我動了動下巴,想說些什麽,但那男人的手指扣緊了扳機。
我開了一槍——不用我多做什麽。子彈打中男人的獵槍槍柄,獵槍滑出他的手,猛地跌落在地板上。狗向一旁跳開約兩米多,又在那蜷縮起來。
那人一臉驚疑,隻好舉起雙手。
我不能錯失這次機會。我說:“到你了,女士,把槍放下。”
她舔了舔嘴唇,放下自動手槍,離地上那具屍體走得遠遠的。
男人說:“媽的,不要殺狗,他交給我就好了。”
我眨了眨眼,想到了什麽。他一直害怕我會殺狗,卻不擔心自己。
我把魯格爾手槍稍稍放低。“剛才發生了什麽?”
“那人——要用氯仿毒死他——毒死這狗,還好這狗不屈不撓!”
我說:“嗯。有電話的話最好叫輛救護車,夏普的脖子撕破了,這樣下去他撐不了多久。”
女人麵無表情地說:“我還以為你是警察。”
我沒理她的話。她沿牆走到一個靠窗的座位,座位上是皺巴巴的報紙。她彎腰去拿凳子一端的電話。
我低頭看著那小個獸醫,血已經不再從他的脖子裏奔湧而出,但他臉色蒼白,此生我再沒見過比這還蒼白的臉了。
“不要叫救護車了,”我對那個女人說,“打給警察總局。”
穿工裝褲的男人放下手,單膝跪下,輕拍著地板,安慰著狗狗。
“老夥計,別怕,沒事了。現在我們都是朋友——都是朋友。沃斯,別怕。”
狗狂吠著,略微搖搖屁股。男人不停地跟他說話,狗停止了咆哮,背上的豎毛垂下來了。那人還繼續對狗說著柔聲細語。
靠窗座位上的女人把電話放在一邊,說:“警察在路上。傑裏,你能處理,是吧?”
“當然。”那人說著,眼睛始終看著狗。
狗趴在地板上,張開嘴,吐著舌頭,舌頭滴著唾液,那是夾雜著血的粉紅唾液。狗嘴旁邊的毛髮血跡斑斑。
那個叫傑裏的人說:“嘿,沃斯,嘿,老小孩,你現在沒事了,沒事了啊。”
狗氣喘籲籲,沒有移動。男人挺直腰板,走近它,拉了拉狗的耳朵,狗側過頭,聽話地接受傑裏對它做的一切。
傑裏又摸摸狗的頭,解開被咬碎的口絡,然後把口絡扔掉。
傑裏拿著斷鏈的一頭站起來,狗順從地站起來,跟在這個男人旁邊,穿過迴轉門,進入房子後麵。
我稍微移了移,偏離了那扇迴轉門,怕傑裏拿出更多的獵槍。因為傑裏那張臉實在令我心有餘悸。我好像以前見過他,可能某家報紙上登過他的照片,但我不是最近看到的。
我看著那個女人,30歲出頭,淺黑膚色,有幾分姿色。
她的彎眉很漂亮,雙手又修長又柔軟,這樣一個女人似乎和那一身印刷廠工服很不搭。
“事情怎麽發生的?”我漫不經心地問,裝作這事好像並沒多重要。
她厲聲迴答我的話,好像要是好聲好氣講話哪裏就會痛似的。“我們把這所房子租下來已經有一周左右了。租的時候房子自帶著家具。剛剛我在廚房,傑裏在院子裏。突然一輛車停在屋前,這矮子就進來了,就好像他住在這裏一樣。那時門應該剛好沒有反鎖。我將迴轉門打開一條縫,看到他把狗推進壁櫥。沒過多久,就聞到了氯仿。一切就這樣突然就發生了,我就趕緊跑去拿槍,又朝窗外叫傑裏。我迴來時你就衝進來了。你是什麽人?”
“完了?”我說,“狗把夏普咬到地上?”
“是啊,那矮子叫夏普啊,那就是他了。”
“你和傑裏不認識他?”
“以前從沒見過他,也沒見過這狗,不過傑裏就是愛狗。”
“編謊話也得打點草稿吧,”我說,“傑裏怎麽知道這隻狗叫沃斯呢。”
她眼睛緊張地眨了眨,卻還嘴硬。“你一定是弄錯了,”她煩躁地說,“先生,你還沒說你是誰。”
“傑裏是誰?”我問,“我在什麽地方見過他,可能是在哪本讀物上看到過。他打算將那小個子的屍體放哪兒?你們打算讓警察看到嗎?”
她咬了咬嘴唇,然後突然站了起來,走向那支掉落的獵槍。
我沒有阻止她,她把獵槍撿起來了,但她並沒扣緊扳機,而是迴到靠窗的座位,把槍推到那堆報紙下麵。
她麵對著我。“好吧,你想要什麽?”她冷冷地問。
我慢慢地說:“這狗是偷來的,狗的主人是個女孩,那女孩碰巧失蹤了。有人雇我找她。夏普醫生之前說過他的狗從什麽人那得到的,賣狗給他的人叫沃斯,搬到東部了,聽起來貌似就是你和傑裏。你知道一位叫伊莎貝爾·斯奈爾的女孩嗎?”
那女人盯著我的下巴尖兒沉聲道:“沒有。”
穿工裝褲的男人穿過迴轉門又走了進來,抬起他藍色工作衫的袖子擦著臉。他沒有拿出別的槍,而是不太在意地看著我。
我說:“你要是能告訴我任何關於這個斯奈爾女生的消息的話,警察來了我會幫你好好說的。”
女人瞪著我,撇了撇嘴。男人溫柔地笑了笑,好像他勝券在握。屋外傳來一陣尖銳的聲音,那是車飛速轉彎時輪胎髮出的刺耳聲。
</br>
我開了一槍——不用我多做什麽。子彈打中男人的獵槍槍柄,獵槍滑出他的手,猛地跌落在地板上。狗向一旁跳開約兩米多,又在那蜷縮起來。
那人一臉驚疑,隻好舉起雙手。
我不能錯失這次機會。我說:“到你了,女士,把槍放下。”
她舔了舔嘴唇,放下自動手槍,離地上那具屍體走得遠遠的。
男人說:“媽的,不要殺狗,他交給我就好了。”
我眨了眨眼,想到了什麽。他一直害怕我會殺狗,卻不擔心自己。
我把魯格爾手槍稍稍放低。“剛才發生了什麽?”
“那人——要用氯仿毒死他——毒死這狗,還好這狗不屈不撓!”
我說:“嗯。有電話的話最好叫輛救護車,夏普的脖子撕破了,這樣下去他撐不了多久。”
女人麵無表情地說:“我還以為你是警察。”
我沒理她的話。她沿牆走到一個靠窗的座位,座位上是皺巴巴的報紙。她彎腰去拿凳子一端的電話。
我低頭看著那小個獸醫,血已經不再從他的脖子裏奔湧而出,但他臉色蒼白,此生我再沒見過比這還蒼白的臉了。
“不要叫救護車了,”我對那個女人說,“打給警察總局。”
穿工裝褲的男人放下手,單膝跪下,輕拍著地板,安慰著狗狗。
“老夥計,別怕,沒事了。現在我們都是朋友——都是朋友。沃斯,別怕。”
狗狂吠著,略微搖搖屁股。男人不停地跟他說話,狗停止了咆哮,背上的豎毛垂下來了。那人還繼續對狗說著柔聲細語。
靠窗座位上的女人把電話放在一邊,說:“警察在路上。傑裏,你能處理,是吧?”
“當然。”那人說著,眼睛始終看著狗。
狗趴在地板上,張開嘴,吐著舌頭,舌頭滴著唾液,那是夾雜著血的粉紅唾液。狗嘴旁邊的毛髮血跡斑斑。
那個叫傑裏的人說:“嘿,沃斯,嘿,老小孩,你現在沒事了,沒事了啊。”
狗氣喘籲籲,沒有移動。男人挺直腰板,走近它,拉了拉狗的耳朵,狗側過頭,聽話地接受傑裏對它做的一切。
傑裏又摸摸狗的頭,解開被咬碎的口絡,然後把口絡扔掉。
傑裏拿著斷鏈的一頭站起來,狗順從地站起來,跟在這個男人旁邊,穿過迴轉門,進入房子後麵。
我稍微移了移,偏離了那扇迴轉門,怕傑裏拿出更多的獵槍。因為傑裏那張臉實在令我心有餘悸。我好像以前見過他,可能某家報紙上登過他的照片,但我不是最近看到的。
我看著那個女人,30歲出頭,淺黑膚色,有幾分姿色。
她的彎眉很漂亮,雙手又修長又柔軟,這樣一個女人似乎和那一身印刷廠工服很不搭。
“事情怎麽發生的?”我漫不經心地問,裝作這事好像並沒多重要。
她厲聲迴答我的話,好像要是好聲好氣講話哪裏就會痛似的。“我們把這所房子租下來已經有一周左右了。租的時候房子自帶著家具。剛剛我在廚房,傑裏在院子裏。突然一輛車停在屋前,這矮子就進來了,就好像他住在這裏一樣。那時門應該剛好沒有反鎖。我將迴轉門打開一條縫,看到他把狗推進壁櫥。沒過多久,就聞到了氯仿。一切就這樣突然就發生了,我就趕緊跑去拿槍,又朝窗外叫傑裏。我迴來時你就衝進來了。你是什麽人?”
“完了?”我說,“狗把夏普咬到地上?”
“是啊,那矮子叫夏普啊,那就是他了。”
“你和傑裏不認識他?”
“以前從沒見過他,也沒見過這狗,不過傑裏就是愛狗。”
“編謊話也得打點草稿吧,”我說,“傑裏怎麽知道這隻狗叫沃斯呢。”
她眼睛緊張地眨了眨,卻還嘴硬。“你一定是弄錯了,”她煩躁地說,“先生,你還沒說你是誰。”
“傑裏是誰?”我問,“我在什麽地方見過他,可能是在哪本讀物上看到過。他打算將那小個子的屍體放哪兒?你們打算讓警察看到嗎?”
她咬了咬嘴唇,然後突然站了起來,走向那支掉落的獵槍。
我沒有阻止她,她把獵槍撿起來了,但她並沒扣緊扳機,而是迴到靠窗的座位,把槍推到那堆報紙下麵。
她麵對著我。“好吧,你想要什麽?”她冷冷地問。
我慢慢地說:“這狗是偷來的,狗的主人是個女孩,那女孩碰巧失蹤了。有人雇我找她。夏普醫生之前說過他的狗從什麽人那得到的,賣狗給他的人叫沃斯,搬到東部了,聽起來貌似就是你和傑裏。你知道一位叫伊莎貝爾·斯奈爾的女孩嗎?”
那女人盯著我的下巴尖兒沉聲道:“沒有。”
穿工裝褲的男人穿過迴轉門又走了進來,抬起他藍色工作衫的袖子擦著臉。他沒有拿出別的槍,而是不太在意地看著我。
我說:“你要是能告訴我任何關於這個斯奈爾女生的消息的話,警察來了我會幫你好好說的。”
女人瞪著我,撇了撇嘴。男人溫柔地笑了笑,好像他勝券在握。屋外傳來一陣尖銳的聲音,那是車飛速轉彎時輪胎髮出的刺耳聲。
</br>