“你真的不要喝點什麽嗎?”瓊站在門廳問。
“不用了,謝謝。”
“如果你願意的話,可以留下來吃晚飯。”
“謝謝,不用了。”
瓊微笑著走開了。內格爾衝著她的背影點了點頭。“她是名內科醫生。”然後就不再多說什麽。
丹斯將案件的最新細節告訴了內格爾,同時解釋說,她十分肯定佩爾仍留在這個區域。
“這真是太瘋狂了。這個半島上人人都在追蹤他。”
“你估計的不錯。”她還解釋了在凱匹透拉監獄搜查的結果,但是內格爾也想不出“艾莉森”和“nimue”這兩個詞的含義。他也不知道兇手為何要瀏覽衛星照片網站。
她瞥了一眼他為她準備的箱子:“這裏麵有生平介紹嗎?簡單一點的也行。”
“簡單一點的?沒有,真的沒有。不過如果你需要一份概要的話,我倒可以整理出來,這沒問題。三四頁紙夠了吧?”
“這樣太好了。要我自己從這一大堆材料中找出頭緒來,可能得花上一輩子的時間。”
“所有這些材料?”內格爾輕輕笑了一聲說,“這不算什麽。等到我準備好寫書的時候,我要有50倍的記錄和資料來源。不過,我可以從中提煉出一些要點,這沒問題。”
“你好。”傳來一聲童音。
丹斯對著門廳裏的索尼婭微笑了一下。
她羨慕地看著探員的身材,然後又看了看她的辮子:“我發現你曾看過我的圖畫。就在你進門的時候,是不是?”
“親愛的,丹斯探員正忙著呢。”
“不要緊,這沒關係的。”
“你想再看看我的畫嗎?”
丹斯跪在地上,看著繪圖板。上麵畫著幾隻蝴蝶,她沒想到小姑娘畫得這麽好。
“索尼婭,你畫得真漂亮。都可以放在卡梅爾海洋畫廊去展覽了。”
“你覺得行嗎?”
“那當然。”
她向後翻了一頁:“這張是我最喜歡的。這是一隻燕尾蝶。”
畫麵上是一隻深藍色的蝴蝶。用的是那種鮮艷閃光的顏料。
“它正停在一株墨西哥向日葵上。它們在上麵吸食花蜜。我在家的時候會和家人一起到沙漠裏去,畫蜥蜴和仙人掌。”
丹斯想起來這位作家父親的真正住所應該是斯科特斯德。
女孩繼續說道:“看這裏,媽媽和我會到樹林裏去拍照片,然後我就對著照片畫。”
內格爾說:“她簡直就是研究蝴蝶的詹姆斯?奧杜邦,就是那個了不起的鳥類學家。”
瓊從門廳探出身來,將女孩領了出去。
“你覺得這些材料能有作用嗎?”內格爾指著箱子問。
“我不知道。但我當然希望如此。我們需要一些幫助。”
丹斯向這一家人告辭,再次謝絕了共進晚餐的邀請,然後迴到了自己的車上。
她將文件箱放在副駕駛座位上。那些複印件吸引著她,她禁不住要打開車頂燈,立即看個究竟。但是這些材料必須留待以後再看。凱薩琳·丹斯的確是一名出色的調查員,同樣她也曾是名出色的記者和陪審團顧問,但她同時還是一位母親和寡婦。所有這些角色以一種獨特的方式匯聚在一起,要求她知道何時該從工作中抽出身來。現在該是迴家的時候了。
19
這裏就是他們都熟悉的“露台”。
一片寬敞的灰色木地板,20英尺寬,30英尺長,從丹斯房子的廚房一直延伸到後院,上麵胡亂擺著幾把草坪椅、沙發椅和桌子。露台上還裝點著細小的聖誕節彩燈和一些人造琥珀球。上麵有一個水池和一台大冰箱,這些東西構成了露台的主要裝潢內容,此外就是陶土盆裏的那幾株半枯萎植物。一道狹窄的樓梯通向下麵的後院,那裏幾乎沒有什麽人工造景,不過卻生長著許多野生植物:胭脂櫟、楓樹、酸漿草、紫菀、羽扇豆、馬鈴薯藤、三葉草、瑞尼德草。
一堵柵欄牆將她的房子與鄰居家隔開。靠近樓梯的樹枝下掛著兩隻餵蜂鳥用的水盆和食盆。地麵上躺著兩隻發條鬧鍾,一個月前,在某個暴風驟雨的夜裏,丹斯穿著睡衣在淩晨3點將它們扔到了地上。
這是一座古典的維多利亞式房屋——墨綠色的主體,配上灰色的、久經風雨的欄杆,還有百葉窗和鑲邊裝飾——它位於帕西菲克·格羅夫的西北角;如果你不顧危險,從這裏探身遠眺,就能看到大約半英裏外的海麵一角。
丹斯在這“露台”上度過了許多時光。一大清早在這裏用早餐經常會覺得太冷,或感到霧氣太重,不過在那些慵懶的周末,等到陽光融化了霧氣,她就和孩子們先帶著狗去海灘上散步,結束後就來到這裏,吃上一些百吉卷麵包和軟奶酪,喝著咖啡和熱巧克力。在露台參差不齊的木板上,他們還舉辦過大大小小數不清的晚餐聚會。
就在這處露台上,丹斯的丈夫比爾曾對他的父母堅定地表態,說自己一定要娶凱薩琳·丹斯,因此也就否定了他母親多年來一直看好的一名納巴城名媛——這件事情比他在聯邦調查局從事過的許多工作更需要勇氣。
</br>
“不用了,謝謝。”
“如果你願意的話,可以留下來吃晚飯。”
“謝謝,不用了。”
瓊微笑著走開了。內格爾衝著她的背影點了點頭。“她是名內科醫生。”然後就不再多說什麽。
丹斯將案件的最新細節告訴了內格爾,同時解釋說,她十分肯定佩爾仍留在這個區域。
“這真是太瘋狂了。這個半島上人人都在追蹤他。”
“你估計的不錯。”她還解釋了在凱匹透拉監獄搜查的結果,但是內格爾也想不出“艾莉森”和“nimue”這兩個詞的含義。他也不知道兇手為何要瀏覽衛星照片網站。
她瞥了一眼他為她準備的箱子:“這裏麵有生平介紹嗎?簡單一點的也行。”
“簡單一點的?沒有,真的沒有。不過如果你需要一份概要的話,我倒可以整理出來,這沒問題。三四頁紙夠了吧?”
“這樣太好了。要我自己從這一大堆材料中找出頭緒來,可能得花上一輩子的時間。”
“所有這些材料?”內格爾輕輕笑了一聲說,“這不算什麽。等到我準備好寫書的時候,我要有50倍的記錄和資料來源。不過,我可以從中提煉出一些要點,這沒問題。”
“你好。”傳來一聲童音。
丹斯對著門廳裏的索尼婭微笑了一下。
她羨慕地看著探員的身材,然後又看了看她的辮子:“我發現你曾看過我的圖畫。就在你進門的時候,是不是?”
“親愛的,丹斯探員正忙著呢。”
“不要緊,這沒關係的。”
“你想再看看我的畫嗎?”
丹斯跪在地上,看著繪圖板。上麵畫著幾隻蝴蝶,她沒想到小姑娘畫得這麽好。
“索尼婭,你畫得真漂亮。都可以放在卡梅爾海洋畫廊去展覽了。”
“你覺得行嗎?”
“那當然。”
她向後翻了一頁:“這張是我最喜歡的。這是一隻燕尾蝶。”
畫麵上是一隻深藍色的蝴蝶。用的是那種鮮艷閃光的顏料。
“它正停在一株墨西哥向日葵上。它們在上麵吸食花蜜。我在家的時候會和家人一起到沙漠裏去,畫蜥蜴和仙人掌。”
丹斯想起來這位作家父親的真正住所應該是斯科特斯德。
女孩繼續說道:“看這裏,媽媽和我會到樹林裏去拍照片,然後我就對著照片畫。”
內格爾說:“她簡直就是研究蝴蝶的詹姆斯?奧杜邦,就是那個了不起的鳥類學家。”
瓊從門廳探出身來,將女孩領了出去。
“你覺得這些材料能有作用嗎?”內格爾指著箱子問。
“我不知道。但我當然希望如此。我們需要一些幫助。”
丹斯向這一家人告辭,再次謝絕了共進晚餐的邀請,然後迴到了自己的車上。
她將文件箱放在副駕駛座位上。那些複印件吸引著她,她禁不住要打開車頂燈,立即看個究竟。但是這些材料必須留待以後再看。凱薩琳·丹斯的確是一名出色的調查員,同樣她也曾是名出色的記者和陪審團顧問,但她同時還是一位母親和寡婦。所有這些角色以一種獨特的方式匯聚在一起,要求她知道何時該從工作中抽出身來。現在該是迴家的時候了。
19
這裏就是他們都熟悉的“露台”。
一片寬敞的灰色木地板,20英尺寬,30英尺長,從丹斯房子的廚房一直延伸到後院,上麵胡亂擺著幾把草坪椅、沙發椅和桌子。露台上還裝點著細小的聖誕節彩燈和一些人造琥珀球。上麵有一個水池和一台大冰箱,這些東西構成了露台的主要裝潢內容,此外就是陶土盆裏的那幾株半枯萎植物。一道狹窄的樓梯通向下麵的後院,那裏幾乎沒有什麽人工造景,不過卻生長著許多野生植物:胭脂櫟、楓樹、酸漿草、紫菀、羽扇豆、馬鈴薯藤、三葉草、瑞尼德草。
一堵柵欄牆將她的房子與鄰居家隔開。靠近樓梯的樹枝下掛著兩隻餵蜂鳥用的水盆和食盆。地麵上躺著兩隻發條鬧鍾,一個月前,在某個暴風驟雨的夜裏,丹斯穿著睡衣在淩晨3點將它們扔到了地上。
這是一座古典的維多利亞式房屋——墨綠色的主體,配上灰色的、久經風雨的欄杆,還有百葉窗和鑲邊裝飾——它位於帕西菲克·格羅夫的西北角;如果你不顧危險,從這裏探身遠眺,就能看到大約半英裏外的海麵一角。
丹斯在這“露台”上度過了許多時光。一大清早在這裏用早餐經常會覺得太冷,或感到霧氣太重,不過在那些慵懶的周末,等到陽光融化了霧氣,她就和孩子們先帶著狗去海灘上散步,結束後就來到這裏,吃上一些百吉卷麵包和軟奶酪,喝著咖啡和熱巧克力。在露台參差不齊的木板上,他們還舉辦過大大小小數不清的晚餐聚會。
就在這處露台上,丹斯的丈夫比爾曾對他的父母堅定地表態,說自己一定要娶凱薩琳·丹斯,因此也就否定了他母親多年來一直看好的一名納巴城名媛——這件事情比他在聯邦調查局從事過的許多工作更需要勇氣。
</br>