我的憤怒令他大笑。“靴子踩在你腳上的時候就不太好玩了,是不是?”他譏嘲著,雙手按在引擎蓋的一側,想瞪得我退縮。
我在這一側做出同樣的動作,臉朝他湊過去,用憤怒的眼神掃視他。“你知道讓我最火大的是什麽?不是你對我做的那些事——”我伸出手指戳向他胸口——“那些我已經學會麵對了。最令我火大的是當時你居然敢小看我……而且現在還是操他媽的一樣。”我可以感受到自己的聲音尖銳刺耳,但這次我可豁出去了。老實說,我一向比較像大嗓門的粗俗女人,而不是嬌弱無力的維多利亞仕女。“你怎麽會以為我會笨到把檔案正本帶在身上?你怎麽敢以為我會給你機會打敗我?”
“你說過要交易。”德魯裏挑釁地說。
“我要先伸張正義,”我兇迴去。“然後再談交易。”
“哪種正義?”
“以牙還牙的那種。也就是你相信的那種。你講了一大堆謊話給一個野蠻人聽,然後再告訴他第二天我的嘴巴就會被塞起來了。你以為他會怎麽做?送一束花給我嗎?”
他緊張地向薩姆看去。“我不知道你在說什麽。”
“你當然知道。我不停指控你種族歧視,讓你愈來愈火大。所以你到處宣傳我會接到警方的正式警告……如此一來連德瑞克·史雷特那種蠢材也會知道,他可以對那個愛黑鬼的女人為所欲為,不用怕她會去報警。”
“你又在胡言亂語了,拉內萊太太。如果有人犯下罪行,隔天早上你完全有機會告訴我們細節。”
“你是說就在你們因為我浪費警方時間而給我正式警告的同時?就在對我說的話一個字也不相信,卻信任一個腐敗的警察更甚於信任我的丈夫和母親麵前?”我揮出雙臂,手背打到他胸口。“你怎麽敢說我對你有病態的迷戀?你怎麽敢以為我會對你這種人有興趣,你認為女人就該被壓在男人底下……最好還綁起來、堵住嘴,這樣男人就不用昕她批評他的床上功夫了。”
他懷著戒心地後退,但沒說話。
“我對你隻有不屑,”我說。“你在我眼中是個小人……穿著製服的侏儒……你的上司蠢得看不出你有多爛,所以你能大搖大擺……當時我跟你說話隻有一個原因,就是我要替安妮伸張正義。但你在我眼中從來就隻是隻爬蟲。”我看到了他眼中死般的黑色。“那就是我犯的錯,不是嗎?要是我沒有那麽明顯地表示出光是看到你就讓我起雞皮疙瘩,你就不會叫德瑞克來對付我了。因為不是我對你有興趣,你這個王八蛋,而是你對我有興趣。”
我感覺到薩姆在我身後移動。
“你瘋了。”德魯裏說。
“你最好相信這一點。”我同意,蛇般滑動著繞過車子的引擎蓋。
“自從德瑞克替你辦了那件骯髒事之後我的神智就沒正常過。他知道我絕不會讓他進我家門,所以他先派了艾倫來,哭哭啼啼地說爸爸又在打媽媽了。那小孩個子有我的兩倍大,我居然還笨到一手攬著他然後轉身去關門。”我欲笑乏力。“我還沒搞清楚是怎麽迴事,他就已經把我推倒在地上,壓得我動彈不得,兩隻骯髒的大手緊抓住我的頭髮,我隻要一轉頭頭髮就會被連根拔起。”我在車頭側燈旁停步,讓他不繼續後退。“他們不能傷我,”我繼續說,“因為你告訴德瑞克我第二天早上要到警察局去。他們也不能強暴我,因為他們不想在我身體裏留下犯罪證據。”我用兩根手指輕扣我的嘴巴。“所以德瑞克·史雷特就尿了我一嘴:
我眼角瞥見薩姆臉色刷白,表情僵住了。“他兒子壓住我,然後他對著我的嘴巴和鼻子撒尿——”我瞥向港口邊上——“那就像溺水一樣。你沒辦法唿吸——所以你就把水喝進去。後遺症就是你這輩子每一天每隔一個小時就要去漱口。”我掀動嘴唇,如同狼嗥。“他們趁我嗆住的時候交換位置,輪到艾倫——但他太興奮了,控製不住自己……”薩姆從車後繞過去,我沉默下來。
德魯裏半轉身,好同時注意薩姆的動靜。“沒有人會相信你的,”他說,“反正沒有這樁罪案的記錄。而且你幹嘛把氣都集中在我身上?為什麽不怪你丈夫丟下你?要是他有種,就該站在你這一邊,而不是去保護他那個騷貨。”
我才剛剛想到德魯裏以前對人性的判斷倒是準確的驚人,薩姆就一頭朝他狠狠衝去,把他撞進河口去跟我的背包做伴。
《蛇之形》第二十三章
薩姆直起身子從港口邊上退開,在腎上腺素激增的影響下吼罵出連串髒話,我則站在原地等著看德魯裏爬出來。先前路克向我保證過,威茅斯港口的西向潮流會把漂浮的人帶到浮筒那裏去,但我有一點擔心德魯裏的泳技。當他的臉冒出水麵時,我們互相瞪視了一下,然後我對他比出中指轉過身去。逮到你了!
“我們應該報警。”薩姆邊說邊深唿吸讓自己冷靜下來,同時看著德魯裏遊到安全處。
“如果他想報警,任憑他去。他知道我們的住址。”我朝車子走迴去。“不過他不會報警的。他會把頭埋在沙子裏,希望今天的場麵就等於是以牙還牙了。”
</br>
我在這一側做出同樣的動作,臉朝他湊過去,用憤怒的眼神掃視他。“你知道讓我最火大的是什麽?不是你對我做的那些事——”我伸出手指戳向他胸口——“那些我已經學會麵對了。最令我火大的是當時你居然敢小看我……而且現在還是操他媽的一樣。”我可以感受到自己的聲音尖銳刺耳,但這次我可豁出去了。老實說,我一向比較像大嗓門的粗俗女人,而不是嬌弱無力的維多利亞仕女。“你怎麽會以為我會笨到把檔案正本帶在身上?你怎麽敢以為我會給你機會打敗我?”
“你說過要交易。”德魯裏挑釁地說。
“我要先伸張正義,”我兇迴去。“然後再談交易。”
“哪種正義?”
“以牙還牙的那種。也就是你相信的那種。你講了一大堆謊話給一個野蠻人聽,然後再告訴他第二天我的嘴巴就會被塞起來了。你以為他會怎麽做?送一束花給我嗎?”
他緊張地向薩姆看去。“我不知道你在說什麽。”
“你當然知道。我不停指控你種族歧視,讓你愈來愈火大。所以你到處宣傳我會接到警方的正式警告……如此一來連德瑞克·史雷特那種蠢材也會知道,他可以對那個愛黑鬼的女人為所欲為,不用怕她會去報警。”
“你又在胡言亂語了,拉內萊太太。如果有人犯下罪行,隔天早上你完全有機會告訴我們細節。”
“你是說就在你們因為我浪費警方時間而給我正式警告的同時?就在對我說的話一個字也不相信,卻信任一個腐敗的警察更甚於信任我的丈夫和母親麵前?”我揮出雙臂,手背打到他胸口。“你怎麽敢說我對你有病態的迷戀?你怎麽敢以為我會對你這種人有興趣,你認為女人就該被壓在男人底下……最好還綁起來、堵住嘴,這樣男人就不用昕她批評他的床上功夫了。”
他懷著戒心地後退,但沒說話。
“我對你隻有不屑,”我說。“你在我眼中是個小人……穿著製服的侏儒……你的上司蠢得看不出你有多爛,所以你能大搖大擺……當時我跟你說話隻有一個原因,就是我要替安妮伸張正義。但你在我眼中從來就隻是隻爬蟲。”我看到了他眼中死般的黑色。“那就是我犯的錯,不是嗎?要是我沒有那麽明顯地表示出光是看到你就讓我起雞皮疙瘩,你就不會叫德瑞克來對付我了。因為不是我對你有興趣,你這個王八蛋,而是你對我有興趣。”
我感覺到薩姆在我身後移動。
“你瘋了。”德魯裏說。
“你最好相信這一點。”我同意,蛇般滑動著繞過車子的引擎蓋。
“自從德瑞克替你辦了那件骯髒事之後我的神智就沒正常過。他知道我絕不會讓他進我家門,所以他先派了艾倫來,哭哭啼啼地說爸爸又在打媽媽了。那小孩個子有我的兩倍大,我居然還笨到一手攬著他然後轉身去關門。”我欲笑乏力。“我還沒搞清楚是怎麽迴事,他就已經把我推倒在地上,壓得我動彈不得,兩隻骯髒的大手緊抓住我的頭髮,我隻要一轉頭頭髮就會被連根拔起。”我在車頭側燈旁停步,讓他不繼續後退。“他們不能傷我,”我繼續說,“因為你告訴德瑞克我第二天早上要到警察局去。他們也不能強暴我,因為他們不想在我身體裏留下犯罪證據。”我用兩根手指輕扣我的嘴巴。“所以德瑞克·史雷特就尿了我一嘴:
我眼角瞥見薩姆臉色刷白,表情僵住了。“他兒子壓住我,然後他對著我的嘴巴和鼻子撒尿——”我瞥向港口邊上——“那就像溺水一樣。你沒辦法唿吸——所以你就把水喝進去。後遺症就是你這輩子每一天每隔一個小時就要去漱口。”我掀動嘴唇,如同狼嗥。“他們趁我嗆住的時候交換位置,輪到艾倫——但他太興奮了,控製不住自己……”薩姆從車後繞過去,我沉默下來。
德魯裏半轉身,好同時注意薩姆的動靜。“沒有人會相信你的,”他說,“反正沒有這樁罪案的記錄。而且你幹嘛把氣都集中在我身上?為什麽不怪你丈夫丟下你?要是他有種,就該站在你這一邊,而不是去保護他那個騷貨。”
我才剛剛想到德魯裏以前對人性的判斷倒是準確的驚人,薩姆就一頭朝他狠狠衝去,把他撞進河口去跟我的背包做伴。
《蛇之形》第二十三章
薩姆直起身子從港口邊上退開,在腎上腺素激增的影響下吼罵出連串髒話,我則站在原地等著看德魯裏爬出來。先前路克向我保證過,威茅斯港口的西向潮流會把漂浮的人帶到浮筒那裏去,但我有一點擔心德魯裏的泳技。當他的臉冒出水麵時,我們互相瞪視了一下,然後我對他比出中指轉過身去。逮到你了!
“我們應該報警。”薩姆邊說邊深唿吸讓自己冷靜下來,同時看著德魯裏遊到安全處。
“如果他想報警,任憑他去。他知道我們的住址。”我朝車子走迴去。“不過他不會報警的。他會把頭埋在沙子裏,希望今天的場麵就等於是以牙還牙了。”
</br>