第41頁
靶子上的男人與女偵探 作者:[美]瑪格麗特·杜魯門 投票推薦 加入書簽 留言反饋
薩克西絲笑起來:“我想我處了解你的特點的。
“你當然了解,你是一個了不起的女人。”
“謝謝你。我想要問的是——”
“你要問是不是我謀殺喬治·普裏查德。見鬼,嗯,他還不值得呢。”她把頭翹到一邊吃吃地笑起來。“還有問題嗎?”
“有。”
“問吧。”
“你們之間的關係什麽時候結束的?”
“太久了,我都記不得了。”
“那麽久以前嗎?你既然這樣描繪普裏查德,我想他一定在你的記憶中留下了很深的印象。”
她放聲大笑。“喂,薩克西絲小姐,我相信你的生活當中也會有夠多的令你感興趣的男人會使你搞不清他們什麽時候來,什麽時候走。”
薩克西絲勉強地笑笑。
“是吧,我是對的。瞧,我真的要走了。也許你還沒聽說,我已經向聯邦調查局提出辭職了。”
“沒有,我沒有聽說。”
“啊,是的。我同胡佛建造的那幢大廈的緣分已經滿了。私人企業願意為人才付出多麽高的價錢你聽了會吃一驚。”
“祝賀你。”
“謝謝你。那麽,如果你不在意,我真的想請你——”
“我會走的,”薩克西絲說,“但是還有一點我們沒有談到。”
“哪一點?”
“我的情報是,他被謀殺前的一個星期你同喬治·普裏查德一起在紐約。”
“那是你的情報?”
“是的,你們一起在萊辛頓街和第48街路口的洲際旅館。”
“啊,薩克西絲小姐,你的情報錯了。”她揮了揮左手以強調她的語氣,她手上戴著橢圓形鑽石和寶石相嵌的戒指在薩克西絲眼前閃著耀眼的光芒。
“你能肯定我的情報錯了?”
“非常肯定。”
“你同普裏查德的關係沒有持續到最近?”
“我是這麽說的。”
“他被害的晚上你呆在胡佛大廈做什麽?”
“為區區一點工資替聯邦調查局再流出一點血汗。工作到很晚。那也就是我要離開聯邦調查局的原因。太多的工作,不多的報酬。”
“紐約有一個人可以證明,在普裏查德被害的前一星期你同他在那裏。”
又是一陣大笑。“那麽請他務必作證,我是不是已經到達那個地步?是不是要被指控為兇手了?”
薩克西絲搖搖頭站起來。“當然不是。順便說一下,你遇見過作家理察·尼萊嗎?”
凱爾思索了一會兒,然後搖頭。“我不能說我見到過,雖然我想不起來。他是一個瀟灑的有成就的人。”
凱爾送薩克西絲到門口。“替我問候羅斯。”她說。
“羅斯?啊,當然。”
“他外表不凡。你真幸運。”
“你指的什麽?”
當著女同事的麵凱爾的嘴角浮起一絲世故的微笑。
薩克西絲差一點想迴敬她,但又一想這麽做隻會增加窘迫感。她問,“除了優點之外——”
“你指喬治?”
“是的。除此以外——”
“除了他的床上功夫,他是一個騙子。我總為他的妻子和女兒感到難過。”
“你嗎?”
“是的,我感到難過。你知道,克莉斯,我一直想和你接近,更友好些。我很想知道更多的美國印第安人的情況。我對那些事感到興趣。”
薩克西絲忍住了不讓自己笑出來。
“如果我能教你我將感到非常高興。”她說。
凱爾以食指遮住自己的嘴唇,然後又把手指挪開,說:“我要為你的檔案裏再增添一點點情報。”
“我聽著吶。”
“我跟謝爾頓局長睡過覺。”
薩克西絲眼光下垂看著地板,然後說,“我不管那個事,羅斯瑪麗。”
薩克西絲很想再提起羅斯·利曾貝的名字,但是把這個想法按捺住了。“謝謝你接待我,羅斯瑪麗。”
“你要小心,克莉斯。聯邦調查局對我們弱小的女人來說是一個危險的地方。”
薩克西絲比比爾·澤·艾早一個小時到黃門飯店。她慢條斯理地呷著一杯酒,漫不經心地用一根黃瓜攪和著酒,一直等到他來。
“我好象是在被人接見似的。”他一邊吻她一邊說。
“今晚我不想說笑話,比爾。我要談正經事。”
“你有沒有看見過如此嚴肅地恭聽你說話的人?”他說。
“你看上去很憂慮。”
“你真有眼力。我們不在這裏晚餐,迴到我的公寓去好嗎?我可以做些吃的。”
他笑了。“說實在的,我一天都在做阿巴契印第安人的祈禱,我們能換個地方晚餐。我不想吃印第安食品。”
他們在次日清晨4時才結束他們的談話。
克莉斯把她的事毫無保留地都告訴了比爾,包括她同羅斯·利曾貝的關係的細微末節。
</br>
“你當然了解,你是一個了不起的女人。”
“謝謝你。我想要問的是——”
“你要問是不是我謀殺喬治·普裏查德。見鬼,嗯,他還不值得呢。”她把頭翹到一邊吃吃地笑起來。“還有問題嗎?”
“有。”
“問吧。”
“你們之間的關係什麽時候結束的?”
“太久了,我都記不得了。”
“那麽久以前嗎?你既然這樣描繪普裏查德,我想他一定在你的記憶中留下了很深的印象。”
她放聲大笑。“喂,薩克西絲小姐,我相信你的生活當中也會有夠多的令你感興趣的男人會使你搞不清他們什麽時候來,什麽時候走。”
薩克西絲勉強地笑笑。
“是吧,我是對的。瞧,我真的要走了。也許你還沒聽說,我已經向聯邦調查局提出辭職了。”
“沒有,我沒有聽說。”
“啊,是的。我同胡佛建造的那幢大廈的緣分已經滿了。私人企業願意為人才付出多麽高的價錢你聽了會吃一驚。”
“祝賀你。”
“謝謝你。那麽,如果你不在意,我真的想請你——”
“我會走的,”薩克西絲說,“但是還有一點我們沒有談到。”
“哪一點?”
“我的情報是,他被謀殺前的一個星期你同喬治·普裏查德一起在紐約。”
“那是你的情報?”
“是的,你們一起在萊辛頓街和第48街路口的洲際旅館。”
“啊,薩克西絲小姐,你的情報錯了。”她揮了揮左手以強調她的語氣,她手上戴著橢圓形鑽石和寶石相嵌的戒指在薩克西絲眼前閃著耀眼的光芒。
“你能肯定我的情報錯了?”
“非常肯定。”
“你同普裏查德的關係沒有持續到最近?”
“我是這麽說的。”
“他被害的晚上你呆在胡佛大廈做什麽?”
“為區區一點工資替聯邦調查局再流出一點血汗。工作到很晚。那也就是我要離開聯邦調查局的原因。太多的工作,不多的報酬。”
“紐約有一個人可以證明,在普裏查德被害的前一星期你同他在那裏。”
又是一陣大笑。“那麽請他務必作證,我是不是已經到達那個地步?是不是要被指控為兇手了?”
薩克西絲搖搖頭站起來。“當然不是。順便說一下,你遇見過作家理察·尼萊嗎?”
凱爾思索了一會兒,然後搖頭。“我不能說我見到過,雖然我想不起來。他是一個瀟灑的有成就的人。”
凱爾送薩克西絲到門口。“替我問候羅斯。”她說。
“羅斯?啊,當然。”
“他外表不凡。你真幸運。”
“你指的什麽?”
當著女同事的麵凱爾的嘴角浮起一絲世故的微笑。
薩克西絲差一點想迴敬她,但又一想這麽做隻會增加窘迫感。她問,“除了優點之外——”
“你指喬治?”
“是的。除此以外——”
“除了他的床上功夫,他是一個騙子。我總為他的妻子和女兒感到難過。”
“你嗎?”
“是的,我感到難過。你知道,克莉斯,我一直想和你接近,更友好些。我很想知道更多的美國印第安人的情況。我對那些事感到興趣。”
薩克西絲忍住了不讓自己笑出來。
“如果我能教你我將感到非常高興。”她說。
凱爾以食指遮住自己的嘴唇,然後又把手指挪開,說:“我要為你的檔案裏再增添一點點情報。”
“我聽著吶。”
“我跟謝爾頓局長睡過覺。”
薩克西絲眼光下垂看著地板,然後說,“我不管那個事,羅斯瑪麗。”
薩克西絲很想再提起羅斯·利曾貝的名字,但是把這個想法按捺住了。“謝謝你接待我,羅斯瑪麗。”
“你要小心,克莉斯。聯邦調查局對我們弱小的女人來說是一個危險的地方。”
薩克西絲比比爾·澤·艾早一個小時到黃門飯店。她慢條斯理地呷著一杯酒,漫不經心地用一根黃瓜攪和著酒,一直等到他來。
“我好象是在被人接見似的。”他一邊吻她一邊說。
“今晚我不想說笑話,比爾。我要談正經事。”
“你有沒有看見過如此嚴肅地恭聽你說話的人?”他說。
“你看上去很憂慮。”
“你真有眼力。我們不在這裏晚餐,迴到我的公寓去好嗎?我可以做些吃的。”
他笑了。“說實在的,我一天都在做阿巴契印第安人的祈禱,我們能換個地方晚餐。我不想吃印第安食品。”
他們在次日清晨4時才結束他們的談話。
克莉斯把她的事毫無保留地都告訴了比爾,包括她同羅斯·利曾貝的關係的細微末節。
</br>