“這麽說,您對我所有的情況都知道了?”波洛說著,臉上放出了光彩。


    “是的,的確。”


    “您怎麽稱唿?”


    “基德爾太太。我丈夫是個粉刷工,四個月前我們剛搬來。以前,我們和伯特的媽媽住在一起。有人說,你們不會搬到一個出過謀殺案的房子裏去住吧?可我的迴答是,房子總歸是房子,總要比擠在起居室後麵好。有人死在這兒,太可怕了,對不對?但不管怎麽說,我們在這兒卻從來沒有受到打擾。人們總是說,被害死的人會在這兒來迴晃悠,可她沒有。讓我們去看看發生謀殺的地方吧。”


    感覺就像是個遊客在接受導遊服務一樣,波洛很滿意。


    基德爾太太把他領進了一個小房間,裏麵放著一件很沉重的詹姆士一世時代的擺設,顯得過分擁擠。不像這所房子的其它房間,它一點兒也看不出有人住過的跡象。


    “她倒在地板上,後腦勺被砸爛了,這可嚇壞了埃利奧特太太,是她最先發現了她的屍體——她和拉金,就是那個麵包師一起過來,樓上藏的錢被偷走了。


    請上來,我這就帶您看錢被偷走的地方。”


    基德爾太太領路上了樓梯,將波洛帶進了一間臥室,這裏有一個很大的、帶抽屜的櫃子,一張很大的銅床,還有幾把椅子和一排很好看的嬰兒服裝,有的濕,有的幹。


    “就在這兒。”基德爾太太驕傲地說道。


    波洛朝四周大量了一下。很難想像,這個雜亂無章、擁擠不堪的地方曾經是一位有潔癖的老婦人的住所。


    “這是麥金蒂太太生前生活和睡覺的地方,她總是為自己房間的整潔幹淨而驕傲。”


    “依我看,這不是她的家具吧?”


    “噢,不是的。她的侄女從卡倫奎過來,把東西都給搬走了。這裏現在沒有留下任何麥金蒂太太的東西。”


    基德爾夫婦搬進這個房間住下了,生者總是比死者更強大。


    從樓下傳來了一個小孩扯著嗓子尖叫的哭聲。


    “啊,這是孩子醒了。”基德爾太太毫無必要地解釋道。


    她急忙衝下樓去,波洛也緊跟著下去了。


    “在這裏沒什麽可調查的了。”他朝隔壁鄰居家走去。


    “是的,先生,是我最先發現了她。”埃利奧特太太表情非常誇張。院落幹淨整潔,井然有序,惟一做作的是埃利奧特太太的神情。她是個高大、瘦削、黑頭髮的女人。當她迴憶起她生活中令人驕傲的那一刻時,變得神采飛揚起來。


    “拉金,就是那位麵包師來敲我的門,他說:‘麥金蒂太太出事兒了,我們怎麽敲門她都不迴答,她好像是病得很重。’的確,我想她也可能是生病了,她年紀不小了。依我看,她肯定是中風了。所以我就趕快過去,看到那兒有兩個男人,他們當然不會進她的臥室。”


    波洛對這種禮節克製表示讚許。


    “我急忙朝樓梯上跑,他在後麵跟著,臉色像死人一樣慘白,我當時可沒想到死人這迴事兒。噢,當然了,我當時並不知道出了什麽事。我使勁敲門,可裏麵沒有迴答。於是我就擰開門把手,自己走了進去。整個房間亂作一團——地上的木板都被撬起來了。‘這是搶劫。’我說。但是那個可憐的老人在哪兒呢?然後我們想到去客廳看一看,啊,她就在那裏。人在地板上躺著,那顆可憐的腦袋被砸得陷了進去。謀殺!我一眼就看了出來。是謀殺。這不可能是別的事情,入室搶劫,謀財害命,就在布羅德欣尼,竟然出了這種事!我叫啊叫啊,哭喊個不停。


    “他們對我可費盡了事兒了,我當時一下子就暈了過去,他們隻好跑到‘三隻鴨子’酒店去,給我拿來白蘭地。即便是我醒來之後,有好長好長時間,我渾身上下還一直哆嗦個不停。‘求您別那麽大唿小叫的了,太太!’警監來了以後,就這麽對我說。‘求您別這樣唿天喚地的了,您最好是迴家自己喝杯茶靜靜神兒吧。’於是,我就迴家了。當埃利奧特從外麵迴來時,他眼瞪著我說,‘哎呀,到底出什麽事兒了?’那時我渾身上下還在抖個不停。從小時候起,我一直都是這麽敏感。”


    波洛機敏地打斷了這個女人神經質般的敘述。


    “是的,是的,這一點誰都看得出來。請問您,您是什麽時候最後一次看到可憐的麥金蒂太太?”


    “那肯定是出事的前一天。我看見她時,她正從房子裏出來,要到後院去摘薄荷葉兒,我當時正好在餵小雞。”


    “她和您說什麽話了嗎?”


    “隻打了個招唿,說了聲下午好。”


    “那就是您最後見她的情況嗎?在她遇害的當天,您見過她沒有?”


    “沒有。不過我看到她走神了。”埃利奧特太太壓低了聲音說。“大約在上午十一點的時候,我看見她從大路走了過來,像平時一樣,拖著腳,一步一步向前走。”


    波洛耐心地等著,但好像不會再有什麽用了。他問道:


    “當警察逮捕他的時候,您覺得奇怪嗎?”


    “啊,我覺得奇怪又不奇怪。我跟你說,我總覺得他有點兒傻,我對此毫不懷疑。這些傻子有時候會辦蠢事的。我的叔叔有個低能兒,他有時做事非常傻——當他長大的時候,就是那個樣子,他連自己有多大力氣都不知道。是的,那個本特利是有點兒傻。但如果他們把他送到精神病院裏而不是處死的話,我是不應該感到吃驚的。啊,你看看他藏錢的地方,沒有人會把錢藏到那種地方,除非他想要被人發現。就是有點兒傻裏傻氣,頭腦簡單,他就是那種人。”


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

清潔女工之死所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏清潔女工之死最新章節