立刻就可以教你接觸到一些迄今不很受世人普遍了解的事實,而且,這些事實,一般說來,還至少可以得意洋洋地將捕抹香鯨的船隻列為這個幹淨的人間的最幹淨的東西呢.不過,話得說迴來,就算這種非難是千真萬確的,捕鯨船的雜亂無章的滑溜溜的甲板,怎麽比得過那擺著許多說不出的臭屍的戰場?許多軍隊一從這種戰場上迴來,就在太太們的掌聲中開懷暢飲.如果由於一般人把當兵看成是種危險的職業,因而大大抬高了他們的驕氣的話,那麽,我敢說,許多原來是毫無所謂地跨上炮台的老兵,一碰上那在他頭頂颳起小旋風的.幽靈似的抹香鯨的巨大尾巴時,卻會立刻畏縮起來.因為人類所能理解的恐怖,怎能同上帝的奇觀和恐怖結合在一起的東西相比呢!


    但是,世間雖然瞧不起我們這些捕鯨者,卻又不知不覺地對我們寄以最深切的敬意;而且還給以無限的崇拜呢!因為,差不多一切照耀整個地球的,以及照耀在那許多聖殿之前的大小燈燭,都得歸於我們的功勞!


    不過,我們不妨再從另一種角度來觀察這事情;把它放到各種天平上衡量一番;看看我們這些捕鯨者究竟是些什麽人,幹下了些什麽事情.


    在德.威特(約翰.德.威特(1625—1672)......荷蘭政治家,一六五四年曾任荷蘭州長,實際上掌握了荷蘭的內政,外交大權,而成為荷蘭的統治者.)時代的荷蘭,為什麽捕鯨隊會有大將?法國的路易十六,為什麽要自掏腰包到敦刻爾克(敦刻爾克......法國北部一個市鎮.據說一七八四年路易十六曾在這裏自費雇了許多南塔開特人,配備了六條船去捕鯨.)去置辦一些捕鯨船,還到我們南塔開特來禮邀幾十份人家到敦刻爾克去?英國在一七五○年到一七八八年間,為什麽付給捕鯨者的獎金竟高達一百萬英鎊呢?最後,我們美國的捕鯨者的數目現在怎樣會超過世界所有捕鯨者的總數;捕鯨隊的船隻多達七百艘;人數多達一萬八千人;每年耗費四百萬美元;當時航行的船隻價值二千萬美元!每年有高達七百萬美元的收穫輸進我們的港口.如果不是由於捕鯨業的威力,哪來的這一切呢?


    但是,這還說不到一半;請再看一看.


    我可以直率的斷言,具有世界權威的哲學家,無論如何也不能指出在過去六十年來,有一種比聲勢浩大的捕鯨業更能影響整個世界的穩健的勢力.總之,捕鯨業本身已經產生出了許多意義非常重大的事件,而且在它連續的發展中又不斷有重大事件出現,使得捕鯨業足以被認為是能夠自己懷孕傳宗接代的埃及人的母親.要把這種種事情一一羅列出來,那真是一件做不完做不盡的工作.隻要提出幾樁來也就夠了.過去許多年來,捕鯨船已經成為探出地球上最荒僻.最不為人所知的地區的先鋒隊了.它探查出了許多地圖上所找不到的.庫克和範庫弗(喬治.範庫弗(1758?—1798)......英國航海家.)的船隻從來沒有到過的海洋和群島.如果現在歐美的兵艦能夠平平安安地駛到那些曾經是蠻荒的港埠,請他們先對那些原來為他們開路的.首先在他們與野人間充當翻譯的捕鯨船隻鳴炮致敬吧.他們盡可以把你們那些庫克,那些克魯生斯丹恩(亞當.伊凡.克魯生斯丹恩(1770—1846)......俄國第一個環遊世界的海軍大將.他在一八○三年作首次環球航行,想探出俄國到中國的航線,三年結果,發現了一些島嶼,並以太平洋上一些島嶼命名為克魯生斯丹恩群島,又稱愛露群島.)歌頌為探險隊的英雄;但是,我卻認為無數從南塔開特來的佚名的船長們,才是偉大的,而且是比你們的庫克和克魯生斯丹恩更要偉大的英雄.因為,他們曾經赤手空拳.孤立無援地在蠻荒的噬人的海洋中,在地圖上所找不到的.滿布荊棘的島嶼的河灘邊,跟那些為庫克和他所有的船舶以及滑膛槍所決不敢麵對的原始奇蹟與恐怖苦鬥過.凡是在古代的南海航行中顯得非常了不起的事情,在我們這些英勇的南塔開特人看來,都完全是平淡無奇的事情.範庫弗大書特書的一些冒險事情,往往是南塔開特人認為不配登入船隻的普通航海日誌上的事情.人生啊!人生啊!


    在合恩角的捕鯨業發達之前,歐洲與豐饒連綿的西班牙各地間在太平洋沿線的交往,還不是什麽商業行為而隻是殖民事業,除了殖民事業,可說沒有什麽其它的交往.首先打破了西班牙王朝的妒忌政策,接觸這些殖民地的就正是捕鯨者;如果不是篇幅所限,我還可以明白地舉出怎樣通過這些捕鯨者,才終於把秘魯.智利和玻利維亞從舊西班牙的羈軛下解放了出來,並在這些國家裏建立了永遠的民主政體種種事實.


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

白鯨所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]赫爾曼.麥爾維爾著的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]赫爾曼.麥爾維爾著並收藏白鯨最新章節