阿加莎·克裏斯蒂 著
第十七章
(尤斯特士·彼得勒爵士日記摘錄)
尼爾遜山飯店,開普敦。
離開“吉爾摩登堡”號實在是一大解脫。在船上得每一時刻裏,我都感到好像被一張陰謀詭計的大網所籠罩著。為了掩飾一切,彼吉特昨晚一定需要安排一場酒後打鬥。要解釋開是很容易,但是給你的想法實際上就是如此。如果一個人頭上長著一塊像雞蛋一樣大的腫皰,眼圈上青一塊紫一塊的來見你,你還能作什麽其他的想法?
當然彼吉特是堅持把整件事情試著講得神秘兮兮的。椐他的說法,你會認為他的黑眼圈是為了保護我而得來得結果。他的故事非常含糊籠統,我久久才能聽出這個端倪來。
首先,他看到一個人“形跡可疑”,這是彼吉特所說的。他是從德國間諜小說裏引用過來的字眼。我對他說,在他說一個人形跡可疑的時候,他自己根本不曉得是在說什麽。
“他態度鬼鬼祟祟,躡手躡腳地走著,而那已是夜半時分,尤斯特士爵士。”
“好,那麽你自己呢?你在幹什麽?為什麽你不上床好好地睡你的大頭覺?”我氣憤地問他。
“我那時正在譯您這些電報,尤斯特士爵士,還有打您最近德日記。”
相信彼吉特總是對的,而且在這方麵總是像個受難者一樣!
“那怎麽樣?”
“我正想著我在睡覺前,該先四處巡一巡,尤斯特士爵士。那個人正從您的房間那頭走過來。我看到他那樣子,立刻想到一定有什麽不對。他溜上餐廳旁的樓梯,我在背後跟蹤他。”
“我親愛的彼吉特,”我說,“為什麽那可憐的傢夥不該悄悄地走上甲板?很多人甚至在甲板上睡覺——很不舒服,我總是這樣想。清晨五點鍾,水手們會把你連同甲板一起清洗。”我聳聳肩。
“不管怎樣,”我繼續說,“如果你要為一個失眠的可憐蟲擔心的話,那我是不會懷疑他是夠你操心的。”
彼吉特忍耐著。
“如果您聽我說完的話,尤斯特士爵士,我看到那傢夥在您的房間附近走來走去。走道那邊隻有您和瑞斯上校的房間。”
“瑞斯,”我小心地點燃一跟雪茄說,“他能自己照顧自己,不用你幫忙操心,彼吉特。”我隨後又加上一句:“我也一樣。”
彼吉特靠近過來,唿吸緊促,就像他每次說出什麽秘密之前的表情一樣。
“您知道嗎,尤斯特士爵士,我猜想——現在我確信——那個人是雷本。”
“雷本?”
“是的,尤斯特士爵士。”
我搖搖頭。
“雷本不可能在夜半時分把我叫醒。”
“不錯,尤斯特士爵士。我想他要見的是瑞斯上校。秘密會麵——以便下命令!”
“不要跟我咬舌根,彼吉特,”我退後一點說,“而且不要亂講話,你的想法太荒謬了。他們何必在三更半夜秘密集合?如果他們想彼此說什麽,他們盡可以在喝牛肉汁時,大方地隨意交談。”
我看出彼吉特一點也不了解。
“昨晚確是有什麽事,尤斯特士爵士,”他急速地說,“要不然雷本何必這麽殘酷地揍我?”
“你確定那是雷本?”
彼吉特一副十分自信的樣子。他說的整個故事隻有這一部分一點也不含糊。
“這件事很奇怪,”他說,“第一,雷本現在在那裏?”
一點也沒錯,從上岸之後,我們一直沒見過他。他沒跟我們一起來飯店,然而,我不相信他是怕彼吉特。
整個事件實在很叫人心憂。我的一個秘書失蹤了,另一個看起來是一副被擊敗的拳擊手模樣。依他目前的情況,我不能讓他跟著我,否則我將成為開普敦的笑柄。稍後我有個約會,要把老米爾雷的秘密文件送出去,但是我又不能帶彼吉特一起去,討厭的傢夥!
我脾氣實在壞透了。我跟一些可恨的傢夥吃了一頓能毒死人的早餐。有著一雙蘿蔔腿的荷蘭女侍花了半小時的時間,才給我送來一片難以下咽的魚。還有船抵碼頭時,清晨五點就得起床,雙手高舉過頭,讓一個討厭的醫生檢查身體的可笑舉動,實在讓我累死了。
(幾天之後)
很嚴重的事情發生了。我帶著米爾雷封好的信,去赴首相的約會。那封信看起來並不像被偷拆過或掉包的樣子,但是裏麵裝的卻是一些白紙。
現在,我想,我的麻煩可大了。我怎麽會被米爾雷那要死不死的老山驢攪成這種樣子?
彼吉特是有名的“反慰問者”,他的安慰隻有增加你的痛苦。他隱隱表示的自鳴得意,令我幾乎發瘋。還有,他利用我焦慮煩憂的時候,乘機把文具箱交由我負責。他要不格外當心的話,那麽下次他參加的將是他自己的葬禮。
然而,我最後還是不得不聽聽他的。
“假設,尤斯特士爵士,假設雷本聽到一兩句您跟米爾雷先生在街道上的談話?記不記得您那時隻是接受雷本,但是並沒有米爾雷先生得親筆簽名介紹信?”
“那麽,你是說雷本是一個惡徒?”我慢慢地說。
彼吉特是這麽認為。我不知道他這樣說,是受了多少他挨了他的揍,眼圈發黑的影響,他的確找出了對雷本不利的相當公允的理由。而事實也對雷本不利。我的想法是不打算怎麽辦,一個被愚弄的人是不會急於把醜事宣揚出去的。
然而彼吉特卻不然,他的精力在最近的不幸事件之後絲毫未損,當然,他是有自己的一套。他匆匆忙忙的跑去警察局,發出無數的電報,又帶來了一大群英格蘭和荷蘭的官員,花我的錢請他們喝酒。
那天傍晚我們收到了米爾雷的迴電。他對我的新秘書一無所知!整個事件就隻有這一點是足堪欣慰的。
“不管怎樣,”我對彼吉特說,“你並不是被下了毒。你患的是一般的膽汁過多症。”
我看到他畏縮下去,這是我唯一能出氣的地方。
(其後不久)
彼吉特真是得其所哉。他的腦子洋溢著聰明的點子。他認為雷本毫無疑問地就是那聞名的“褐衣男子”。我敢說他是對的。但是所有的這一切越來越令人不愉快。我越快離開此地到羅得西亞越好。我已對彼吉特解釋過,不要跟我去。
“你知道,我的好秘書,”我說,“你必須留在這裏,你隨時都可能需要去辨認雷本。而且,我還有考慮到我身為英國國會議員的麵子尊嚴。我不能隨身跟著一個顯然最近曾滋事受傷的秘書。”
彼吉特畏縮了一下。他是一個如此可敬的傢夥,以至於聽我這麽一說後,臉上即顯出一副痛苦受難的樣子。
“但是您書信方麵的事怎麽辦?還有您演講的綱要?尤斯特士爵士。”
“我會安排的,”我愉快地說。
</br>
第十七章
(尤斯特士·彼得勒爵士日記摘錄)
尼爾遜山飯店,開普敦。
離開“吉爾摩登堡”號實在是一大解脫。在船上得每一時刻裏,我都感到好像被一張陰謀詭計的大網所籠罩著。為了掩飾一切,彼吉特昨晚一定需要安排一場酒後打鬥。要解釋開是很容易,但是給你的想法實際上就是如此。如果一個人頭上長著一塊像雞蛋一樣大的腫皰,眼圈上青一塊紫一塊的來見你,你還能作什麽其他的想法?
當然彼吉特是堅持把整件事情試著講得神秘兮兮的。椐他的說法,你會認為他的黑眼圈是為了保護我而得來得結果。他的故事非常含糊籠統,我久久才能聽出這個端倪來。
首先,他看到一個人“形跡可疑”,這是彼吉特所說的。他是從德國間諜小說裏引用過來的字眼。我對他說,在他說一個人形跡可疑的時候,他自己根本不曉得是在說什麽。
“他態度鬼鬼祟祟,躡手躡腳地走著,而那已是夜半時分,尤斯特士爵士。”
“好,那麽你自己呢?你在幹什麽?為什麽你不上床好好地睡你的大頭覺?”我氣憤地問他。
“我那時正在譯您這些電報,尤斯特士爵士,還有打您最近德日記。”
相信彼吉特總是對的,而且在這方麵總是像個受難者一樣!
“那怎麽樣?”
“我正想著我在睡覺前,該先四處巡一巡,尤斯特士爵士。那個人正從您的房間那頭走過來。我看到他那樣子,立刻想到一定有什麽不對。他溜上餐廳旁的樓梯,我在背後跟蹤他。”
“我親愛的彼吉特,”我說,“為什麽那可憐的傢夥不該悄悄地走上甲板?很多人甚至在甲板上睡覺——很不舒服,我總是這樣想。清晨五點鍾,水手們會把你連同甲板一起清洗。”我聳聳肩。
“不管怎樣,”我繼續說,“如果你要為一個失眠的可憐蟲擔心的話,那我是不會懷疑他是夠你操心的。”
彼吉特忍耐著。
“如果您聽我說完的話,尤斯特士爵士,我看到那傢夥在您的房間附近走來走去。走道那邊隻有您和瑞斯上校的房間。”
“瑞斯,”我小心地點燃一跟雪茄說,“他能自己照顧自己,不用你幫忙操心,彼吉特。”我隨後又加上一句:“我也一樣。”
彼吉特靠近過來,唿吸緊促,就像他每次說出什麽秘密之前的表情一樣。
“您知道嗎,尤斯特士爵士,我猜想——現在我確信——那個人是雷本。”
“雷本?”
“是的,尤斯特士爵士。”
我搖搖頭。
“雷本不可能在夜半時分把我叫醒。”
“不錯,尤斯特士爵士。我想他要見的是瑞斯上校。秘密會麵——以便下命令!”
“不要跟我咬舌根,彼吉特,”我退後一點說,“而且不要亂講話,你的想法太荒謬了。他們何必在三更半夜秘密集合?如果他們想彼此說什麽,他們盡可以在喝牛肉汁時,大方地隨意交談。”
我看出彼吉特一點也不了解。
“昨晚確是有什麽事,尤斯特士爵士,”他急速地說,“要不然雷本何必這麽殘酷地揍我?”
“你確定那是雷本?”
彼吉特一副十分自信的樣子。他說的整個故事隻有這一部分一點也不含糊。
“這件事很奇怪,”他說,“第一,雷本現在在那裏?”
一點也沒錯,從上岸之後,我們一直沒見過他。他沒跟我們一起來飯店,然而,我不相信他是怕彼吉特。
整個事件實在很叫人心憂。我的一個秘書失蹤了,另一個看起來是一副被擊敗的拳擊手模樣。依他目前的情況,我不能讓他跟著我,否則我將成為開普敦的笑柄。稍後我有個約會,要把老米爾雷的秘密文件送出去,但是我又不能帶彼吉特一起去,討厭的傢夥!
我脾氣實在壞透了。我跟一些可恨的傢夥吃了一頓能毒死人的早餐。有著一雙蘿蔔腿的荷蘭女侍花了半小時的時間,才給我送來一片難以下咽的魚。還有船抵碼頭時,清晨五點就得起床,雙手高舉過頭,讓一個討厭的醫生檢查身體的可笑舉動,實在讓我累死了。
(幾天之後)
很嚴重的事情發生了。我帶著米爾雷封好的信,去赴首相的約會。那封信看起來並不像被偷拆過或掉包的樣子,但是裏麵裝的卻是一些白紙。
現在,我想,我的麻煩可大了。我怎麽會被米爾雷那要死不死的老山驢攪成這種樣子?
彼吉特是有名的“反慰問者”,他的安慰隻有增加你的痛苦。他隱隱表示的自鳴得意,令我幾乎發瘋。還有,他利用我焦慮煩憂的時候,乘機把文具箱交由我負責。他要不格外當心的話,那麽下次他參加的將是他自己的葬禮。
然而,我最後還是不得不聽聽他的。
“假設,尤斯特士爵士,假設雷本聽到一兩句您跟米爾雷先生在街道上的談話?記不記得您那時隻是接受雷本,但是並沒有米爾雷先生得親筆簽名介紹信?”
“那麽,你是說雷本是一個惡徒?”我慢慢地說。
彼吉特是這麽認為。我不知道他這樣說,是受了多少他挨了他的揍,眼圈發黑的影響,他的確找出了對雷本不利的相當公允的理由。而事實也對雷本不利。我的想法是不打算怎麽辦,一個被愚弄的人是不會急於把醜事宣揚出去的。
然而彼吉特卻不然,他的精力在最近的不幸事件之後絲毫未損,當然,他是有自己的一套。他匆匆忙忙的跑去警察局,發出無數的電報,又帶來了一大群英格蘭和荷蘭的官員,花我的錢請他們喝酒。
那天傍晚我們收到了米爾雷的迴電。他對我的新秘書一無所知!整個事件就隻有這一點是足堪欣慰的。
“不管怎樣,”我對彼吉特說,“你並不是被下了毒。你患的是一般的膽汁過多症。”
我看到他畏縮下去,這是我唯一能出氣的地方。
(其後不久)
彼吉特真是得其所哉。他的腦子洋溢著聰明的點子。他認為雷本毫無疑問地就是那聞名的“褐衣男子”。我敢說他是對的。但是所有的這一切越來越令人不愉快。我越快離開此地到羅得西亞越好。我已對彼吉特解釋過,不要跟我去。
“你知道,我的好秘書,”我說,“你必須留在這裏,你隨時都可能需要去辨認雷本。而且,我還有考慮到我身為英國國會議員的麵子尊嚴。我不能隨身跟著一個顯然最近曾滋事受傷的秘書。”
彼吉特畏縮了一下。他是一個如此可敬的傢夥,以至於聽我這麽一說後,臉上即顯出一副痛苦受難的樣子。
“但是您書信方麵的事怎麽辦?還有您演講的綱要?尤斯特士爵士。”
“我會安排的,”我愉快地說。
</br>