我突然感到曙光一現。
“她本來是要搭這班船,”我慢慢地說。
“那麽為什麽她沒上船?”
“因為她已死了。蘇姍妮,納蒂娜就是那個在馬羅被殺的女子!”
我的思緒轉迴到那棟空屋的空房間,而那莫名的罪惡與不詳感再度吞噬著我。接著鉛筆掉落和那捲底片發現的記憶再度湧現。一卷底片——這觸發了最近的記憶。我在什麽地方聽過一卷底片?為什麽我會將此思緒與布萊兒夫人連繫在一起。
我突然奔向布萊兒夫人,激動地搖動著她的身子。
“你的底片!從氣窗丟還給你的那捲?不是在22號那天嗎?”
“我丟掉的那捲?”
“你怎麽知道是同一卷?為什麽那個人用那種方式還給你——在三更半夜裏?太沒道理了。不——裏麵裝的是信息,底片已被取出來,換成其他的東西。那捲底片還在不在你這裏?”
“我可能甩掉了。不,還在這裏。我記得我把它丟到床邊的架子裏。”
她找出來給我。
那是一個普通的圓錫筒,就像一般底片在熱帶地區的包裝一樣。我顫抖地拿著,一顆心上下不停地跳著。那捲底片顯然比一般的重。
我用發抖的手指撕開塑膠紙,打開蓋子,一堆不太鮮明像玻璃般的小圓石子溪流一般地直瀉到床上。
“圓石子,”我十分失望地說。
“圓石子?”蘇姍妮叫了起來。
她銀鈴般的聲音使我激動了起來。
“圓石子?不,安妮,不是圓石子!是鑽石!”
阿加莎·克裏斯蒂 著
第十五章
鑽石!
我目瞪口呆地望著床上那一堆玻璃似的東西。我撿起一塊,僅就重量來說,相當於一塊破瓶子的碎片。
“你確定嗎,蘇姍妮?”
“哦,是的,親愛的。我看過太多粗鑽石了,它們看起來也很漂亮。安妮——其中有些很獨特,我敢這麽說。這些粗鑽石隱含著個故事。”
“我們今晚聽到的故事,”我叫了起來。
“你是說——?”
“瑞斯上校說的故事。那不可能是巧合。他說出來是有目的的。”
“你的意思是說,他想看看故事的反應?”
我點點頭。
“對尤斯特士爵士的反應?”
“是的。”
然而,就在我這麽迴答的時候,一個疑問湧現我的腦海。那故事到底是為了試探尤斯特士爵士,還是為了試探我?我記起了說故事的前一個晚上,我被巧妙地試探後所得的印象。瑞斯上校為了某種原因在懷疑著。然而他是從哪裏介入的?他跟這件事可能有的關聯是什麽?
“瑞斯上校是幹什麽的?”我問道。
“問得好,”蘇姍妮說,“他以身為大狩獵家而知名,還有,如同今晚你聽到他說的,他是勞羅斯·厄茲裏爵士的一個遠親。實際上,在這趟旅行之前,我並未見過他。他常常往來非洲。一般都認為他身負秘密任務。我不知道是真的還是假的。他是一個有點神秘兮兮的人物。”
“我想他身為勞羅斯·厄茲裏的繼承人一定得到很多錢?”
“我親愛的安妮,他一定是在四處遊蕩。你知道嗎,他跟你配起來實在太棒了。”
“在你的船上,我無從下手追他,”我大笑說,“哦,你們這些結過婚的女子!”
“我們是有點意思,”蘇姍妮得意地說,“而每個人都知道我對克雷倫絲忠貞不二——你知道,我的先生。跟一個忠貞的太太談愛是如此地安全而愉快。”
“克雷倫絲一定覺得跟你這樣的人結婚實在太好了。”
“哦,跟我生活在一起老得很快!然而,他可以總是逃到外事局去,在那裏他可以安安穩穩地戴上眼鏡,睡在大搖椅裏,不怕我擾他。我們可以拍電報給他,要他告訴我們他所知道的有關瑞斯的資料。我喜歡拍電報,電報使克雷倫絲緊張不安。他總是說,寫封信就可以了,用不著拍電報。我不認為他會告訴我們什麽,他謹慎多慮得嚇人,就是這樣很難跟他長相廝守。這些不談了,讓我們迴到配對的話題。我相信瑞斯上校對你很著迷,安妮,隻要用你那對淘氣的眼睛瞄他兩眼就成了。船上的每個人都找到了對象,因為沒有其他的事可做。”
“我不想結婚。”
“你不想?”蘇姍妮說,“為什麽不想?我喜歡結婚——即使是跟克雷倫絲!”
我不以為然。
“我想知道的是,”我堅決地說,“瑞斯上校跟這個有什麽關係?他一定有所牽連。”
“你不認為他說那故事隻是隨興所至?”
“不,我不認為,”我斷然地說,“他一直在緊緊監視我們。記不記得,有些鑽石追迴了,但不是全部。也許這些是失落未追迴的鑽石——也許——”
“也許什麽?”
我沒直接迴答。
“我想知道,”我說,“另一個年輕人後來怎麽了。不是厄茲裏而是——他名字是什麽?——魯卡斯!”
“不管如何,事情已有了點端倪。這些人想找的是鑽石。那個‘褐衣男子’一定是為了想得到鑽石而殺害了納蒂娜。”
“他沒有殺她,”我厲聲說。
“當然是他殺了她,不然還會是誰。”
“我不知道。但是我確信他沒殺她。”
“他在她之後三分鍾進入那房子,出來時臉色白得像床單一樣。”
“因為他發現她死了。”
“但是又沒有其他人進去。”
“那麽是兇手早已在房子裏,或是他以其他的方式進去。他不需要經過小屋,可能早已翻牆進去。”
蘇姍妮緊緊地盯著我。
“‘褐衣男子’,”她思索著。“他是誰?我懷疑。不管怎樣,他與那地下鐵車站的‘醫生’相符。他應該有時間除去化裝,跟從那女子到馬羅去。她和卡統要在那裏會麵,他們都有著看同一棟房子的證書。如果他們事先小心地巧妙安排,使他們的會麵在外人看起來像是巧合一樣,那麽他們早已懷疑有人在跟蹤他們。卡統仍然不曉得跟蹤他的人是那‘褐衣男子’。當他認出他時,由於過度震驚,使得他身不由主地後退而跌落到電軌上。你不覺得這一切都很明顯嗎?安妮!”
我沒作答。
“是的,是這樣。他從死者身上搜出紙條,在他急於離開時掉了紙條。然後他跟蹤那女子到馬羅去。在他離開那兒之後,他接著做什麽,在他殺了她之後——哦,照你的說法是發現她死了之後?他上那兒去?”
我仍然默不做聲。
</br>
“她本來是要搭這班船,”我慢慢地說。
“那麽為什麽她沒上船?”
“因為她已死了。蘇姍妮,納蒂娜就是那個在馬羅被殺的女子!”
我的思緒轉迴到那棟空屋的空房間,而那莫名的罪惡與不詳感再度吞噬著我。接著鉛筆掉落和那捲底片發現的記憶再度湧現。一卷底片——這觸發了最近的記憶。我在什麽地方聽過一卷底片?為什麽我會將此思緒與布萊兒夫人連繫在一起。
我突然奔向布萊兒夫人,激動地搖動著她的身子。
“你的底片!從氣窗丟還給你的那捲?不是在22號那天嗎?”
“我丟掉的那捲?”
“你怎麽知道是同一卷?為什麽那個人用那種方式還給你——在三更半夜裏?太沒道理了。不——裏麵裝的是信息,底片已被取出來,換成其他的東西。那捲底片還在不在你這裏?”
“我可能甩掉了。不,還在這裏。我記得我把它丟到床邊的架子裏。”
她找出來給我。
那是一個普通的圓錫筒,就像一般底片在熱帶地區的包裝一樣。我顫抖地拿著,一顆心上下不停地跳著。那捲底片顯然比一般的重。
我用發抖的手指撕開塑膠紙,打開蓋子,一堆不太鮮明像玻璃般的小圓石子溪流一般地直瀉到床上。
“圓石子,”我十分失望地說。
“圓石子?”蘇姍妮叫了起來。
她銀鈴般的聲音使我激動了起來。
“圓石子?不,安妮,不是圓石子!是鑽石!”
阿加莎·克裏斯蒂 著
第十五章
鑽石!
我目瞪口呆地望著床上那一堆玻璃似的東西。我撿起一塊,僅就重量來說,相當於一塊破瓶子的碎片。
“你確定嗎,蘇姍妮?”
“哦,是的,親愛的。我看過太多粗鑽石了,它們看起來也很漂亮。安妮——其中有些很獨特,我敢這麽說。這些粗鑽石隱含著個故事。”
“我們今晚聽到的故事,”我叫了起來。
“你是說——?”
“瑞斯上校說的故事。那不可能是巧合。他說出來是有目的的。”
“你的意思是說,他想看看故事的反應?”
我點點頭。
“對尤斯特士爵士的反應?”
“是的。”
然而,就在我這麽迴答的時候,一個疑問湧現我的腦海。那故事到底是為了試探尤斯特士爵士,還是為了試探我?我記起了說故事的前一個晚上,我被巧妙地試探後所得的印象。瑞斯上校為了某種原因在懷疑著。然而他是從哪裏介入的?他跟這件事可能有的關聯是什麽?
“瑞斯上校是幹什麽的?”我問道。
“問得好,”蘇姍妮說,“他以身為大狩獵家而知名,還有,如同今晚你聽到他說的,他是勞羅斯·厄茲裏爵士的一個遠親。實際上,在這趟旅行之前,我並未見過他。他常常往來非洲。一般都認為他身負秘密任務。我不知道是真的還是假的。他是一個有點神秘兮兮的人物。”
“我想他身為勞羅斯·厄茲裏的繼承人一定得到很多錢?”
“我親愛的安妮,他一定是在四處遊蕩。你知道嗎,他跟你配起來實在太棒了。”
“在你的船上,我無從下手追他,”我大笑說,“哦,你們這些結過婚的女子!”
“我們是有點意思,”蘇姍妮得意地說,“而每個人都知道我對克雷倫絲忠貞不二——你知道,我的先生。跟一個忠貞的太太談愛是如此地安全而愉快。”
“克雷倫絲一定覺得跟你這樣的人結婚實在太好了。”
“哦,跟我生活在一起老得很快!然而,他可以總是逃到外事局去,在那裏他可以安安穩穩地戴上眼鏡,睡在大搖椅裏,不怕我擾他。我們可以拍電報給他,要他告訴我們他所知道的有關瑞斯的資料。我喜歡拍電報,電報使克雷倫絲緊張不安。他總是說,寫封信就可以了,用不著拍電報。我不認為他會告訴我們什麽,他謹慎多慮得嚇人,就是這樣很難跟他長相廝守。這些不談了,讓我們迴到配對的話題。我相信瑞斯上校對你很著迷,安妮,隻要用你那對淘氣的眼睛瞄他兩眼就成了。船上的每個人都找到了對象,因為沒有其他的事可做。”
“我不想結婚。”
“你不想?”蘇姍妮說,“為什麽不想?我喜歡結婚——即使是跟克雷倫絲!”
我不以為然。
“我想知道的是,”我堅決地說,“瑞斯上校跟這個有什麽關係?他一定有所牽連。”
“你不認為他說那故事隻是隨興所至?”
“不,我不認為,”我斷然地說,“他一直在緊緊監視我們。記不記得,有些鑽石追迴了,但不是全部。也許這些是失落未追迴的鑽石——也許——”
“也許什麽?”
我沒直接迴答。
“我想知道,”我說,“另一個年輕人後來怎麽了。不是厄茲裏而是——他名字是什麽?——魯卡斯!”
“不管如何,事情已有了點端倪。這些人想找的是鑽石。那個‘褐衣男子’一定是為了想得到鑽石而殺害了納蒂娜。”
“他沒有殺她,”我厲聲說。
“當然是他殺了她,不然還會是誰。”
“我不知道。但是我確信他沒殺她。”
“他在她之後三分鍾進入那房子,出來時臉色白得像床單一樣。”
“因為他發現她死了。”
“但是又沒有其他人進去。”
“那麽是兇手早已在房子裏,或是他以其他的方式進去。他不需要經過小屋,可能早已翻牆進去。”
蘇姍妮緊緊地盯著我。
“‘褐衣男子’,”她思索著。“他是誰?我懷疑。不管怎樣,他與那地下鐵車站的‘醫生’相符。他應該有時間除去化裝,跟從那女子到馬羅去。她和卡統要在那裏會麵,他們都有著看同一棟房子的證書。如果他們事先小心地巧妙安排,使他們的會麵在外人看起來像是巧合一樣,那麽他們早已懷疑有人在跟蹤他們。卡統仍然不曉得跟蹤他的人是那‘褐衣男子’。當他認出他時,由於過度震驚,使得他身不由主地後退而跌落到電軌上。你不覺得這一切都很明顯嗎?安妮!”
我沒作答。
“是的,是這樣。他從死者身上搜出紙條,在他急於離開時掉了紙條。然後他跟蹤那女子到馬羅去。在他離開那兒之後,他接著做什麽,在他殺了她之後——哦,照你的說法是發現她死了之後?他上那兒去?”
我仍然默不做聲。
</br>