[偵探推理] 《獨一無二的案子》作者:[英]艾德蒙·克萊裏休·波特利【完結】
翻譯:襲知
編撰:小羽
波特利寫這部小說原本是想和正統推理小說家開玩笑,書中的偵探經過所謂的嚴密推理得出來的結果竟然大錯特錯,從而使這部小說成為“反推理”小說的名作。
一 巨頭之殞
一聲槍響,西格斯比·曼特遜那充滿機謀、頑強固執的腦袋被打開了花。他的死訊一傳
開,那些生活在巨大商業漩渦中的人們,似乎感到大地在顫抖。曼特遜是這樣一個人,他在
商界獨占一席,能夠指揮和擴大資本實力,是穩定金融秩序的衛士,商務危機的驅逐人,華
爾街劫匪的勁敵。他有投機者和冒險家的精神,三十歲時進入金融界,不幾年就成了那裏的
統治者。他大規模合併資本,隻要插手工潮,千百萬個小家庭就要遭殃。他說,“假若我離
開華爾銜,那裏就會變得乏味。”
因此,對於他的死,各方麵必不可免地寄以關注。這天,在《紀錄報》辦公樓唯一一間
布置舒適的房間裏,詹姆斯·莫洛伊爵士桌上的電話鈴響了。他用鋼筆作了一個手勢,秘書
西爾弗先生忙放下手裏的工作,走過來拿起電話,把聽筒放在詹姆斯爵士麵前。
“是卡爾文·邦納打來的,他是西格斯比·曼特遜的左右手,”西爾弗簡要地說。“他
執意要和您直接談,說是有一件非常重要的消息。他是從主教橋那邊的住宅裏打來的電話,
所以講話要清楚一些。”
詹姆斯爵士看了看電話機,不高興地拿起聽筒。“喂,”他用宏亮的聲音說道,然後聽
著。“是的,”他說。西爾弗先生關切地看著他,過了一會兒,他看到詹姆斯臉上出現驚恐
的神色。“上帝啊!”詹姆斯爵士小聲嘟囔著,抓著話筒慢慢地站了起來。
“你肯定這就是全部嗎?這事情傳出來有多久了?……是的,當然,警察在那兒;可是
傭人們呢?……好吧,我們試試……等一等,邦納,我非常感謝你。我會好好報答你的。你
明白我的意思吧?你一進城就來找我……好吧,這可以理解。現在我必須為你的消息採取行
動了。”
詹姆斯爵士放下電話,沉思起來。他五十來歲,愛爾蘭血統,是個出色的記者,又是
《紀錄報》的總編。
他的舉止有種職業的機警和精明,比如眼下,思索片刻,他便拿起了火車時刻表。他準
備出行,同時不忘讓人給德侖特先生打個電話。
一個穿製服的小夥子走進來說,德侖特先生的電話接通了。
“讓他們馬上把線接過來,”他對那個小夥子說。
“餵!”過了一會兒,他對著話筒喊道。
一個聲音從話筒中答道:“別喂,什麽事!你想幹什麽?”
“我是莫洛伊,”詹姆斯爵士說。
“我知道,”那個聲音說,“我是德侖特。我正在畫畫,在關鍵時刻被打斷了,我希望
是重要的事情!”
“德侖特,”詹姆斯爵土加重語氣,“的確是重要的事情。我想讓你為我們辦一件
事。”
“什麽事?”
“西格斯比·曼特遜被謀殺了——頭部中彈——他們不知道是誰幹的。他們今天上午發
現了屍體,就在主教橋附近他的地盤上。”
迴答是一陣思考時發出的“嗯嗯”聲。
“現在來吧,”詹姆斯爵士勸道。
“有吸引力!”
“那麽你是來啦?”
沉默了片刻,“聽著,莫洛伊,”聲音忽然充滿怒氣,“這事悄我幹也許合適,也許不
合適,屍體未受搶劫,這好象有點意思,但他也許是被一個潦倒的流浪漢打倒的。他看見流
浪漢睡在地上,去踢人家,這種事他是幹得出來的。這樣的兇手可能很有頭腦,知道不取走
錢和值錢的東西是最保險的辦法。坦白地講,我不想用一隻手來絞死這樣的窮鬼。”
詹姆斯爵士對著話筒笑了笑——一種成功的微笑。“來吧,你這傢夥,你都忍耐不住
啦。你就承認自己想來看看這樁案子吧。”
“好吧,我盡快到這兒來吧。”德侖特在電話那頭說。
爵士這才放下話筒,轉身去看文稿,正看時下麵的大街上爆發出一陣喊叫。他走到敞開
的窗前,一群興高采烈的男孩子正從《太陽報》辦公樓的台階上跑下來,沿著狹窄的街道向
艦隊街奔去。每個孩子都拿著一卷報紙,一幅大版麵上隻有一個簡單的題目:
西格斯比·曼特遜謀殺案
詹姆斯爵士笑了,他高興地搖了搖衣袋裏的零錢。
“這下子賺大錢了,”他對站在身邊的西爾弗先生說。
他這句話可以算是曼特遜的墓誌銘。
二 德侖特的早餐
柯布爾先生坐在陽台小桌旁,早餐快吃完時,一輛大轎車開進旅館門前的車道。“這是
</br>
翻譯:襲知
編撰:小羽
波特利寫這部小說原本是想和正統推理小說家開玩笑,書中的偵探經過所謂的嚴密推理得出來的結果竟然大錯特錯,從而使這部小說成為“反推理”小說的名作。
一 巨頭之殞
一聲槍響,西格斯比·曼特遜那充滿機謀、頑強固執的腦袋被打開了花。他的死訊一傳
開,那些生活在巨大商業漩渦中的人們,似乎感到大地在顫抖。曼特遜是這樣一個人,他在
商界獨占一席,能夠指揮和擴大資本實力,是穩定金融秩序的衛士,商務危機的驅逐人,華
爾街劫匪的勁敵。他有投機者和冒險家的精神,三十歲時進入金融界,不幾年就成了那裏的
統治者。他大規模合併資本,隻要插手工潮,千百萬個小家庭就要遭殃。他說,“假若我離
開華爾銜,那裏就會變得乏味。”
因此,對於他的死,各方麵必不可免地寄以關注。這天,在《紀錄報》辦公樓唯一一間
布置舒適的房間裏,詹姆斯·莫洛伊爵士桌上的電話鈴響了。他用鋼筆作了一個手勢,秘書
西爾弗先生忙放下手裏的工作,走過來拿起電話,把聽筒放在詹姆斯爵士麵前。
“是卡爾文·邦納打來的,他是西格斯比·曼特遜的左右手,”西爾弗簡要地說。“他
執意要和您直接談,說是有一件非常重要的消息。他是從主教橋那邊的住宅裏打來的電話,
所以講話要清楚一些。”
詹姆斯爵士看了看電話機,不高興地拿起聽筒。“喂,”他用宏亮的聲音說道,然後聽
著。“是的,”他說。西爾弗先生關切地看著他,過了一會兒,他看到詹姆斯臉上出現驚恐
的神色。“上帝啊!”詹姆斯爵士小聲嘟囔著,抓著話筒慢慢地站了起來。
“你肯定這就是全部嗎?這事情傳出來有多久了?……是的,當然,警察在那兒;可是
傭人們呢?……好吧,我們試試……等一等,邦納,我非常感謝你。我會好好報答你的。你
明白我的意思吧?你一進城就來找我……好吧,這可以理解。現在我必須為你的消息採取行
動了。”
詹姆斯爵士放下電話,沉思起來。他五十來歲,愛爾蘭血統,是個出色的記者,又是
《紀錄報》的總編。
他的舉止有種職業的機警和精明,比如眼下,思索片刻,他便拿起了火車時刻表。他準
備出行,同時不忘讓人給德侖特先生打個電話。
一個穿製服的小夥子走進來說,德侖特先生的電話接通了。
“讓他們馬上把線接過來,”他對那個小夥子說。
“餵!”過了一會兒,他對著話筒喊道。
一個聲音從話筒中答道:“別喂,什麽事!你想幹什麽?”
“我是莫洛伊,”詹姆斯爵士說。
“我知道,”那個聲音說,“我是德侖特。我正在畫畫,在關鍵時刻被打斷了,我希望
是重要的事情!”
“德侖特,”詹姆斯爵土加重語氣,“的確是重要的事情。我想讓你為我們辦一件
事。”
“什麽事?”
“西格斯比·曼特遜被謀殺了——頭部中彈——他們不知道是誰幹的。他們今天上午發
現了屍體,就在主教橋附近他的地盤上。”
迴答是一陣思考時發出的“嗯嗯”聲。
“現在來吧,”詹姆斯爵士勸道。
“有吸引力!”
“那麽你是來啦?”
沉默了片刻,“聽著,莫洛伊,”聲音忽然充滿怒氣,“這事悄我幹也許合適,也許不
合適,屍體未受搶劫,這好象有點意思,但他也許是被一個潦倒的流浪漢打倒的。他看見流
浪漢睡在地上,去踢人家,這種事他是幹得出來的。這樣的兇手可能很有頭腦,知道不取走
錢和值錢的東西是最保險的辦法。坦白地講,我不想用一隻手來絞死這樣的窮鬼。”
詹姆斯爵士對著話筒笑了笑——一種成功的微笑。“來吧,你這傢夥,你都忍耐不住
啦。你就承認自己想來看看這樁案子吧。”
“好吧,我盡快到這兒來吧。”德侖特在電話那頭說。
爵士這才放下話筒,轉身去看文稿,正看時下麵的大街上爆發出一陣喊叫。他走到敞開
的窗前,一群興高采烈的男孩子正從《太陽報》辦公樓的台階上跑下來,沿著狹窄的街道向
艦隊街奔去。每個孩子都拿著一卷報紙,一幅大版麵上隻有一個簡單的題目:
西格斯比·曼特遜謀殺案
詹姆斯爵士笑了,他高興地搖了搖衣袋裏的零錢。
“這下子賺大錢了,”他對站在身邊的西爾弗先生說。
他這句話可以算是曼特遜的墓誌銘。
二 德侖特的早餐
柯布爾先生坐在陽台小桌旁,早餐快吃完時,一輛大轎車開進旅館門前的車道。“這是
</br>